You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/knode-desktops/uk.po

91 lines
2.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 03:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/knode-desktop-files/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name
#: KNode.desktop:12
msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#. GenericName
#: KNode.desktop:14
msgid "News Reader"
msgstr "Програма для перегляду новин"
#. Name
#: knode_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "Рахунки"
#. Comment
#: knode_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
msgstr "Налаштування для груп новин і серверів пошти"
#. Name
#: knode_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
#. Comment
#: knode_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Налаштування зовнішнього вигляду"
#. Name
#: knode_config_cleanup.desktop:14
msgid "Cleanup"
msgstr "Очищення диску"
#. Comment
#: knode_config_cleanup.desktop:16
msgid "Preserving Disk Space"
msgstr "Збереження місця на диску"
#. Name
#: knode_config_identity.desktop:14
msgid "Identity"
msgstr "Профіль"
#. Comment
#: knode_config_identity.desktop:16
msgid "Personal Information"
msgstr "Особиста інформація"
#. Name
#: knode_config_post_news.desktop:14
msgid "Posting News"
msgstr "Розміщення новин"
#. Name
#: knode_config_privacy.desktop:14
msgid "Signing/Verifying"
msgstr "Підписування і перевірка"
#. Comment
#: knode_config_privacy.desktop:16
msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
msgstr ""
"Захист конфіденційності за допомогою підписування і перевірки повідомлень"
#. Name
#: knode_config_read_news.desktop:14
msgid "Reading News"
msgstr "Читання новин"