|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: kk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: dcopcalendar.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Organizer with a DCOP interface"
|
|
|
|
|
msgstr "DCOP интерфейсті Ұйымдастырғыш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Calendar Decoration Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Күнтізбені безендіру модулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Calendar Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Күнтізбе модулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
|
|
|
|
|
#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Part"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer бөлшегі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korgac/korgac.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Reminder Client"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің еске салу клиенті"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
|
|
#: korgac/korgac.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
|
|
|
|
|
msgstr "Organizer-дің еске салу қызметінің клиенті"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer.desktop:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer бөлшегі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
|
|
#: korganizer.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Personal Organizer"
|
|
|
|
|
msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Calendar and Scheduling Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Күнтізбе және Жоспарлау бағдарламасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Түстері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Colors Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің түстер параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;colors;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Custom Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Қосымша парақтар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Configure the Custom Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Қосымша парақтарды баптау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "Қаріптері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің қаріптер параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;fonts;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Free/Busy"
|
|
|
|
|
msgstr "Бос/Істе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer--дің Бос/Істе мәлімет параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Group Automation"
|
|
|
|
|
msgstr "Топтың біріккен жұмысы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer топтық жұмысының параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;group;automation;"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer топтық жұмысының параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Group Scheduling"
|
|
|
|
|
msgstr "Топтың жұмысын жоспарлау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer топтық жұмысты жоспрлаудың параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;group;scheduling;"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer топтық жұмысты жоспрлаудың параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
|
msgstr "Дербес"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Main Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;main;personal;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Плагин модульдері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің плагин модульдерінің параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;plugin;module;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Time & Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Уақыт пен Күн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Time Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің уақыт параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;time;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "Көріністері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer View Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің көрінісінің параметрлері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "korganizer;view;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
|
|
|
|
|
msgstr "Күнтізбедегі күн нөмірінің модулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
|
|
|
|
|
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Бұл модуль күн тәртібі бетінің жоғарында жыл басынан өткен күндер санын "
|
|
|
|
|
"көрсетеді. Мысалы, 1-ақпан жылдың 32-күні."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің Microsoft Exchange 2000 модулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
|
|
|
|
|
"groupware servers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Бұл модуль korganizer-мен MS Exchange 2000 біріккен жұмыс сервермен істеуге "
|
|
|
|
|
"мүмкіндік береді."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Jewish Calendar Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Яһуди күнтізбесінің модулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
|
|
|
|
|
msgstr "Яһуди күнтізбе күндерін korganizer-де көрсететін модулі."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Journal Print Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Күнделікті басу стилі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
|
|
|
|
|
msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын басып шығаратын модулі."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "List Print Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Тізімді басу стилі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
|
|
|
|
|
msgstr "Бұл оқиғалар мен жоспарларды тізім түрінде басатын модулі."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "What's Next Print Style"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Не істеу?\" бетін басу стилі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
|
|
|
|
|
msgstr "Бұл келер оқиғалар мен жоспарлар тізімін басып шығаратын модулі."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Yearly Print Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Жылдық басу стилі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
|
|
|
|
|
msgstr "Бұл жылдық күнтізбені басып шығаратын модулі."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің жоба көрінісінің модулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
|
|
|
|
|
"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
|
|
|
|
|
"view and view your to-do list like in a project planner."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Бұл KOrganizer-нің жобаны жоспарлау көрінісінің модулі. Модулін орнатсаңыз, "
|
|
|
|
|
"осы көрініске ауысып жоспар тізімініңізді жоба жоспарлағышындағы түріне "
|
|
|
|
|
"келтіре аласыз."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
|
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer-дің уақыт аралығы көрініс модулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
|
|
|
|
|
"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
|
|
|
|
|
"view your events like in a Gantt diagram."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Бұл KOrganizer-нің уақыт аралығы көрінісінің модулі. Модулін орнатсаңыз, осы "
|
|
|
|
|
"көрініске ауысып оқиғаларыңызды Гант диаграмма түріне келтре аласыз."
|