|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Language: km\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: dcopcalendar.desktop:5
|
|
|
msgid "Organizer with a DCOP interface"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរៀបចំដែលមានចំណុចប្រទាក់ DCOP"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
|
|
|
msgid "Calendar Decoration Plugin"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយសម្រាប់តុបតែងប្រតិទិន"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
|
|
|
msgid "Calendar Plugin"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយប្រតិទិន"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
|
|
|
#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
|
|
|
msgid "KOrganizer Part"
|
|
|
msgstr "ផ្នែករបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korgac/korgac.desktop:2
|
|
|
msgid "KOrganizer Reminder Client"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរំលឹករបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
#: korgac/korgac.desktop:4
|
|
|
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីដេមិនអ្នករំលឹករបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer.desktop:4
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "KOrganizer"
|
|
|
msgstr "ផ្នែករបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
#: korganizer.desktop:6
|
|
|
msgid "Personal Organizer"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរៀបចំផ្ទាល់ខ្លួន"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer.desktop:8
|
|
|
msgid "Calendar and Scheduling Program"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីប្រតិទិន និងកាលវិភាគ"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:14
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
msgstr "ពណ៌"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer Colors Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពណ៌ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configcolors.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;colors;"
|
|
|
msgstr "korganizer;ពណ៌;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
|
|
|
msgid "Custom Pages"
|
|
|
msgstr "ទំព័រផ្ទាល់ខ្លួន"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
|
|
|
msgid "Configure the Custom Pages"
|
|
|
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទំព័រផ្ទាល់ខ្លួន"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
|
|
|
msgstr "korganizer;កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ;ការកំណត់;វាលផ្ទាល់ខ្លួន;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:14
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពុម្ពអក្សរ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configfonts.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;fonts;"
|
|
|
msgstr "korganizer;ពុម្ពអក្សរ;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
|
|
|
msgid "Free/Busy"
|
|
|
msgstr "ទំនេរ/រវល់"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទំនេរ/រវល់ របស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
|
|
|
msgstr "korganizer;ទំនេរ;រវល់;កាលវិភាគ;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
|
|
|
msgid "Group Automation"
|
|
|
msgstr "ស្វ័យប្រតិកម្មក្រុម"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្វ័យប្រតិកម្មក្រុមរបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;group;automation;"
|
|
|
msgstr "korganizer;ក្រុម;ស្វ័យប្រតិកម្ម;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
|
|
|
msgid "Group Scheduling"
|
|
|
msgstr "រៀបចំកាលវិភាគក្រុម"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការរៀបចំកាលវិភាគក្រុមរបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;group;scheduling;"
|
|
|
msgstr "korganizer;ក្រុម;កាលវិភាគ;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:14
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer Main Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសំខាន់ៗរបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configmain.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;main;personal;"
|
|
|
msgstr "korganizer;សំខាន់;ផ្ទាល់ខ្លួន;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:14
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយ"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីជំនួយ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configplugins.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;plugin;module;"
|
|
|
