You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/kontact-desktops/fa.po

361 lines
8.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: interfaces/kontactplugin.desktop:4
msgid "Kontact Plugin"
msgstr "وصلۀ Kontact"
#. Name
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15
msgid "Feeds"
msgstr "خوراندنها"
#. Comment
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18
msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17
msgid "Akregator Plugin"
msgstr "وصلۀ Akregator"
#. Name
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:14
msgid "Contacts"
msgstr "تماسها"
#. Comment
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:15
msgid "Timer"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:17
msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13
msgid "E-Mail Overview"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
#, fuzzy
msgid "E-Mail Summary Setup"
msgstr "برپایی خلاصۀ تاریخهای ویژه"
#. Keywords
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17
msgid "email; summary; configure; settings;"
msgstr "email، خلاصه، پیکربندی، تنظیمات;"
#. Name
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21
msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 src/kontact.setdlg:32
msgid "News"
msgstr "اخبار"
#. Comment
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16
msgid "Notes"
msgstr "یادداشتها"
#. Comment
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
msgid "Notes Component (KNotes Plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
msgid "Journal"
msgstr "نشریه"
#. Comment
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20
msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Appointment and To-do Overview"
msgstr "برپایی خلاصۀ قرار ملاقاتها و کارهایی که باید انجام شوند"
#. Comment
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15
msgid "Appointments and To-dos Summary Setup"
msgstr "برپایی خلاصۀ قرار ملاقاتها و کارهایی که باید انجام شوند"
#. Keywords
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:17
msgid "calendar; todos; configure; settings;"
msgstr "تقویم، کارهای انجامی، پیکربندی، تنظیمات;"
#. Name
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:26
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
#. Comment
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20
msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
msgid "To-do"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20
msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18
msgid "Palm"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20
msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44
msgid "News Ticker"
msgstr "Ticker اخبار"
#. Comment
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:15
msgid "News Ticker Summary Setup"
msgstr "برپایی خلاصۀTicker اخبار"
#. Keywords
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:17
msgid "news ticker; configure; settings;"
msgstr "ticker اخبار، پیکربندی، تنظیمات;"
#. Comment
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19
#, fuzzy
msgid "Newsticker Component"
msgstr "مؤلفۀ Ticker اخبار"
#. Name
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Special Dates Overview"
msgstr "تاریخهای ویژه"
#. Comment
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
msgid "Special Dates Summary Setup"
msgstr "برپایی خلاصۀ تاریخهای ویژه"
#. Keywords
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:17
msgid "birthday; anniversary; holiday; configure; settings;"
msgstr "تولد، جشن سالانه، تعطیلات، پیکربندی، تنظیمات;"
#. Name
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
msgid "Special Dates"
msgstr "تاریخهای ویژه"
#. Comment
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18
#, fuzzy
msgid "Special Dates Component"
msgstr "مؤلفۀ خلاصۀ تاریخهای ویژه"
#. Name
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13
msgid "Summary View Items"
msgstr ""
#. Comment
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
msgstr "پیکربندی عمومی نمای خلاصۀ Kontact"
#. Name
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#. Comment
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16
#, fuzzy
msgid "Summary View Component"
msgstr "مؤلفۀ خلاصۀ تاریخهای ویژه"
#. Name
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:13
msgid "TestPlugin"
msgstr "وصلۀ آزمون"
#. Comment
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:15
msgid "Kontact Test Plugin"
msgstr "وصلۀ آزمون Kontact"
#. Name
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:18
msgid "Weather Service"
msgstr "خدمت آب و هوا"
#. Comment
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20
msgid "Kontact Weather Component"
msgstr ""
#. Name
#: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Kontact"
msgstr "تماسها"
#. GenericName
#: src/Kontact.desktop:8
msgid "Personal Information Manager"
msgstr "مدیر اطلاعات شخصی"
#. Comment
#: src/kontactconfig.desktop:17
#, fuzzy
msgid "TDE Kontact"
msgstr "تماسها"
#. Keywords
#: src/kontactconfig.desktop:19
#, fuzzy
msgid "kontact;"
msgstr "تماسها"
#. Description
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2
msgid "Default KDE Kontact settings"
msgstr ""
#. Name
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Kontact Style"
msgstr "وصلۀ Kontact"
#. Description
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2
msgid "Settings resembling MS Outlook"
msgstr ""
#. Name
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4
msgid "Outlook Style "
msgstr ""
#. Name
#: src/kontact.setdlg:2
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "خلاصه"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:3
msgid ""
"Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins provide "
"<i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list."
msgstr ""
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:9
msgid ""
"Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a <i>Summary "
"View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:15
msgid ""
"Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> which "
"represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
#. Name
#: src/kontact.setdlg:20
msgid "Special Dates Summary"
msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژه"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:21
msgid "Special Dates Summary Component"
msgstr "مؤلفۀ خلاصۀ تاریخهای ویژه"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:27
msgid ""
"Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, includes a "
"<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:33
msgid ""
"Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which represents a "
"<i>Kontact Component</i>."
msgstr ""
#. Name
#: src/kontact.setdlg:38
msgid "Weather"
msgstr "آب و هوا"
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:39
msgid "Weather Information Component"
msgstr ""
#. Comment
#: src/kontact.setdlg:45
msgid "News Ticker Component"
msgstr "مؤلفۀ Ticker اخبار"