|
|
|
|
# translation of ru.po to
|
|
|
|
|
# translation of tderadio-timeshifter.po to
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:19+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "any ( * )"
|
|
|
|
|
msgstr "Все ( * )"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "TimeShifter Temporary File Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбор временного файла для реализации приостановки вещания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "Select TimeShifter Temporary File"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите временный файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "TimeShift Support"
|
|
|
|
|
msgstr "Поддержка приостановки вещания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "TimeShifter Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль приостановки вещания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Timeshifter"
|
|
|
|
|
msgstr "Приостановка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Timeshifter Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры приостановки вещания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "TimeShifter::notifySoundStreamData: clients skipped %1 bytes. Data Lost"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TimeShifter::notifySoundStreamData: клиенты пропустили %1 байт. Данные "
|
|
|
|
|
"утеряны."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter.cpp:412
|
|
|
|
|
msgid "internal stream, not stored"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "SetupDialogGeneral"
|
|
|
|
|
msgstr "SetupDialogGeneral"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid " MB"
|
|
|
|
|
msgstr " Мб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:92
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum File Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер файла, не более"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:100
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Playback Mixer Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство воспроизведения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:108
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Temporary File"
|
|
|
|
|
msgstr "Временный файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeshifter-configuration-ui.ui:121
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Playback Mixer Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Канал воспроизведения"
|