msgstr "korganizer;កម្មវិធីជំនួយ;ម៉ូឌុល;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:14
|
|
|
msgid "Time & Date"
|
|
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer Time Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពេលវេលារបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;time;"
|
|
|
msgstr "korganizer;ពេលវេលា;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:14
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:16
|
|
|
msgid "KOrganizer View Configuration"
|
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពរបស់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: korganizer_configviews.desktop:18
|
|
|
msgid "korganizer;view;"
|
|
|
msgstr "korganizer;ទិដ្ឋភាព;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
|
|
|
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយលេខកាលបរិច្ឆេទសម្រាប់ប្រតិទិន"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
|
|
|
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"សម្រាប់ថ្ងៃនីមួយៗ កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងបង្ហាញលេខថ្ងៃនៃឆ្នាំ នៅផ្នែកខាងលើនៃទិដ្ឋភាពរបៀបវារៈ ។ "
|
|
|
"ឧទាហរណ៍ ថ្ងៃទី ១ ខែ កុម្ភៈ នឹងត្រូវជាថ្ងៃទី ៣២ នៃឆ្នាំ ។"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
|
|
|
msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយម៉ៃក្រូសូហ្វ Exchange ២០០០ សម្រាប់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
|
|
|
"groupware servers."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"កម្មវិធីជំនួយនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើរបស់ korganizer ធ្វើការជាមួយម៉ាស៊ីនបម្រើកម្មវិធីពហុអ្នកប្រើរបស់"
|
|
|
"ម៉ៃក្រូសូហ្វ Exchange ២០០០ ។"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
|
|
|
msgid "Jewish Calendar Plugin"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយប្រតិទិន Jewish"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
|
|
|
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
|
|
|
msgstr "បង្ហាញកាលបរិច្ឆេទទាំងអស់ក្នុង korganizer នៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិទិន Jewish ។"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
|
|
|
msgid "Journal Print Style"
|
|
|
msgstr "រចនាប័ទ្មបោះពុម្ពទិនានុប្បវត្តិ"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបោះពុម្ពធាតុទិនានុប្បវត្តិ (ធាតុកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ) ។"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
|
|
|
msgid "List Print Style"
|
|
|
msgstr "រចនាប័ទ្មបោះពុម្ពបញ្ជី"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបោះពុម្ពព្រឹត្តិការណ៍ និងការងារត្រូវធ្វើក្នុងទម្រង់ជាបញ្ជី ។"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
|
|
|
msgid "What's Next Print Style"
|
|
|
msgstr "រចនាប័ទ្មបោះពុម្ពការងារបន្តបន្ទាប់"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបោះពុម្ពបញ្ជីនៃព្រឹត្តិការណ៍ និងការងារត្រូវធ្វើបន្តបន្ទាប់"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
|
|
|
msgid "Yearly Print Style"
|
|
|
msgstr "រចនាប័ទ្មបោះពុម្ពប្រចាំឆ្នាំ"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
|
|
|
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបោះពុម្ពប្រតិទិនប្រចាំឆ្នាំ ។"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
|
|
|
msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយទិដ្ឋភាពគម្រោងសម្រាប់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
|
|
|
"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
|
|
|
"view and view your to-do list like in a project planner."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"កម្មវិធីជំនួយនេះផ្ដល់នូវទិដ្ឋភាពរៀបចំគម្រោងសម្រាប់ korganizer (ដូចជា ទិដ្ឋភាពការងារត្រូវធ្វើ ឬ "
|
|
|
"ទិដ្ឋភាពខែជាដើម) ។ បើអ្នកធ្វើឲ្យកម្មវិធីជំនួយនេះប្រើបាន អ្នកនឹងអាចប្ដូរទិដ្ឋភាពគម្រោង ហើយមើល"
|
|
|
"ព្រឹត្តិការណ៍របស់អ្នកដូចជានៅក្នុងកម្មវិធីរៀបចំគម្រោងអញ្ចឹងដែរ ។"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
|
|
|
msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីជំនួយទិដ្ឋភាពរយៈពេលសម្រាប់ KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
|
|
|
"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
|
|
|
"view your events like in a Gantt diagram."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"កម្មវិធីជំនួយនេះផ្ដល់នូវទិដ្ឋភាពរយៈពេលសម្រាប់ korganizer (ដូចជា ទិដ្ឋភាពការងារត្រូវធ្វើ ឬ "
|
|
|
"ទិដ្ឋភាពខែជាដើម) ។ បើអ្នកធ្វើឲ្យកម្មវិធីជំនួយនេះប្រើបាន អ្នកនឹងអាចប្ដូរទិដ្ឋភាពរយៈពេល ហើយមើល"
|
|
|
"ព្រឹត្តិការណ៍របស់អ្នកដូចជានៅក្នុងដ្យាក្រាម Gantt អញ្ចឹងដែរ ។"
|