|
|
|
# translation of ru.po to
|
|
|
|
# translation of tderadio-gui-error-log.po to
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/tderadio-gui-error-log/ru/>\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Error Logging Window for TDERadio"
|
|
|
|
msgstr "Окно ведения журнала ошибок TDERadio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Save &as"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить &как"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Error Logger"
|
|
|
|
msgstr "Журнал ошибок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:57
|
|
|
|
msgid "TDERadio Logger"
|
|
|
|
msgstr "Журнал TDERadio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:70 errorlog.cpp:84 errorlog.cpp:99 errorlog.cpp:113
|
|
|
|
msgid "logging started"
|
|
|
|
msgstr "Журналирование включено"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Warnings"
|
|
|
|
msgstr "Предупреждения"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Errors"
|
|
|
|
msgstr "Ошибки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Debugging"
|
|
|
|
msgstr "Отладка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Log Files"
|
|
|
|
msgstr "Файлы журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:221
|
|
|
|
msgid "Select Log File"
|
|
|
|
msgstr "Выберите файлы журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:225
|
|
|
|
msgid "Save TDERadio Logging Data as ..."
|
|
|
|
msgstr "Сохранить данные журнала TDERadio как..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:247
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "error writing to tempfile %1"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка записи во временный файл %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:256
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "error uploading preset file %1"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка выгрузки файла настроек %1"
|