Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent e1115855f6
commit 4df670b004

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kleopatra-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Nevalidovaný klíč"
#. Name
#: lib/libkleopatrarc.desktop:10
msgid "Expired Key"
msgstr "Klíš s prošlou platností"
msgstr "Klíč s prošlou platností"
#. Name
#: lib/libkleopatrarc.desktop:15

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kaddressbook-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Kniha adres (KDE 3.1)"
#. Name
#: csv-templates/outlook2000.desktop:8
msgid "Outlook 2000"
msgstr ""
msgstr "Outlook 2000"
#. Name
#: csv-templates/yahoo.desktop:9
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Kniha adres Yahoo!"
#. Comment
#: dcopaddressbook.desktop:5
msgid "Address Book with a DCOP interface"
msgstr "Kniha adres s DCOP rozhraním"
msgstr "Kniha adres s DCOP rozhraním"
#. Name
#: editors/cryptosettings.desktop:7
@ -54,91 +55,89 @@ msgstr "Editor adres komunikátorů"
#. Name
#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
msgstr "KAddressbook instant messaging protokol"
msgstr "Protokol komunikátorů Knihy adres"
#. Name
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#. Comment
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9
msgid "AIM Protocol"
msgstr "AIM protokol"
msgstr "Protokol AIM"
#. Name
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu protokol"
msgstr "Gadu-Gadu"
#. Comment
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
msgstr "Gadu-Gadu protokol"
msgstr "Protokol Gadu-Gadu"
#. Name
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7
msgid "GroupWise"
msgstr ""
msgstr "GroupWise"
#. Comment
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9
msgid "Novell GroupWise Messenger"
msgstr "Novell GroupWise komunikátor"
msgstr "Komunikátor Novell GroupWise"
#. Name
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#. Comment
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9
msgid "ICQ Protocol"
msgstr "ICQ protokol"
msgstr "Protokol ICQ"
#. Name
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7
msgid "IRC"
msgstr ""
msgstr "IRC"
#. Comment
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9
msgid "Internet Relay Chat"
msgstr ""
msgstr "Protokol Internet Relay Chat"
#. Name
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#. Comment
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9
msgid "Jabber Protocol"
msgstr "Jabber protokol"
msgstr "Protokol Jabber"
#. Name
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Meanwhile"
msgstr "Meanwhile protokol"
msgstr "Meanwhile"
#. Comment
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9
msgid "Meanwhile Protocol"
msgstr "Meanwhile protokol"
msgstr "Protokol Meanwhile"
#. Name
#. Comment
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9
msgid "MSN Messenger"
msgstr ""
msgstr "Komunikátor MSN"
#. Name
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#. Comment
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9
@ -148,22 +147,22 @@ msgstr "Internetová telefonie Skype"
#. Name
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7
msgid "SMS"
msgstr ""
msgstr "SMS"
#. Comment
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9
msgid "SMS Protocol"
msgstr "SMS protokol"
msgstr "Protokol SMS"
#. Name
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#. Comment
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9
msgid "Yahoo Protocol"
msgstr "Yahoo protokol"
msgstr "Protokol Yahoo"
#. Name
#: features/distributionlist.desktop:7
@ -177,14 +176,13 @@ msgstr "Modul pro správu distribučních seznamů"
#. Name
#: features/distributionlistng.desktop:7
#, fuzzy
msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
msgstr "Modul distribučního seznamu"
msgstr "Modul distribučního seznamu nové generace"
#. Name
#: features/resourceselection.desktop:7
msgid "Address Book Management Plugin"
msgstr "Modul pro správu knih adres"
msgstr "Modul pro správu knihy adres"
#. Comment
#: features/resourceselection.desktop:9
@ -194,12 +192,12 @@ msgstr "Modul pro správu knih adres"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5
msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
msgstr "Modul widgetu editoru kontaktů KAddressBook"
msgstr "Modul editoru kontaktů knihy adres"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5
