|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 07:59+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdepim/korganizer-desktop-files/it/>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: dcopcalendar.desktop:5
|
|
|
|
msgid "Organizer with a DCOP interface"
|
|
|
|
msgstr "Organizer con un'interfaccia DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
|
|
|
|
msgid "Calendar Decoration Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Plugin di decorazione del calendario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
|
|
|
|
msgid "Calendar Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Plugin calendario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
|
|
|
|
#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Part"
|
|
|
|
msgstr "Parte di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korgac/korgac.desktop:2
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Reminder Client"
|
|
|
|
msgstr "Client degli avvisi di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
|
#: korgac/korgac.desktop:4
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
|
|
|
|
msgstr "Client del demone degli avvisi di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer.desktop:4
|
|
|
|
msgid "KOrganizer"
|
|
|
|
msgstr "KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
|
#: korganizer.desktop:6
|
|
|
|
msgid "Personal Organizer"
|
|
|
|
msgstr "Organizzatore personale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer.desktop:8
|
|
|
|
msgid "Calendar and Scheduling Program"
|
|
|
|
msgstr "Programma di calendario e di agenda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Colori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Colors Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione dei colori di Korganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;colors;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;colori;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Custom Pages"
|
|
|
|
msgstr "Pagine personalizzate"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
|
|
|
|
msgid "Configure the Custom Pages"
|
|
|
|
msgstr "Configura le pagine personalizzate"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer; configura; impostazioni; campi personalizzati;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
msgstr "Tipi di carattere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione font di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;fonts;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;font;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Free/Busy"
|
|
|
|
msgstr "Libero/Occupato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione Libero/Occupato di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;libero/occupato;pianificazione;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Group Automation"
|
|
|
|
msgstr "Automazione gruppi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione automazione gruppi di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;group;automation;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;gruppi;automazione;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Group Scheduling"
|
|
|
|
msgstr "Programmazione gruppi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione del programmatore gruppi di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;group;scheduling;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;gruppo;programmazione;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Personale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Main Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione principale di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;main;personal;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;principale;personale;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione plugin KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;plugin;module;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;plugin;modulo;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Time & Date"
|
|
|
|
msgstr "Data e ora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Time Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione data di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;time;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;data;ora;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
msgstr "Viste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:16
|
|
|
|
msgid "KOrganizer View Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione viste di KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:18
|
|
|
|
msgid "korganizer;view;"
|
|
|
|
msgstr "korganizer;viste;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
|
|
|
|
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
|
|
|
|
msgstr "Plugin delle date per i calendari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
|
|
|
|
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Per ciascun giorno, questo plugin mostra la data giuliana (numero "
|
|
|
|
"progressivo a partire dal primo gennaio dell'anno corrente). Per esempio al "
|
|
|
|
"primo di febbraio corrisponde il numero 32."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
|
|
|
|
msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
|
|
|
|
msgstr "Plugin Microsoft Exchange 2000 per KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
|
|
|
|
"groupware servers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Questo plugin permette agli utenti di korganizer di lavorare con i server "
|
|
|
|
"groupware Microsoft Exchange 2000."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
|
|
|
|
msgid "Jewish Calendar Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Plugin calendario ebraico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
|
|
|
|
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
|
|
|
|
msgstr "Mostra tutte le date in korganizer secondo il calendario ebraico."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
|
|
|
|
msgid "Journal Print Style"
|
|
|
|
msgstr "Stile di stampa a diario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
|
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
|
|
|
|
msgstr "Questo plugin ti permette di stampare le registrazioni del diario."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
|
|
|
|
msgid "List Print Style"
|
|
|
|
msgstr "Stile di stampa ad elenco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
|
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Questo plugin ti permette di stampare eventi e cose da fare in modalità "
|
|
|
|
"elenco."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
|
|
|
|
msgid "What's Next Print Style"
|
|
|
|
msgstr "Stile di stampa \"cosa viene dopo\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Questo plugin vi permette di stampare una lista dei prossimi eventi e cose "
|
|
|
|
"da fare."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
|
|
|
|
msgid "Yearly Print Style"
|
|
|
|
msgstr "Stile di stampa annuale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
|
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
|
|
|
|
msgstr "Questo plugin ti permette di stampare un calendario annuale."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
|
|
|
|
msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
|
|
|
|
msgstr "Plugin di vista dei progetti per KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
|
|
|
|
"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
|
|
|
|
"view and view your to-do list like in a project planner."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Questo plugin fornisce una vista di pianificazione progetto per KOrganizer "
|
|
|
|
"(come la vista delle cose da fare o quella mensile). Se abiliti questo "
|
|
|
|
"plugin, puoi passare dalla vista progetto alla vista delle cose da fare come "
|
|
|
|
"in un pianificatore di progetti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
|
|
|
|
msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
|
|
|
|
msgstr "Plugin vista intervalli temporali per KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
|
|
|
|
"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
|
|
|
|
"view your events like in a Gantt diagram."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Questo plugin fornisce una vista a intervalli temporali. Se abiliti questo "
|
|
|
|
"plugin, potrai passare alla vista a intervalli temporali e vedere i tuoi "
|
|
|
|
"eventi come in un diagramma di Gantt."
|