|
|
|
# translation of de.po to
|
|
|
|
# translation of tderadio-oss-sound.po to
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 18:41+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:24+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file oss-sound-configuration-ui.ui line 27
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 oss-sound-configuration-ui.cpp:106
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
msgstr "Geräte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file oss-sound-configuration-ui.ui line 51
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 oss-sound-configuration-ui.cpp:107
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "PCM Device"
|
|
|
|
msgstr "Gerät"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file oss-sound-configuration-ui.ui line 59
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 oss-sound-configuration-ui.cpp:108
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Mixer Device"
|
|
|
|
msgstr "Mixer Gerätedatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file oss-sound-configuration-ui.ui line 67
|
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 oss-sound-configuration-ui.cpp:109
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Buffer Size"
|
|
|
|
msgstr "Puffergröße"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file oss-sound-configuration-ui.ui line 75
|
|
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:39 oss-sound-configuration-ui.cpp:110
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid " kB"
|
|
|
|
msgstr " kB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file oss-sound-configuration-ui.ui line 91
|
|
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:42 oss-sound-configuration-ui.cpp:111
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Extended Options"
|
|
|
|
msgstr "Erweiterte Optionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file oss-sound-configuration-ui.ui line 105
|
|
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 oss-sound-configuration-ui.cpp:112
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Disable Playback"
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabe abschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file oss-sound-configuration-ui.ui line 113
|
|
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 oss-sound-configuration-ui.cpp:113
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Disable Capture"
|
|
|
|
msgstr "Aufnahme abschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Ernst Martin Witte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "emw@nocabal.de"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Open Sound System (OSS) Support"
|
|
|
|
msgstr "Unterstützung für das Open Sound System (OSS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:46
|
|
|
|
msgid "TDERadio OSS Sound Plugin"
|
|
|
|
msgstr "TDERadio Plugin für das Open Sound System (OSS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:172
|
|
|
|
msgid "OSS Sound"
|
|
|
|
msgstr "OSS Sound"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:173
|
|
|
|
msgid "OSS Sound Device Options"
|
|
|
|
msgstr "Geräteoptionen für den OSS Sound"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:507
|
|
|
|
msgid "OSS device %1: No data to record"
|
|
|
|
msgstr "OSS Gerät %1: Keine Daten zum Aufnehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:517
|
|
|
|
msgid "internal stream, not stored (%1)"
|
|
|
|
msgstr "interner, nicht aufgezeichneter Datenstrom (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:549
|
|
|
|
msgid "Error %1 while handling OSS device %2"
|
|
|
|
msgstr "Fehler %1 beim Behandeln vom OSS-Gerät %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:593 oss-sound.cpp:619
|
|
|
|
msgid "Cannot open DSP device %1"
|
|
|
|
msgstr "Die Audio-Gerätedatei %1 kann nicht geöffnet werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:599
|
|
|
|
msgid "Cannot read DSP capabilities for %1"
|
|
|
|
msgstr "Kann die Fähigkeiten des Gerätes %1 nicht lesen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:626
|
|
|
|
msgid "Cannot set DSP sample format for %1"
|
|
|
|
msgstr "Kann das Abtastformat für %1 nicht schreiben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:631
|
|
|
|
msgid "Cannot set number of channels for %1"
|
|
|
|
msgstr "Kann die Anzahl der Kanäle für %1 nicht festlegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:636
|
|
|
|
msgid "Cannot set sampling rate for %1"
|
|
|
|
msgstr "Kann die Abtastrate für %1 nicht setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:638
|
|
|
|
msgid "Asking for %1 Hz but %2 uses %3 Hz"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 Hz sollen als Abtastrate verwendet werden, kann aber nur %3 Hz für das "
|
|
|
|
"Gerät %2 verwendens"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:648
|
|
|
|
msgid "Cannot set stereo mode for %1"
|
|
|
|
msgstr "Kann den Stereo-Modus für %1 nicht setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:653
|
|
|
|
msgid "Cannot set sample size for %1"
|
|
|
|
msgstr "Kann das Quantisierung-Format für %1 nicht setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:662
|
|
|
|
msgid "Cannot set buffers for %1"
|
|
|
|
msgstr "Kann die Puffer für %1 nicht einstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:667
|
|
|
|
msgid "Cannot read buffer size for %1"
|
|
|
|
msgstr "Kann die Puffergröße für %1 nicht lesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:669
|
|
|
|
msgid "%1 uses buffer blocks of %2 bytes"
|
|
|
|
msgstr "Gerät %1 verwendet Pufferblöcke von %2 Bytes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:672
|
|
|
|
msgid "adjusted own buffer size to %1 bytes"
|
|
|
|
msgstr "Die interne Puffergröße wurde auf %1 bytes angepasst"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:724
|
|
|
|
msgid "Cannot open mixer device %1"
|
|
|
|
msgstr "Die Mixergerätedatei %1 kann nicht geöffnet werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:757
|
|
|
|
msgid "OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot open mixer device %1"
|
|
|
|
msgstr "OSSSoundDevice::getMixerChannels: Kann den Mixer %1 nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:771
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot read mixer device mask on device %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Kann die Gerätemaske des Mixers %1 nicht "
|
|
|
|
"lesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:876
|
|
|
|
msgid "error %1 while reading volume from %2"
|
|
|
|
msgstr "Fehler %1 beim Lesen der Lautstärke von %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:899
|
|
|
|
msgid "error %1 while setting volume to %2 on device %3"
|
|
|
|
msgstr "Fehler %1 beim setzen der Lautstärke %2 auf dem Gerät %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:915
|
|
|
|
msgid "Selecting recording source on device %1 failed with error code %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Das Auswählen der Aufnahmequelle auf dem Gerät %1 schlug mit Fehlercode %2 "
|
|
|
|
"fehl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:921
|
|
|
|
msgid "Reading igain volume on device %1 failed with error code %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Das Lesen der Aufnahmeverstärkung vom Geräte %1 schlug fehl mit dem "
|
|
|
|
"Fehlercode %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:928
|
|
|
|
msgid "Setting igain volume on device %1 failed with error code %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Das Schreiben der Aufnahmeverstärkung vom Geräte %1 schlug fehl mit dem "
|
|
|
|
"Fehlercode %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:986
|
|
|
|
msgid "OSS Sound Device %1"
|
|
|
|
msgstr "OSS Sound Gerät %1"
|