|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
"tdepim/kaddressbook-desktop-files/cs/>\n"
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9
|
|
|
msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
|
|
|
msgstr "Kniha adres (KDE 3.1)"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: csv-templates/outlook2000.desktop:8
|
|
|
msgid "Outlook 2000"
|
|
|
msgstr "Outlook 2000"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: csv-templates/yahoo.desktop:9
|
|
|
msgid "Yahoo! AddressBook"
|
|
|
msgstr "Kniha adres Yahoo!"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: dcopaddressbook.desktop:5
|
|
|
msgid "Address Book with a DCOP interface"
|
|
|
msgstr "Kniha adres s DCOP rozhraním"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/cryptosettings.desktop:7
|
|
|
msgid "Crypto Preferences"
|
|
|
msgstr "Nastavení šifrování"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/imaddresseditor.desktop:7
|
|
|
msgid "Instant Messaging"
|
|
|
msgstr "Komunikátor"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/imaddresseditor.desktop:9
|
|
|
msgid "Instant Messaging Address Editor"
|
|
|
msgstr "Editor adres komunikátorů"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6
|
|
|
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
|
|
|
msgstr "Protokol komunikátorů Knihy adres"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "AIM"
|
|
|
msgstr "AIM"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "AIM Protocol"
|
|
|
msgstr "Protokol AIM"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "Gadu-Gadu"
|
|
|
msgstr "Gadu-Gadu"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
|
|
|
msgstr "Protokol Gadu-Gadu"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "GroupWise"
|
|
|
msgstr "GroupWise"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "Novell GroupWise Messenger"
|
|
|
msgstr "Komunikátor Novell GroupWise"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "ICQ"
|
|
|
msgstr "ICQ"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "ICQ Protocol"
|
|
|
msgstr "Protokol ICQ"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "IRC"
|
|
|
msgstr "IRC"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "Internet Relay Chat"
|
|
|
msgstr "Protokol Internet Relay Chat"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "Jabber"
|
|
|
msgstr "Jabber"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "Jabber Protocol"
|
|
|
msgstr "Protokol Jabber"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "Meanwhile"
|
|
|
msgstr "Meanwhile"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "Meanwhile Protocol"
|
|
|
msgstr "Protokol Meanwhile"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7
|
|
|
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "MSN Messenger"
|
|
|
msgstr "Komunikátor MSN"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "Skype"
|
|
|
msgstr "Skype"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "Skype Internet Telephony"
|
|
|
msgstr "Internetová telefonie Skype"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "SMS"
|
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "SMS Protocol"
|
|
|
msgstr "Protokol SMS"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7
|
|
|
msgid "Yahoo"
|
|
|
msgstr "Yahoo"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9
|
|
|
msgid "Yahoo Protocol"
|
|
|
msgstr "Protokol Yahoo"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: features/distributionlist.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB Distribution List Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul distribučního seznamu"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin for managing distribution lists"
|
|
|
msgstr "Modul pro správu distribučních seznamů"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: features/distributionlistng.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul distribučního seznamu nové generace"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: features/resourceselection.desktop:7
|
|
|
msgid "Address Book Management Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro správu knihy adres"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: features/resourceselection.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin for managing address books"
|
|
|
msgstr "Modul pro správu knih adres"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5
|
|
|
msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul editoru kontaktů knihy adres"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5
|
|
|
msgid "KAddressBook Extension Plugin"
|
|
|
msgstr "Rozšiřující modul pro knihu adres"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5
|
|
|
msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul knihy adres pro import/export"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kaddressbook.desktop:2
|
|
|
msgid "KAddressBook"
|
|
|
msgstr "Kniha adres"
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
#: kaddressbook.desktop:4
|
|
|
msgid "Address Manager"
|
|
|
msgstr "Správce adres"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kaddressbook_view.desktop:5
|
|
|
msgid "KAddressBook View Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul knihy adres pro pohledy"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17
|
|
|
msgid "Configure the Address Book"
|
|
|
msgstr "Nastavit knihu adres"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19
|
|
|
msgid "kaddressbook; configure; settings;"
|
|
|
msgstr "kniha adres;nastavení;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14
|
|
|
msgid "Custom Pages"
|
|
|
msgstr "Vlastní stránky"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16
|
|
|
msgid "Configure the Custom Pages"
|
|
|
msgstr "Nastavení vlastních stránek"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18
|
|
|
msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;"
|
|
|
msgstr "kniha adres;nastavení;vlastní pole;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14
|
|
|
msgid "LDAP Lookup"
|
|
|
msgstr "Hledání v LDAP"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16
|
|
|
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
|
|
|
msgstr "Nastavit LDAP pro knihu adres"
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18
|
|
|
msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;"
|
|
|
msgstr "kniha adres;nastavení;LDAP;"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8
|
|
|
msgid "Electronic Business Card Files"
|
|
|
msgstr "Soubory s elektronickými vizitkami"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: views/cardview.desktop:7
|
|
|
msgid "Card View"
|
|
|
msgstr "Pohled s kartičkami"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: views/iconview.desktop:7
|
|
|
msgid "Icon View"
|
|
|
msgstr "Pohled s ikonami"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: views/tableview.desktop:7
|
|
|
msgid "Table View"
|
|
|
msgstr "Tabulkový pohled"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos záložek"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
|
|
|
msgstr "Modul pro exportování webových adres kontaktů jako záložky"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/csv_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos CSV"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/csv_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
|
|
|
msgstr "Modul pro import a export kontaktů ve formátu CSV"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/eudora_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos Eudory"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/eudora_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
|
|
|
msgstr "Modul pro import a export kontaktů programu Eudora"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos s mobilním telefonem"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
|
|
|
msgstr "Modul mobilního telefonu pro import a export záznamů knihy adres"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/kde2_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos KDE 2"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/kde2_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
|
|
|
msgstr "Modul pro import staré KDE 2 knihy adres"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/ldif_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos LDIF"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/ldif_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
|
|
|
msgstr "Modul pro import a export kontaktů ve formátu Netscape a Mozilla LDIF"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/opera_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos Opery"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/opera_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin to import Opera contacts"
|
|
|
msgstr "Modul pro import a export kontaktů programu Opera"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/pab_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos osobního adresáře MS Exchange"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/pab_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
|
|
|
msgstr "Modul pro import osobní knihy adres MS Exchange"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: xxport/vcard_xxport.desktop:7
|
|
|
msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
|
|
|
msgstr "Modul pro přenos vizitek vCard"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: xxport/vcard_xxport.desktop:9
|
|
|
msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
|
|
|
msgstr "Modul pro import a export kontaktů ve formátu vCard"
|