This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 14:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
#: bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
#: bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
msgid "Application Octetstream"
msgstr ""
#. Comment
#: bodypartformatter/text_calendar.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
msgstr "Редактор с поддръжка на форматиране за текст/календар"
#. Comment
#: bodypartformatter/text_vcard.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
msgstr "Редактор с поддръжка на форматиране за текст/vcard"
#. Comment
#: bodypartformatter/text_xdiff.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-diff"
msgstr "Редактор с поддръжка на форматиране за текст/x-diff"