You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/km.po

381 lines
13 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9
#, fuzzy
msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទិដ្ឋភាព​របស់ KAddressBook"
#. Name
#: csv-templates/outlook2000.desktop:8
msgid "Outlook 2000"
msgstr ""
#. Name
#: csv-templates/yahoo.desktop:9
msgid "Yahoo! AddressBook"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​យ៉ាហ៊ូ"
#. Comment
#: dcopaddressbook.desktop:5
msgid "Address Book with a DCOP interface"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​មាន​ចំណុច​ប្រទាក់ DCOP"
#. Name
#: editors/cryptosettings.desktop:7
msgid "Crypto Preferences"
msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត Crypto"
#. Name
#: editors/imaddresseditor.desktop:7
msgid "Instant Messaging"
msgstr "ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់"
#. Comment
#: editors/imaddresseditor.desktop:9
msgid "Instant Messaging Address Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អាសយដ្ឋាន​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់"
#. Name
#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
msgstr "ពិធីការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​របស់ KAddressbook"
#. Name
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7
msgid "AIM"
msgstr ""
#. Comment
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9
msgid "AIM Protocol"
msgstr "ពិធីការ AIM"
#. Name
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "ពិធីការ Gadu-Gadu"
#. Comment
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
msgstr "ពិធីការ Gadu-Gadu"
#. Name
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7
msgid "GroupWise"
msgstr ""
#. Comment
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9
msgid "Novell GroupWise Messenger"
msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​របស់​ណូវែល - GroupWise"
#. Name
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7
msgid "ICQ"
msgstr ""
#. Comment
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9
msgid "ICQ Protocol"
msgstr "ពិធីការ ICQ"
#. Name
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7
msgid "IRC"
msgstr ""
#. Comment
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9
msgid "Internet Relay Chat"
msgstr "ជជែក​កំសាន្ត​តាមអ៊ីនធឺណិត"
#. Name
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7
msgid "Jabber"
msgstr ""
#. Comment
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9
msgid "Jabber Protocol"
msgstr "ពិធីការ Jabber"
#. Name
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Meanwhile"
msgstr "ពិធីការ Meanwhile"
#. Comment
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9
msgid "Meanwhile Protocol"
msgstr "ពិធីការ Meanwhile"
#. Name
#. Comment
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9
msgid "MSN Messenger"
msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN"
#. Name
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7
msgid "Skype"
msgstr ""
#. Comment
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9
msgid "Skype Internet Telephony"
msgstr "ទូរស័ព្ទ​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ដោយ​ប្រើ Skype"
#. Name
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7
msgid "SMS"
msgstr "សេវា​សារ​ខ្លីៗ"
#. Comment
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9
msgid "SMS Protocol"
msgstr "ពិធីការ​សេវា​សារ​ខ្លីៗ"
#. Name
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7
msgid "Yahoo"
msgstr "យ៉ាហ៊ូ"
#. Comment
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9
msgid "Yahoo Protocol"
msgstr "ពិធីការ​យ៉ាហ៊ូ"
#. Name
#: features/distributionlist.desktop:7
msgid "KAB Distribution List Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​ចែកចាយ​របស់ KAB"
#. Comment
#: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9
msgid "Plugin for managing distribution lists"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​បញ្ជី​ចែកចាយ"
#. Name
#: features/distributionlistng.desktop:7
#, fuzzy
msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​ចែកចាយ​របស់ KAB"
#. Name
#: features/resourceselection.desktop:7
msgid "Address Book Management Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ការ​គ្រប់គ្រង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#. Comment
#: features/resourceselection.desktop:9
msgid "Plugin for managing address books"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5
msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​កម្មវិធី​និពន្ធ​ទំនាក់ទំនង​របស់ KAddressBook"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5
msgid "KAddressBook Extension Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ KAddressBook"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5
msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នាំចូល/នាំចេញ​របស់ KAddressBook"
#. Name
#: kaddressbook.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KAddressBook"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​យ៉ាហ៊ូ"
#. GenericName
#: kaddressbook.desktop:4
msgid "Address Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អាសយដ្ឋាន"
#. Comment
#: kaddressbook_view.desktop:5
msgid "KAddressBook View Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទិដ្ឋភាព​របស់ KAddressBook"
#. Name
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#. Comment
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17
msgid "Configure the Address Book"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#. Keywords
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19
msgid "kaddressbook; configure; settings;"
msgstr "kaddressbook;កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ;ការ​កំណត់;"
#. Name
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14
msgid "Custom Pages"
msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
#. Comment
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16
msgid "Configure the Custom Pages"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
#. Keywords
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18
msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;"
msgstr "kaddressbook;កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ;ការ​កំណត់;វាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន;"
#. Name
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "ស្វែងរក LDAP"
#. Comment
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់ LDAP របស់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#. Keywords
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18
msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;"
msgstr "kaddressbook;កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ;ការ​កំណត់;LDAP;"
#. Name
#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8
msgid "Electronic Business Card Files"
msgstr "ឯកសារ​នាមប័ណ្ណ​អេឡិចត្រូនិច"
#. Name
#: views/cardview.desktop:7
msgid "Card View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​កាត"
#. Name
#: views/iconview.desktop:7
msgid "Icon View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​រូបតំណាង"
#. Name
#: views/tableview.desktop:7
msgid "Table View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​តារាង"
#. Name
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7
msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB Bookmark XXPort"
#. Comment
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចេញ​អាសយដ្ឋាន​បណ្ដាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ជា​ចំណាំ"
#. Name
#: xxport/csv_xxport.desktop:7
msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB CSV XXPort"
#. Comment
#: xxport/csv_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
msgstr "កម្មវិធី ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា CSV ។"
#. Name
#: xxport/eudora_xxport.desktop:7
msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB Eudora XXPort"
#. Comment
#: xxport/eudora_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង​របស់ Eudora"
#. Name
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7
msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB Mobile Phone XXPort"
#. Comment
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9
msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ធាតុ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#. Name
#: xxport/kde2_xxport.desktop:7
msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB KDE2 XXPort"
#. Comment
#: xxport/kde2_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE 2 ចាស់ៗ"
#. Name
#: xxport/ldif_xxport.desktop:7
msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB LDIF XXPort"
#. Comment
#: xxport/ldif_xxport.desktop:9
msgid ""
"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា Netscape និង Mozilla LDIF"
#. Name
#: xxport/opera_xxport.desktop:7
msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB Opera XXPort"
#. Comment
#: xxport/opera_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import Opera contacts"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​របស់ Opera"
#. Name
#: xxport/pab_xxport.desktop:7
msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort"
#. Comment
#: xxport/pab_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ MS Exchange"
#. Name
#: xxport/vcard_xxport.desktop:7
msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB vCard XXPort"
#. Comment
#: xxport/vcard_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា vCard"