msgid "KAddressBook Extension Plugin"
msgstr "Rozšiřující modul pro Knihu adres"
msgstr "Rozšiřující modul pro knihu adres"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5
@ -208,9 +206,8 @@ msgstr "Modul knihy adres pro import/export"
#. Name
#: kaddressbook.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KAddressBook"
msgstr "Kniha adres Yahoo!"
msgstr "Kniha adres"
#. GenericName
#: kaddressbook.desktop:4
@ -220,7 +217,7 @@ msgstr "Správce adres"
#. Comment
#: kaddressbook_view.desktop:5
msgid "KAddressBook View Plugin"
msgstr "Modul knihu adres pro zobrazování"
msgstr "Modul knihy adres pro pohledy"
#. Name
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15
@ -255,12 +252,12 @@ msgstr "kniha adres;nastavení;vlastní pole;"
#. Name
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "LDAP vyhledávání"
msgstr "Hledání v LDAP"
#. Comment
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
msgstr "Nastavit LDAP pro Knihu adres"
msgstr "Nastavit LDAP pro knihu adres"
#. Keywords
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18
@ -270,17 +267,17 @@ msgstr "kniha adres;nastavení;LDAP;"
#. Name
#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8
msgid "Electronic Business Card Files"
msgstr "Soubory s elektronickými vizitkami"
msgstr "Soubory s elektronickými vizitkami"
#. Name
#: views/cardview.desktop:7
msgid "Card View"
msgstr "Pohled s kartičkami"
msgstr "Pohled s kartičkami"
#. Name
#: views/iconview.desktop:7
msgid "Icon View"
msgstr "Pohled s ikonami"
msgstr "Pohled s ikonami"
#. Name
#: views/tableview.desktop:7
@ -290,7 +287,7 @@ msgstr "Tabulkový pohled"
#. Name
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7
msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul záložek"
msgstr "Modul pro přenos záložek"
#. Comment
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9
@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "Modul pro exportování webových adres kontaktů jako záložky"
#. Name
#: xxport/csv_xxport.desktop:7
msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul CSV"
msgstr "Modul pro přenos CSV"
#. Comment
#: xxport/csv_xxport.desktop:9
@ -310,7 +307,7 @@ msgstr "Modul pro import a export kontaktů ve formátu CSV"
#. Name
#: xxport/eudora_xxport.desktop:7
msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul do Eudory"
msgstr "Modul pro přenos Eudory"
#. Comment
#: xxport/eudora_xxport.desktop:9
@ -320,27 +317,27 @@ msgstr "Modul pro import a export kontaktů programu Eudora"
#. Name
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7
msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul do mobilního telefonu"
msgstr "Modul pro přenos s mobilním telefonem"
#. Comment
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9
msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
msgstr "Modul mobilního telefonu pro import a export záznamů Knihy adres"
msgstr "Modul mobilního telefonu pro import a export záznamů knihy adres"
#. Name
#: xxport/kde2_xxport.desktop:7
msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul KDE2"
msgstr "Modul pro přenos KDE 2"
#. Comment
#: xxport/kde2_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
msgstr "Modul pro import staré KDE 2 knihy adres"
msgstr "Modul pro import staré KDE 2 knihy adres"
#. Name
#: xxport/ldif_xxport.desktop:7
msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul LDIF"
msgstr "Modul pro přenos LDIF"
#. Comment
#: xxport/ldif_xxport.desktop:9
@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "Modul pro import a export kontaktů ve formátu Netscape a Mozilla LDIF"
#. Name
#: xxport/opera_xxport.desktop:7
msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul do Opery"
msgstr "Modul pro přenos Opery"
#. Comment
#: xxport/opera_xxport.desktop:9
@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "Modul pro import a export kontaktů programu Opera"
#. Name
#: xxport/pab_xxport.desktop:7
msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul do adresáře MS Exchange"
msgstr "Modul pro přenos osobního adresáře MS Exchange"
#. Comment
#: xxport/pab_xxport.desktop:9
@ -371,7 +368,7 @@ msgstr "Modul pro import osobní knihy adres MS Exchange"
#. Name
#: xxport/vcard_xxport.desktop:7
msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
msgstr "Exportní modul vCard"
msgstr "Modul pro přenos vizitek vCard"
#. Comment
#: xxport/vcard_xxport.desktop:9

