|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 16:13+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: interfaces/kontactplugin.desktop:4
|
|
|
msgid "Kontact Plugin"
|
|
|
msgstr "Приставка на Kontact"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
|
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
msgstr "Новини"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18
|
|
|
msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за Akregator"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17
|
|
|
msgid "Akregator Plugin"
|
|
|
msgstr "Приставка за Akregator"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:14
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
|
msgstr "Контакти"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
|
|
|
msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за адресника"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:15
|
|
|
msgid "Timer"
|
|
|
msgstr "Таймер"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:17
|
|
|
msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за KArm"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
msgstr "Синхронизация"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:17
|
|
|
msgid "Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за синхронизация"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13
|
|
|
msgid "E-Mail Overview"
|
|
|
msgstr "Преглед на пощата"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
|
|
|
msgid "E-Mail Summary Setup"
|
|
|
msgstr "Настройки на обобщението на писмата"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17
|
|
|
msgid "email; summary; configure; settings;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"резюме; общо; обобщение; пощенски; клиент; е-поща; email; summary; "
|
|
|
"configure; settings;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8
|
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
|
msgstr "Е-поща"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21
|
|
|
msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)"
|
|
|
msgstr "Модул за е-поща"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16
|
|
|
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 src/kontact.setdlg:32
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
msgstr "Новини"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
|
|
|
msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за KNode"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
msgstr "Бележки"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
|
|
|
msgid "Notes Component (KNotes Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за бележки"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "Дневник"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20
|
|
|
msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13
|
|
|
msgid "Appointment and To-do Overview"
|
|
|
msgstr "Преглед на срещи и задачи"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15
|
|
|
msgid "Appointments and To-dos Summary Setup"
|
|
|
msgstr "Приставка за обобщен преглед на срещите и задачите"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:17
|
|
|
msgid "calendar; todos; configure; settings;"
|
|
|
msgstr "календар; задачи; организатор; calendar; todos; configure; settings;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:26
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
msgstr "Календар"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20
|
|
|
msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
|
|
|
msgid "To-do"
|
|
|
msgstr "Задачи"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20
|
|
|
msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18
|
|
|
msgid "Palm"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20
|
|
|
msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)"
|
|
|
msgstr "Приставка за KPilot"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "News Ticker"
|
|
|
msgstr "Компонент за новини"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:15
|
|
|
msgid "News Ticker Summary Setup"
|
|
|
msgstr "Настройване обобщението на новините"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:17
|
|
|
msgid "news ticker; configure; settings;"
|
|
|
msgstr "новини; източник; настройки; news ticker; configure; settings;"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19
|
|
|
msgid "Newsticker Component"
|
|
|
msgstr "Компонент за новини"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13
|
|
|
msgid "Special Dates Overview"
|
|
|
msgstr "Преглед на специални случаи"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
|
|
|
msgid "Special Dates Summary Setup"
|
|
|
msgstr "Настройки на специалните случаи"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:17
|
|
|
msgid "birthday; anniversary; holiday; configure; settings;"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"рождени; рожден; дни; ден; годишнина; годишнини; обобщение; birthday; "
|
|
|
"anniversary; configure; settings;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
|
|
|
msgid "Special Dates"
|
|
|
msgstr "Специални случаи"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18
|
|
|
msgid "Special Dates Component"
|
|
|
msgstr "Обобщение на специалните случаи"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13
|
|
|
msgid "Summary View Items"
|
|
|
msgstr "Обобщение"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
|
|
|
msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
|
|
|
msgstr "Настройка на обобщението"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "Обобщение"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16
|
|
|
msgid "Summary View Component"
|
|
|
msgstr "Обобщение"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:13
|
|
|
msgid "TestPlugin"
|
|
|
msgstr "Приставка за тестване"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:15
|
|
|
msgid "Kontact Test Plugin"
|
|
|
msgstr "Приставка за проба"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:18
|
|
|
msgid "Weather Service"
|
|
|
msgstr "Информация за времето"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20
|
|
|
msgid "Kontact Weather Component"
|
|
|
msgstr "Приставка за метеорологичното време"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Kontact"
|
|
|
msgstr "Контакти"
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
#: src/Kontact.desktop:8
|
|
|
msgid "Personal Information Manager"
|
|
|
msgstr "Лична информация"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontactconfig.desktop:17
|
|
|
msgid "TDE Kontact"
|
|
|
msgstr "Управление на личната информация"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: src/kontactconfig.desktop:19
|
|
|
msgid "kontact;"
|
|
|
msgstr "контакти; връзка; информация; личен; поща; бизнес; планиране; kontact;"
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2
|
|
|
msgid "Default KDE Kontact settings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Kontact Style"
|
|
|
msgstr "Приставка на Kontact"
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2
|
|
|
msgid "Settings resembling MS Outlook"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4
|
|
|
msgid "Outlook Style "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:2
|
|
|
msgid "Summary View"
|
|
|
msgstr "Обобщение"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins provide "
|
|
|
"<i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Настройване на <b>Обобщение</b> на Kontact. Някои приставки предлагат "
|
|
|
"<i>обобщение</i>, изберете тези, които искате да използвате."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a <i>Summary "
|
|
|
"View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Настройване на приставката за <b>KMail</b> в Kontact, включително "
|
|
|
"обобщението и компонента."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> which "
|
|
|
"represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Настройване на приставката за <b>KAdressbook</b> в Kontact, включително "
|
|
|
"компонента."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:20
|
|
|
msgid "Special Dates Summary"
|
|
|
msgstr "Обобщение на специални случаи"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:21
|
|
|
msgid "Special Dates Summary Component"
|
|
|
msgstr "Модул за обобщение на специалните случаи"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:27
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, includes a "
|
|
|
"<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Настройване на приставката за <b>KOrganizer</b> в Kontact, включително "
|
|
|
"<i>обобщението</i> и <i>компонента</i>."
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:33
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which represents a "
|
|
|
"<i>Kontact Component</i>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Настройване на приставката за <b>KNode</b> в Kontact, включително компонента."
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:38
|
|
|
msgid "Weather"
|
|
|
msgstr "Време"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:39
|
|
|
msgid "Weather Information Component"
|
|
|
msgstr "Информация за времето"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:45
|
|
|
msgid "News Ticker Component"
|
|
|
msgstr "Компонент за новини"
|