You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/kmail-desktops/sr.po

189 lines
4.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
msgid "KMail"
msgstr ""
#. GenericName
#: KMail.desktop:4
msgid "Mail Client"
msgstr "Поштански клијент"
#. Name
#: application_octetstream.desktop:2
msgid "Application Octetstream"
msgstr "Апликација Octetstream"
#. Comment
#: application_octetstream.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
msgstr "Прукључак форматера тела за application/octet-stream"
#. Comment
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
msgid "Mail program with a DCOP interface"
msgstr "Поштански програм са DCOP интерфејсом"
#. Name
#: kmail_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "Налози"
#. Comment
#: kmail_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
msgstr "Подешавање слања и примања порука"
#. Keywords
#: kmail_config_accounts.desktop:18
msgid "kmail;accounts;"
msgstr "kmail;accounts;састављач;налози;"
#. Name
#: kmail_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
#. Comment
#: kmail_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Прилагодите визуелни приказ"
#. Keywords
#: kmail_config_appearance.desktop:18
msgid "kmail;appearance;"
msgstr "kmail;изглед;"
#. Name
#: kmail_config_composer.desktop:14
msgid "Composer"
msgstr "Састављач"
#. Comment
#: kmail_config_composer.desktop:16
msgid "Templates & General Behavior"
msgstr "Шаблони и опште понашање"
#. Keywords
#: kmail_config_composer.desktop:18
msgid "kmail;composer;"
msgstr "kmail;састављач;"
#. Name
#: kmail_config_identity.desktop:14
msgid "Identities"
msgstr "Идентитети"
#. Comment
#: kmail_config_identity.desktop:16
msgid "Manage Identities"
msgstr "Управљање идентитетима"
#. Keywords
#: kmail_config_identity.desktop:18
msgid "kmail;identity;"
msgstr "kmail;идентитет;"
#. Name
#: kmail_config_misc.desktop:14
msgid "Misc"
msgstr "Разно"
#. Comment
#: kmail_config_misc.desktop:16
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
msgstr "Поставке које не припадају другде"
#. Keywords
#: kmail_config_misc.desktop:18
msgid "kmail;misc;"
msgstr "kmail;разно;"
#. Name
#: kmail_config_security.desktop:14
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#. Comment
#: kmail_config_security.desktop:16
msgid "Security & Privacy Settings"
msgstr "Поставке сигурности и приватности"
#. Keywords
#: kmail_config_security.desktop:18
msgid "kmail;security;"
msgstr "kmail;сигурност;"
#. Name
#: konqueror/servicemenus/email.desktop:8
msgid "Email File"
msgstr ""
#. Name
#: profiles/profile-default-rc.desktop:2
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. Comment
#: profiles/profile-default-rc.desktop:4
msgid "Standard profile"
msgstr "Стандардни профил"
#. Name
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Високи контраст"
#. Comment
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4
msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
msgstr "Повећани фонтови за кориснике са лошијим видом"
#. Name
#: profiles/profile-html-rc.desktop:2
msgid "HTML"
msgstr ""
#. Comment
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
msgstr "Стандардни профил са омогућеним прегледом HTML-а — мање безбедно!"
#. Name
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
msgid "Purist"
msgstr "Чисто"
#. Comment
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:4
msgid "Most features turned off, TDE global settings are used"
msgstr "Већина могућности је искључена, користе се глобална подешавања TDE-а"
#. Name
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:2
msgid "Most Secure"
msgstr "Најбезбедније"
#. Comment
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
msgstr ""
"Све неопходне опције поставају се тако да се постигне највећа безбедност"