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kalarm-desktop-files/cs/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: kalarm.desktop:2 kalarm.tray.desktop:2
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Osobní plánovač alarmů"
#. Comment
#: kalarm.tray.desktop:4
msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
msgstr "Plánovač alarmů a připomenutí: spustit v systémové liště"
msgstr "Plánovač alarmů a připomenutí: spustit v systémové liště"
#. Name
#: kalarmd/kalarmd.autostart.desktop:2 kalarmd/kalarmd.desktop:2
msgid "KAlarm Daemon"
msgstr "KAlarm démon"
msgstr "Alarm démon"
#. Comment
#: kalarmd/kalarmd.autostart.desktop:4

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kandy-kandydesktop/cs/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: src/kandy.desktop:2
@ -30,4 +30,4 @@ msgstr "Nástroj pro mobilní telefony"
#. Comment
#: src/kandy.desktop:6
msgid "Tool for syncing address book data with mobile phones"
msgstr "Nástroj pro synchronizaci kontaktů s mobilními telefony"
msgstr "Nástroj pro synchronizaci kontaktů s mobilními telefony"

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail-desktop-files/cs/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Aplikace octetstream"
#. Comment
#: application_octetstream.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
msgstr "Modul formátovače těla pro application/octet-stream"
msgstr "Modul formátování těla zprávy pro application/octet-stream"
#. Comment
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
msgid "Mail program with a DCOP interface"
msgstr "Poštovní program s DCOP rozhraním"
msgstr "Poštovní program s DCOP rozhraním"
#. Name
#: kmail_config_accounts.desktop:14
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "HTML"
#. Comment
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
msgstr "Standardní profil s povoleným náhledem HTML souborů méně bezpečné!"
msgstr "Standardní profil s povoleným náhledem HTML souborů méně bezpečné!"
#. Name
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
@ -185,4 +185,4 @@ msgstr "Nejbezpečnější"
#. Comment
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
msgstr "Zapne všechny volby nutné k dosažení nejvyšší bezpečnosti"
msgstr "Zapne všechny volby nutné k dosažení nejvyšší bezpečnosti"

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 14:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail-plugins-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
@ -26,14 +27,14 @@ msgstr "Aplikace octetstream"
#. Comment
#: bodypartformatter/text_calendar.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
msgstr "Formátovač těla emailu pro typ text/calendar"
msgstr "Modul formátování těla zprávy pro typ text/calendar"
#. Comment
#: bodypartformatter/text_vcard.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
msgstr "Formátovač těla emailu pro typ text/vcard"
msgstr "Modul formátování těla zprávy pro typ text/vcard"
#. Comment
#: bodypartformatter/text_xdiff.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-diff"
msgstr "Formátovač těla emailu pro typ text/x-diff"
msgstr "Modul formátování těla zprávy pro typ text/x-diff"

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 03:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/knode-desktop-files/cs/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: KNode.desktop:12
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Osobní informace"
#. Name
#: knode_config_post_news.desktop:14
msgid "Posting News"
msgstr "Odesílání novinek"
msgstr "Odesílání příspěvků"
#. Name
#: knode_config_privacy.desktop:14
@ -85,4 +85,4 @@ msgstr "Chraňte své soukromí pomocí podepisování a ověřování podpisů"
#. Name
#: knode_config_read_news.desktop:14
msgid "Reading News"
msgstr "Čtení novinek"
msgstr "Čtení příspěvků"

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 03:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/knotes-desktop-files/cs/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: knotes.desktop:12
@ -35,4 +35,4 @@ msgstr "Poznámky"
#. Name
#: local.desktop:2
msgid "Notes in Local File"
msgstr "Poznámky v lokálním souboru"
msgstr "Poznámky v lokálním souboru"

