You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/kmail-desktops/nn.po

191 lines
4.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
msgid "KMail"
msgstr ""
#. GenericName
#: KMail.desktop:4
msgid "Mail Client"
msgstr "E-postklient"
#. Name
#: application_octetstream.desktop:2
msgid "Application Octetstream"
msgstr "Oktettstraum frå program"
#. Comment
#: application_octetstream.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
msgstr ""
"Eit programtillegg for formatering av meldingstekst i application/octet-"
"stream"
#. Comment
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
msgid "Mail program with a DCOP interface"
msgstr "E-postprogram med eit DCOP-grensesnitt"
#. Name
#: kmail_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoar"
#. Comment
#: kmail_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
msgstr "Oppsett av sending og mottak av meldingar"
#. Keywords
#: kmail_config_accounts.desktop:18
msgid "kmail;accounts;"
msgstr "KMail;kontoar;"
#. Name
#: kmail_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "Utsjånad"
#. Comment
#: kmail_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Tilpass utsjånad"
#. Keywords
#: kmail_config_appearance.desktop:18
msgid "kmail;appearance;"
msgstr "KMail;utsjånad;"
#. Name
#: kmail_config_composer.desktop:14
msgid "Composer"
msgstr "Skrivefelt"
#. Comment
#: kmail_config_composer.desktop:16
msgid "Templates & General Behavior"
msgstr ""
#. Keywords
#: kmail_config_composer.desktop:18
msgid "kmail;composer;"
msgstr "KMail;skrivefelt;"
#. Name
#: kmail_config_identity.desktop:14
msgid "Identities"
msgstr "Identitetar"
#. Comment
#: kmail_config_identity.desktop:16
msgid "Manage Identities"
msgstr "Handter identitetar"
#. Keywords
#: kmail_config_identity.desktop:18
msgid "kmail;identity;"
msgstr "KMail;identitet;"
#. Name
#: kmail_config_misc.desktop:14
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
#. Comment
#: kmail_config_misc.desktop:16
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
msgstr "Innstillingar som ikkje passar andre stader"
#. Keywords
#: kmail_config_misc.desktop:18
msgid "kmail;misc;"
msgstr "KMail;ymse;"
#. Name
#: kmail_config_security.desktop:14
msgid "Security"
msgstr "Tryggleik"
#. Comment
#: kmail_config_security.desktop:16
msgid "Security & Privacy Settings"
msgstr "Innstillingar for tryggleik og personvern"
#. Keywords
#: kmail_config_security.desktop:18
msgid "kmail;security;"
msgstr "KMail;tryggleik;"
#. Name
#: konqueror/servicemenus/email.desktop:8
msgid "Email File"
msgstr ""
#. Name
#: profiles/profile-default-rc.desktop:2
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. Comment
#: profiles/profile-default-rc.desktop:4
msgid "Standard profile"
msgstr "Standardprofil"
#. Name
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Høg kontrast"
#. Comment
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4
msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
msgstr "Auka skriftstorleik for synshemma brukarar"
#. Name
#: profiles/profile-html-rc.desktop:2
msgid "HTML"
msgstr ""
#. Comment
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
msgstr "Standard profil med HTML-vising slått på mindre trygt!"
#. Name
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
msgid "Purist"
msgstr "Enkel"
#. Comment
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:4
msgid "Most features turned off, TDE global settings are used"
msgstr ""
"Dei fleste funksjonar er slått av, globale TDE-innstillingar vert brukt"
#. Name
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:2
msgid "Most Secure"
msgstr "Tryggast"
#. Comment
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
msgstr "Set alle nødvendige innstillingar for maksimal tryggleik"