You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/korganizer-desktops/kk.po

327 lines
9.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: dcopcalendar.desktop:5
msgid "Organizer with a DCOP interface"
msgstr "DCOP интерфейсті Ұйымдастырғыш"
#. Comment
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
msgid "Calendar Decoration Plugin"
msgstr "Күнтізбені безендіру модулі"
#. Comment
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
msgid "Calendar Plugin"
msgstr "Күнтізбе модулі"
#. Comment
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
msgid "KOrganizer Part"
msgstr "KOrganizer бөлшегі"
#. Name
#: korgac/korgac.desktop:2
msgid "KOrganizer Reminder Client"
msgstr "KOrganizer-дің еске салу клиенті"
#. GenericName
#: korgac/korgac.desktop:4
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
msgstr "Organizer-дің еске салу қызметінің клиенті"
#. Name
#: korganizer.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer бөлшегі"
#. GenericName
#: korganizer.desktop:6
msgid "Personal Organizer"
msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
#. Comment
#: korganizer.desktop:8
msgid "Calendar and Scheduling Program"
msgstr "Күнтізбе және Жоспарлау бағдарламасы"
#. Name
#: korganizer_configcolors.desktop:14
msgid "Colors"
msgstr "Түстері"
#. Comment
#: korganizer_configcolors.desktop:16
msgid "KOrganizer Colors Configuration"
msgstr "KOrganizer-дің түстер параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configcolors.desktop:18
msgid "korganizer;colors;"
msgstr ""
#. Name
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
msgid "Custom Pages"
msgstr "Қосымша парақтар"
#. Comment
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
msgid "Configure the Custom Pages"
msgstr "Қосымша парақтарды баптау"
#. Keywords
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
msgstr ""
#. Name
#: korganizer_configfonts.desktop:14
msgid "Fonts"
msgstr "Қаріптері"
#. Comment
#: korganizer_configfonts.desktop:16
msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
msgstr "KOrganizer-дің қаріптер параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configfonts.desktop:18
msgid "korganizer;fonts;"
msgstr ""
#. Name
#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
msgid "Free/Busy"
msgstr "Бос/Істе"
#. Comment
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
msgstr "KOrganizer--дің Бос/Істе мәлімет параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
msgstr ""
#. Name
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
msgid "Group Automation"
msgstr "Топтың біріккен жұмысы"
#. Comment
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
msgstr "KOrganizer топтық жұмысының параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
#, fuzzy
msgid "korganizer;group;automation;"
msgstr "KOrganizer топтық жұмысының параметрлері"
#. Name
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
msgid "Group Scheduling"
msgstr "Топтың жұмысын жоспарлау"
#. Comment
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
msgstr "KOrganizer топтық жұмысты жоспрлаудың параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
#, fuzzy
msgid "korganizer;group;scheduling;"
msgstr "KOrganizer топтық жұмысты жоспрлаудың параметрлері"
#. Name
#: korganizer_configmain.desktop:14
msgid "Personal"
msgstr "Дербес"
#. Comment
#: korganizer_configmain.desktop:16
msgid "KOrganizer Main Configuration"
msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configmain.desktop:18
msgid "korganizer;main;personal;"
msgstr ""
#. Name
#: korganizer_configplugins.desktop:14
msgid "Plugins"
msgstr "Плагин модульдері"
#. Comment
#: korganizer_configplugins.desktop:16
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
msgstr "KOrganizer-дің плагин модульдерінің параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configplugins.desktop:18
msgid "korganizer;plugin;module;"
msgstr ""
#. Name
#: korganizer_configtime.desktop:14
msgid "Time & Date"
msgstr "Уақыт пен Күн"
#. Comment
#: korganizer_configtime.desktop:16
msgid "KOrganizer Time Configuration"
msgstr "KOrganizer-дің уақыт параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configtime.desktop:18
msgid "korganizer;time;"
msgstr ""
#. Name
#: korganizer_configviews.desktop:14
msgid "Views"
msgstr "Көріністері"
#. Comment
#: korganizer_configviews.desktop:16
msgid "KOrganizer View Configuration"
msgstr "KOrganizer-дің көрінісінің параметрлері"
#. Keywords
#: korganizer_configviews.desktop:18
msgid "korganizer;view;"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
msgstr "Күнтізбедегі күн нөмірінің модулі"
#. Comment
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
msgid ""
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
msgstr ""
"Бұл модуль күн тәртібі бетінің жоғарында жыл басынан өткен күндер санын "
"көрсетеді. Мысалы, 1-ақпан жылдың 32-күні."
#. Name
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
msgstr "KOrganizer-дің Microsoft Exchange 2000 модулі"
#. Comment
#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
msgid ""
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
"groupware servers."
msgstr ""
"Бұл модуль korganizer-мен MS Exchange 2000 біріккен жұмыс сервермен істеуге "
"мүмкіндік береді."
#. Name
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
msgid "Jewish Calendar Plugin"
msgstr "Яһуди күнтізбесінің модулі"
#. Comment
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
msgstr "Яһуди күнтізбе күндерін korganizer-де көрсететін модулі."
#. Name
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
msgid "Journal Print Style"
msgstr "Күнделікті басу стилі"
#. Comment
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын басып шығаратын модулі."
#. Name
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
msgid "List Print Style"
msgstr "Тізімді басу стилі"
#. Comment
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
msgstr "Бұл оқиғалар мен жоспарларды тізім түрінде басатын модулі."
#. Name
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
msgid "What's Next Print Style"
msgstr "\"Не істеу?\" бетін басу стилі"
#. Comment
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
msgid ""
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
msgstr "Бұл келер оқиғалар мен жоспарлар тізімін басып шығаратын модулі."
#. Name
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
msgid "Yearly Print Style"
msgstr "Жылдық басу стилі"
#. Comment
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
msgstr "Бұл жылдық күнтізбені басып шығаратын модулі."
#. Name
#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
msgstr "KOrganizer-дің жоба көрінісінің модулі"
#. Comment
#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
"view and view your to-do list like in a project planner."
msgstr ""
"Бұл KOrganizer-нің жобаны жоспарлау көрінісінің модулі. Модулін орнатсаңыз, "
"осы көрініске ауысып жоспар тізімініңізді жоба жоспарлағышындағы түріне "
"келтіре аласыз."
#. Name
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
msgstr "KOrganizer-дің уақыт аралығы көрініс модулі"
#. Comment
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
"view your events like in a Gantt diagram."
msgstr ""
"Бұл KOrganizer-нің уақыт аралығы көрінісінің модулі. Модулін орнатсаңыз, осы "
"көрініске ауысып оқиғаларыңызды Гант диаграмма түріне келтре аласыз."