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kontact-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: interfaces/kontactplugin.desktop:4
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Kanály"
#. Comment
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18
msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta čtečky kanálů (modul Akregator)"
#. Comment
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17
@ -45,38 +46,37 @@ msgstr "Kontakty"
#. Comment
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta kontaktů (modul Kniha adres)"
#. Name
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:15
msgid "Timer"
msgstr ""
msgstr "Měřic času"
#. Comment
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:17
msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta měřiče času (modul KArm)"
#. Name
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15
msgid "Sync"
msgstr ""
msgstr "Synchronizace"
#. Comment
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:17
msgid "Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta pro synchronizaci (modul Kitchensync)"
#. Name
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13
msgid "E-Mail Overview"
msgstr ""
msgstr "Přehled emailů"
#. Comment
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
#, fuzzy
msgid "E-Mail Summary Setup"
msgstr "Nastavení souhrnu speciálních datumů"
msgstr "Nastavení souhrnu emailů"
#. Keywords
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17
@ -86,23 +86,23 @@ msgstr "email;souhrn;nastavení;nastavit;"
#. Name
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8
msgid "E-Mail"
msgstr ""
msgstr "Email"
#. Comment
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21
msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta poštovního klienta (modul KMail)"
#. Name
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 src/kontact.setdlg:32
msgid "News"
msgstr "Novinky"
msgstr "Diskusní skupiny"
#. Comment
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta diskusních skupin (modul KNode)"
#. Name
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Poznámky"
#. Comment
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
msgid "Notes Component (KNotes Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta poznámek (modul KNotes)"
#. Name
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
@ -122,13 +122,12 @@ msgstr "Deník"
#. Comment
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20
msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta deníku (modul KOrganizer)"
#. Name
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Appointment and To-do Overview"
msgstr "Nastavení souhrnu schůzek a úkolů"
msgstr "Přehled schůzek a úkolů"
#. Comment
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15
@ -148,38 +147,37 @@ msgstr "Kalendář"
#. Comment
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20
msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta kalendáře (modul KOrganizer)"
#. Name
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
msgid "To-do"
msgstr ""
msgstr "Úkoly"
#. Comment
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20
msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta seznamu úkolů (modul KOrganizer)"
#. Name
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18
msgid "Palm"
msgstr ""
msgstr "Palm"
#. Comment
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20
msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Komponenta nástrojů pro Palm (modul KPilot)"
#. Name
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44
#, fuzzy
msgid "News Ticker"
msgstr "Komponenta zdrojů novinek"
msgstr "Novinky"
#. Comment
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:15
msgid "News Ticker Summary Setup"
msgstr "Nastavení souhrnu newstickeru"
msgstr "Nastavení souhrnu novinek"
#. Keywords
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:17
@ -188,20 +186,18 @@ msgstr "novinky;nastavení;"
#. Comment
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19
#, fuzzy
msgid "Newsticker Component"
msgstr "Komponenta zdrojů novinek"
msgstr "Komponenta novinek"
#. Name
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Special Dates Overview"
msgstr "Speciální data"
msgstr "Přehled speciálních dat"
#. Comment
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
msgid "Special Dates Summary Setup"
msgstr "Nastavení souhrnu speciálních datumů"
msgstr "Nastavení souhrnu speciálních dat"
#. Keywords
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:17
@ -215,14 +211,13 @@ msgstr "Speciální data"
#. Comment
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18
#, fuzzy
msgid "Special Dates Component"
msgstr "Komponenta souhrnu speciálních příležitostí"
#. Name
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13
msgid "Summary View Items"
msgstr ""
msgstr "Položky souhrnného pohledu"
#. Comment
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
@ -236,21 +231,18 @@ msgstr "Souhrn"
#. Comment
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16
#, fuzzy
msgid "Summary View Component"
msgstr "Komponenta souhrnu speciálních příležitostí"
msgstr "Komponenta souhrnného pohledu"
#. Name
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:13
#, fuzzy
msgid "TestPlugin"
msgstr "Modul Akregatoru"
msgstr "Testovací modul"
#. Comment
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:15
#, fuzzy
msgid "Kontact Test Plugin"
msgstr "Modul aplikace Kontact"
msgstr "Testovací modul aplikace Kontact"
#. Name
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:18
@ -260,13 +252,12 @@ msgstr "Služba počasí"
#. Comment
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20
msgid "Kontact Weather Component"
msgstr ""
msgstr "Komponenta služby počasí"
#. Name
#: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Kontact"
msgstr "Kontakty"
msgstr "Kontakt"
#. GenericName
#: src/Kontact.desktop:8
@ -275,42 +266,38 @@ msgstr "Správce osobních informací"
#. Comment
#: src/kontactconfig.desktop:17
#, fuzzy
msgid "TDE Kontact"
msgstr "Kontakty"
msgstr "TDE Kontakt"
#. Keywords
#: src/kontactconfig.desktop:19
#, fuzzy
msgid "kontact;"
msgstr "Kontakty"
msgstr "kontakt;"
#. Description
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2
msgid "Default KDE Kontact settings"
msgstr ""
msgstr "Výchozí nastavení TDE Kontaktu"
#. Name
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Kontact Style"
msgstr "Modul aplikace Kontact"
msgstr "Styl Kontaktu"
#. Description
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2
msgid "Settings resembling MS Outlook"
msgstr ""
msgstr "Nastavení připomínající MS Outlook"
#. Name
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4
msgid "Outlook Style "
msgstr ""
msgstr "Styl Outlook "
#. Name
#: src/kontact.setdlg:2
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrn"
msgstr "Souhrnný pohled"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:3
@ -318,6 +305,8 @@ msgid ""
"Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins provide "
"<i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list."
msgstr ""
"Nastavení <b>souhrnného pohledu</b> Konaktu. Některé moduly poskytují "
"položky pro <i>souhrnný pohled</i>. Vyberte takové, které chcete zobrazit."
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:9
@ -325,6 +314,8 @@ msgid ""
"Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a <i>Summary "
"View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
"Nastavení modulu poštovního klienta Kontaktu <b>KMail</b>, obsahuje "
"položku <i>souhrnného pohledu</i> a představuje <i>komponentu Kontaktu</i>."
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:15
@ -332,11 +323,13 @@ msgid ""
"Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> which "
"represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
"Nastavení modulu knihy adres Kontaktu <b>KAddressbook</b>, která "
"představuje <i>komponentu Kontaktu</i>."
#. Name
#: src/kontact.setdlg:20
msgid "Special Dates Summary"
msgstr "Souhrn speciálních datumů"
msgstr "Souhrn speciálních dat"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:21
@ -349,6 +342,8 @@ msgid ""
"Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, includes a "
"<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
"Nastavení modulu kalendáře Kontaktu <b>KOrganizer</b>, obsahuje položku "
"<i>souhrnného pohledu</i> a představuje <i>komponentu Kontaktu</i>."
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:33
@ -356,6 +351,8 @@ msgid ""
"Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which represents a "
"<i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
"Nastavení modulu diskusních skupin Kontaktu <b>KNode</b>, který "
"představuje <i>komponentu Kontaktu</i>."
#. Name
#: src/kontact.setdlg:38
@ -365,9 +362,9 @@ msgstr "Počasí"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:39
msgid "Weather Information Component"
msgstr ""
msgstr "Komponenta informací o počasí"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:45
msgid "News Ticker Component"
msgstr "Komponenta zdrojů novinek"
msgstr "Komponenta novinek"

