You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
374 lines
9.3 KiB
374 lines
9.3 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 16:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: interfaces/kontactplugin.desktop:4
|
|
msgid "Kontact Plugin"
|
|
msgstr "Wtyczka Kontakt"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15
|
|
msgid "Feeds"
|
|
msgstr "Kanały"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18
|
|
msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik do czytania niusów (wtyczka Akregator)"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17
|
|
msgid "Akregator Plugin"
|
|
msgstr "Wtyczka Akregatora"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:14
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Wizytówki"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
|
|
msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik wizytówek (wtyczka KAddressBook)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:15
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr "Stoper"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:17
|
|
msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik śledzenia czasu (wtyczka KArm)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synchronizacja"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:17
|
|
msgid "Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik synchronizacji (wtyczka KitchenSync)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13
|
|
msgid "E-Mail Overview"
|
|
msgstr "Poczta"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
|
|
msgid "E-Mail Summary Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia podsumowania e-maili"
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17
|
|
msgid "email; summary; configure; settings;"
|
|
msgstr "email;list;podsumowanie;konfiguracja;ustawienia;"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21
|
|
msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik poczty (wtyczka KMail)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16
|
|
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 src/kontact.setdlg:32
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Listy dyskusyjne"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
|
|
msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik wiadomości (wtyczka KNode)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notatki"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
|
|
msgid "Notes Component (KNotes Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik notatek (wtyczka KNotes)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dziennik"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20
|
|
msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik dziennika (wtyczka Korganizer)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13
|
|
msgid "Appointment and To-do Overview"
|
|
msgstr "Spotkania i zadania"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15
|
|
msgid "Appointments and To-dos Summary Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia podsumowania spotkań i zadań"
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:17
|
|
msgid "calendar; todos; configure; settings;"
|
|
msgstr "kalendarz;do zrobienia;konfiguracja;ustawienia;"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:26
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Kalendarz"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20
|
|
msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik kalendarza (wtyczka KOrganizer)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
|
|
msgid "To-do"
|
|
msgstr "Lista zadań"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20
|
|
msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)"
|
|
msgstr "Składnik zadań (wtyczka KOrganizer)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18
|
|
msgid "Palm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20
|
|
msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)"
|
|
msgstr "Składnik narzędzi Palma (wtyczka KPilot)"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44
|
|
msgid "News Ticker"
|
|
msgstr "Wiadomości"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:15
|
|
msgid "News Ticker Summary Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia podsumowania wiadomości"
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:17
|
|
msgid "news ticker; configure; settings;"
|
|
msgstr "news ticker;wiadomości;nagłówki;konfiguracja;ustawienia;"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19
|
|
msgid "Newsticker Component"
|
|
msgstr "Składnik paska wiadomości"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13
|
|
msgid "Special Dates Overview"
|
|
msgstr "Daty specjalne"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
|
|
msgid "Special Dates Summary Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia podsumowania dat specjalnych"
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:17
|
|
msgid "birthday; anniversary; holiday; configure; settings;"
|
|
msgstr "urodziny;rocznica;rocznice;wakacje;urlop;konfiguracja;ustawienia;"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
|
|
msgid "Special Dates"
|
|
msgstr "Daty specjalne"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18
|
|
msgid "Special Dates Component"
|
|
msgstr "Składnik dat specjalnych"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Summary View Items"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
|
|
msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
|
|
msgstr "Ogólna konfiguracja widoku podsumowania w Kontact"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16
|
|
msgid "Summary View Component"
|
|
msgstr "Składnik podsumowania"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:13
|
|
msgid "TestPlugin"
|
|
msgstr "Wtyczka testowa"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:15
|
|
msgid "Kontact Test Plugin"
|
|
msgstr "Wtyczka Kontact do testowania"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:18
|
|
msgid "Weather Service"
|
|
msgstr "Pogoda"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20
|
|
msgid "Kontact Weather Component"
|
|
msgstr "Składnik Kontaktu wiadomości o pogodzie"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kontact"
|
|
msgstr "Wizytówki"
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
#: src/Kontact.desktop:8
|
|
msgid "Personal Information Manager"
|
|
msgstr "Program do zarządzania informacjami osobistymi"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontactconfig.desktop:17
|
|
msgid "TDE Kontact"
|
|
msgstr "Kontact dla TDE"
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
#: src/kontactconfig.desktop:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "kontact;"
|
|
msgstr "Wizytówki"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2
|
|
msgid "Default KDE Kontact settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kontact Style"
|
|
msgstr "Wtyczka Kontakt"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2
|
|
msgid "Settings resembling MS Outlook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4
|
|
msgid "Outlook Style "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: src/kontact.setdlg:2
|
|
msgid "Summary View"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontact.setdlg:3
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins provide "
|
|
"<i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguracja <b>Podsumowania</b> Kontaktu. Niektóre wtyczki zapewniają "
|
|
"elementy <i>Widok podsumowania</i>, wybierz te które chcesz zobaczyć."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontact.setdlg:9
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a <i>Summary "
|
|
"View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguracja wtyczki poczty Kontaktu <b>KMail</b>, zawiera <i>element "
|
|
"Podsumowanie</i> i jest <i>Składnikiem Kontaktu</i>."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontact.setdlg:15
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> which "
|
|
"represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguracja wtyczki książki adresowej Kontaktu <b>KAddressBook</b>, która "
|
|
"jest <i>Składnikiem Kontaktu</i>."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: src/kontact.setdlg:20
|
|
msgid "Special Dates Summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie dat specjalnych"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontact.setdlg:21
|
|
msgid "Special Dates Summary Component"
|
|
msgstr "Składnik podsumowania dat specjalnych"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontact.setdlg:27
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, includes a "
|
|
"<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguracja wtyczki kalendarza Kontaktu <b>KOrganizer</b>, zawiera "
|
|
"<i>element Podsumowanie</i> i jest <i>Składnikiem Kontaktu</i>."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontact.setdlg:33
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which represents a "
|
|
"<i>Kontact Component</i>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguracja wtyczki niusów Kontaktu <b>KNode</b>, która jest <i>Składnikiem "
|
|
"Kontaktu</i>."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: src/kontact.setdlg:38
|
|
msgid "Weather"
|
|
msgstr "Pogoda"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontact.setdlg:39
|
|
msgid "Weather Information Component"
|
|
msgstr "Składnik informacji o pogodzie"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: src/kontact.setdlg:45
|
|
msgid "News Ticker Component"
|
|
msgstr "Składnik paska wiadomości"
|