You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
193 lines
4.1 KiB
193 lines
4.1 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: af\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
|
||
|
msgid "KMail"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. GenericName
|
||
|
#: KMail.desktop:4
|
||
|
msgid "Mail Client"
|
||
|
msgstr "E-pos kliënt"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: application_octetstream.desktop:2
|
||
|
msgid "Application Octetstream"
|
||
|
msgstr "Application/Octet-stream"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: application_octetstream.desktop:4
|
||
|
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"'n Inprop module wat die lyf gedeelte vir 'application/octet-stream' "
|
||
|
"formateer"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
|
||
|
msgid "Mail program with a DCOP interface"
|
||
|
msgstr "E-pos program met 'n DCOP koppelvlak"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kmail_config_accounts.desktop:14
|
||
|
msgid "Accounts"
|
||
|
msgstr "Rekeninge"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kmail_config_accounts.desktop:16
|
||
|
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
|
||
|
msgstr "Opstel vir die stuur en ontvang van boodskappe"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kmail_config_accounts.desktop:18
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "kmail;accounts;"
|
||
|
msgstr "Rekeninge"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kmail_config_appearance.desktop:14
|
||
|
msgid "Appearance"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kmail_config_appearance.desktop:16
|
||
|
msgid "Customize Visual Appearance"
|
||
|
msgstr "Pasmaak die visuele voorkoms"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kmail_config_appearance.desktop:18
|
||
|
msgid "kmail;appearance;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kmail_config_composer.desktop:14
|
||
|
msgid "Composer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kmail_config_composer.desktop:16
|
||
|
msgid "Templates & General Behavior"
|
||
|
msgstr "Voorbeelde & Algemene Gedrag"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kmail_config_composer.desktop:18
|
||
|
msgid "kmail;composer;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kmail_config_identity.desktop:14
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Identities"
|
||
|
msgstr "Bestuur identiteite"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kmail_config_identity.desktop:16
|
||
|
msgid "Manage Identities"
|
||
|
msgstr "Bestuur identiteite"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kmail_config_identity.desktop:18
|
||
|
msgid "kmail;identity;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kmail_config_misc.desktop:14
|
||
|
msgid "Misc"
|
||
|
msgstr "Allerlei"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kmail_config_misc.desktop:16
|
||
|
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
|
||
|
msgstr "Opstelling wat nêrens anders pas nie"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kmail_config_misc.desktop:18
|
||
|
msgid "kmail;misc;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kmail_config_security.desktop:14
|
||
|
msgid "Security"
|
||
|
msgstr "Sekuriteit"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kmail_config_security.desktop:16
|
||
|
msgid "Security & Privacy Settings"
|
||
|
msgstr "Sekuriteit en provaatheid opstelling"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kmail_config_security.desktop:18
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "kmail;security;"
|
||
|
msgstr "Sekuriteit"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: konqueror/servicemenus/email.desktop:8
|
||
|
msgid "Email File"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: profiles/profile-default-rc.desktop:2
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Standaard"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: profiles/profile-default-rc.desktop:4
|
||
|
msgid "Standard profile"
|
||
|
msgstr "Standaard profiel"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2
|
||
|
msgid "High Contrast"
|
||
|
msgstr "Hoë kontras"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4
|
||
|
msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
|
||
|
msgstr "Vergroot die skrif tipe vir visueel gestremde gebruikers"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: profiles/profile-html-rc.desktop:2
|
||
|
msgid "HTML"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
|
||
|
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
|
||
|
msgstr "Standaard profiel, met HTML voorskou geaktiveer. Dis minder veilig!"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
|
||
|
msgid "Purist"
|
||
|
msgstr "Suiwer"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:4
|
||
|
msgid "Most features turned off, TDE global settings are used"
|
||
|
msgstr "Meeste funksies af geskakel. TDE globale waardes word gebruik."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:2
|
||
|
msgid "Most Secure"
|
||
|
msgstr "Veiligste"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
|
||
|
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
|
||
|
msgstr "Stel al die nodige opsies om die maksimum sekuriteit te hê"
|