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/korganizer-desktop-files/cs/>\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Comment
#: dcopcalendar.desktop:5
msgid "Organizer with a DCOP interface"
msgstr "Organizátor s DCOP rozhraním"
msgstr "Organizátor s DCOP rozhraním"
#. Comment
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Modul dekorace kalendáře"
#. Comment
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
msgid "Calendar Plugin"
msgstr "Kalendářový modul"
msgstr "Modul kalendáře"
#. Comment
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KOrganizer"
#. GenericName
#: korganizer.desktop:6
msgid "Personal Organizer"
msgstr "Osobní organizér"
msgstr "Osobní organizátor"
#. Comment
#: korganizer.desktop:8
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Aktivita"
#. Comment
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
msgstr "Nastavení aktivity pro KOrganizer"
msgstr "Nastavení volného/zaneprázdněného času pro KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Datum a čas"
#. Comment
#: korganizer_configtime.desktop:16
msgid "KOrganizer Time Configuration"
msgstr "Nastavení času v KOrganizeru"
msgstr "Nastavení času v KOrganizeru"
#. Keywords
#: korganizer_configtime.desktop:18
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "korganizer;pohled;"
#. Name
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
msgstr "Modul pro očíslování dat v kalendáři"
msgstr "Modul pro očíslování dat v kalendáři"
#. Comment
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
@ -224,8 +224,8 @@ msgid ""
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
msgstr ""
"Tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrchu pohledu "
"agendy. Např. 1. únor je 32 druhý den v roce."
"Tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrchu pohledu "
"agendy. Např. 1. únor je 32. den v roce."
#. Name
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
"groupware servers."
msgstr ""
"Tento modul umožňuje pracovat uživatelům KOrganizeru s Microsoft Exchange "
"Tento modul umožňuje pracovat uživatelům KOrganizeru s Microsoft Exchange "
"2000 groupware servery."
#. Name
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Modul židovského kalendáře"
#. Comment
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
msgstr "Zobrazení všech dat v KOrganizeru také v židovském kalendáři."
msgstr "Zobrazení všech dat v KOrganizeru také v židovském kalendáři."
#. Name
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento modul poskytuje projektový pohled pro KOrganizer (podobně jako úkoly "
"nebo měsíční pohled). Pokud jej povolíte, může přepnout do projektového "
"pohledu a prohlížet si úkoly jako v plánovači projektů."
"pohledu a prohlížet si úkoly jako v plánovači projektů."
#. Name
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
@ -322,4 +322,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento modul umožňuje časový pohled pro KOrganizer (podobně jako úkoly nebo "
"měsíční pohled). Pokud jej povolíte, můžete se přepnout na časový pohled a "
"prohlížet si události v Ganttově diagramu."
"prohlížet si události v Ganttově diagramu."

