You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/korganizer-desktops/fr.po

328 lines
8.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: dcopcalendar.desktop:5
msgid "Organizer with a DCOP interface"
msgstr "Organiseur avec une interface DCOP"
#. Comment
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
msgid "Calendar Decoration Plugin"
msgstr "Module de décoration d'agenda"
#. Comment
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
msgid "Calendar Plugin"
msgstr "Module d'agenda"
#. Comment
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
msgid "KOrganizer Part"
msgstr "Composant KOrganizer"
#. Name
#: korgac/korgac.desktop:2
msgid "KOrganizer Reminder Client"
msgstr "Client d'alarme de KOrganizer"
#. GenericName
#: korgac/korgac.desktop:4
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
msgstr "Client pour le démon d'alarme de KOrganizer"
#. Name
#: korganizer.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KOrganizer"
msgstr "Composant KOrganizer"
#. GenericName
#: korganizer.desktop:6
msgid "Personal Organizer"
msgstr "Organiseur personnel"
#. Comment
#: korganizer.desktop:8
msgid "Calendar and Scheduling Program"
msgstr "Calendrier et agenda personnel"
#. Name
#: korganizer_configcolors.desktop:14
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#. Comment
#: korganizer_configcolors.desktop:16
msgid "KOrganizer Colors Configuration"
msgstr "Configuration des couleurs de KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configcolors.desktop:18
msgid "korganizer;colors;"
msgstr "KOrganizer;couleurs;"
#. Name
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
msgid "Custom Pages"
msgstr "Pages personnalisées"
#. Comment
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
msgid "Configure the Custom Pages"
msgstr "Configurer les pages personnalisées"
#. Keywords
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
msgstr "KOrganizer; configuration; configurer; champs personnalisés;"
#. Name
#: korganizer_configfonts.desktop:14
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#. Comment
#: korganizer_configfonts.desktop:16
msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
msgstr "Configuration des polices de KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configfonts.desktop:18
msgid "korganizer;fonts;"
msgstr "KOrganizer;polices;"
#. Name
#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
msgid "Free/Busy"
msgstr "Disponibilité"
#. Comment
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
msgstr "Configuration de la disponibilité pour KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
msgstr "KOrganizer;disponibilité; planification;"
#. Name
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
msgid "Group Automation"
msgstr "Automatisation des groupes"
#. Comment
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
msgstr "Configuration de l'automatisation des groupes de KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
msgid "korganizer;group;automation;"
msgstr "KOrganizer;groupes;automatisation;"
#. Name
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
msgid "Group Scheduling"
msgstr "Planification des tâches"
#. Comment
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
msgstr "Configuration de la planification des groupes de KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
msgid "korganizer;group;scheduling;"
msgstr "KOrganizer;groupes;planification;"
#. Name
#: korganizer_configmain.desktop:14
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#. Comment
#: korganizer_configmain.desktop:16
msgid "KOrganizer Main Configuration"
msgstr "Configuration principale de KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configmain.desktop:18
msgid "korganizer;main;personal;"
msgstr "KOrganizer;principal;personnel;"
#. Name
#: korganizer_configplugins.desktop:14
msgid "Plugins"
msgstr "Modules externes"
#. Comment
#: korganizer_configplugins.desktop:16
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
msgstr "Configuration du module KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configplugins.desktop:18
msgid "korganizer;plugin;module;"
msgstr "KOrganizer;module;"
#. Name
#: korganizer_configtime.desktop:14
msgid "Time & Date"
msgstr "Date et heure"
#. Comment
#: korganizer_configtime.desktop:16
msgid "KOrganizer Time Configuration"
msgstr "Configuration de l'heure de KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configtime.desktop:18
msgid "korganizer;time;"
msgstr "KOrganizer;date;"
#. Name
#: korganizer_configviews.desktop:14
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#. Comment
#: korganizer_configviews.desktop:16
msgid "KOrganizer View Configuration"
msgstr "Configuration des vues de KOrganizer"
#. Keywords
#: korganizer_configviews.desktop:18
msgid "korganizer;view;"
msgstr "KOrganizer;vues;"
#. Name
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
msgstr "Module de numérotation des jours"
#. Comment
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
msgid ""
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
msgstr ""
"Pour chaque jour, ce module montre le numéro du jour en haut de la vue "
"agenda. Par exemple, le 1er février est le 32ème jour de l'année."
#. Name
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
msgstr "Module Microsoft Exchange 2000 pour KOrganizer"
#. Comment
#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
msgid ""
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
"groupware servers."
msgstr ""
"Ce module permet à KOrganizer de fonctionner avec Microsoft Exchange 2000"
#. Name
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
msgid "Jewish Calendar Plugin"
msgstr "Module de prise en charge du calendrier juif"
#. Comment
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
msgstr "Affiche toutes les dates de KOrganizer selon le calendrier Juif"
#. Name
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
msgid "Journal Print Style"
msgstr "Impression en journal"
#. Comment
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
msgstr "Ce module vous permet d'imprimer l'ensemble de vos journaux personnels"
#. Name
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
msgid "List Print Style"
msgstr "Impression en liste"
#. Comment
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
msgstr ""
"Ce module vous permet d'imprimer les évènements et les tâches sous forme de "
"liste"
#. Name
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
msgid "What's Next Print Style"
msgstr "Impression de la suite du programme"
#. Comment
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
msgid ""
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
msgstr ""
"Ce module vous permet d'imprimer la liste des prochaines évènements et des "
"prochaines tâches."
#. Name
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
msgid "Yearly Print Style"
msgstr "Impression annuelle"
#. Comment
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
msgstr "Ce module vous permet d'imprimer l'ensemble de l'année"
#. Name
#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
msgstr "Module afficheur de projet pour KOrganizer"
#. Comment
#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
"view and view your to-do list like in a project planner."
msgstr ""
"Ce module propose une vue en projet pour KOrganizer. Si vous activez ce "
"module, vous pourrez afficher vos tâches sous la forme d'un planning projet."
#. Name
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
msgstr "Module d'affichage de planification pour KOrganizer"
#. Comment
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
msgid ""
"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
"view your events like in a Gantt diagram."
msgstr ""
"Ce module vous permet d'avoir une vue de KOrganizer qui affiche les "
"évènements selon l'axe temporel. Si vous activez cette vue, vous verrez vos "
"évènements comme un diagramme de Gantt."