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/libkcal-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: kcal_manager.desktop:2
@ -24,9 +25,9 @@ msgstr "Kalendář"
#. Name
#: local.desktop:2
msgid "Calendar in Local File"
msgstr "Kalendář v lokálním souboru"
msgstr "Kalendář v lokálním souboru"
#. Name
#: localdir.desktop:2
msgid "Calendar in Local Directory"
msgstr "Kalendář v lokální složce"
msgstr "Kalendář v lokální složce"

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/libtdepim-desktop-files/cs/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: komposer/core/komposerconfig.desktop:12
@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "komposer;editor;"
#: komposer/core/komposereditor.desktop:6
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.desktop:20
msgid "Komposer Editor"
msgstr "Komposer editor"
msgstr "Editor Komposer"
#. Name
#: komposer/core/komposerplugin.desktop:6
msgid "Komposer Plugin"
msgstr "Komposer modul"
msgstr "Modul Komposer"
#. Comment
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.desktop:22
msgid "Komposer default editor"
msgstr "Výchozí Komposer editor"
msgstr "Výchozí editor Komposer"

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 15:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/tdefile-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: ics/tdefile_ics.desktop:2
@ -34,4 +35,4 @@ msgstr "Informace o emailu"
#. Name
#: vcf/tdefile_vcf.desktop:2
msgid "vCard Info"
msgstr "VCard info"
msgstr "Informace o vizitce vCard"

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/tdeioslave-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Description
#: sieve/sieve.protocol:15
msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
msgstr "ioslave pro protokol filtrování zpráv Sieve"
msgstr "Pomocný protokol pro filtrování zpráv Sieve"

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/tdepimresources-desktop-files/cs/>\n"
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: birthdays/tdeabc.desktop:2
msgid "Birthdays From KAddressBook"
msgstr "Narozeniny z Knihy adres"
msgstr "Narozeniny z Knihy adres"
#. Name
#: blogging/blogging.desktop:2
@ -30,28 +30,28 @@ msgstr "Deníky jako blogy na serveru"
#. Name
#: caldav/kcal_caldav.desktop:2
msgid "CalDAV Server (e.g. Google Calendar)"
msgstr "CalDAV server (např. Google Calendar)"
msgstr "Server CalDAV (např. Google Calendar)"
#. Name
#: carddav/tdeabc_carddav.desktop:2
msgid "CardDAV Server (e.g. Zimbra Contacts)"
msgstr "CardDAV server (např. Zimbra Contacts)"
msgstr "Server CardDAV (např. Zimbra Contacts)"
#. Name
#: egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2
#: egroupware/tdeabc_xmlrpc.desktop:2
msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
msgstr "eGroupware server (přes XML-RPC)"
msgstr "Server eGroupware (přes XML-RPC)"
#. Name
#: exchange/exchange.desktop:2
msgid "Exchange 2000 Server"
msgstr "Exchange 2000 server"
msgstr "Server Exchange 2000"
#. Name
#: exchange/exchange_deprecated.desktop:4
msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)"
msgstr "Exchange 2000 server (zastaralé)"
msgstr "Server Exchange 2000 (zastaralé)"
#. Name
#: featureplan/kcal_resourcefeatureplan.desktop:2
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "XML plán vlastností"
#. Name
#: groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 groupdav/tdeabc_groupdav.desktop:2
msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
msgstr "GroupDAV server (např. OpenGroupware)"
msgstr "Server GroupDAV (např. OpenGroupware)"
#. Name
#: groupware/kcal_groupware.desktop:2 groupware/tdeabc_groupware.desktop:2
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Groupware server"
#. Name
#: groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 groupwise/tdeabc_groupwise.desktop:2
msgid "Novell GroupWise Server"
msgstr "Novell GroupWise server"
msgstr "Server Novell GroupWise"
#. Name
#: kolab/kcal/kolab.desktop:2
@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Kniha adres na serveru Scalix přes KMail"
#. Name
#: slox/kcal_ox.desktop:2 slox/tdeabc_ox.desktop:2
msgid "OpenXchange Server"
msgstr "OpenXchange server"
msgstr "Server OpenXchange"
#. Name
#: slox/kcal_slox.desktop:2 slox/tdeabc_slox.desktop:2
msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
msgstr "SUSE LINUX Openexchange server"
msgstr "Server SUSE LINUX Openexchange"
#. Name
#: tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2

Loading…
Cancel
Save