Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tderadio - recording
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tderadio-recording/
pull/1/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 3c57842acb
commit 66e588e12f

@ -7,251 +7,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-11 18:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 16
#: rc.cpp:3 rc.cpp:117 recording-configuration-ui.cpp:244
#, no-c-format
msgid "RecordingConfigurationUI"
msgstr "RecordingConfigurationUI"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 34
#: rc.cpp:6 rc.cpp:120 recording-configuration-ui.cpp:256
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 138
#: rc.cpp:9 rc.cpp:123 recording-configuration-ui.cpp:245
#, no-c-format
msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)"
msgstr "MP3 Qualität(0 - hoch, 9 - niedrig)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 149
#: rc.cpp:12 rc.cpp:126 recording-configuration-ui.cpp:247
#, no-c-format
msgid "raw pcm output (.raw)"
msgstr "reine PCM-Ausgabe (.raw)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 154
#: rc.cpp:15 rc.cpp:129 recording-configuration-ui.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Microsoft Wave (.wav)"
msgstr "Microsoft Wave (.wav)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 159
#: rc.cpp:18 rc.cpp:132 recording-configuration-ui.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Apple/SGI (.aiff)"
msgstr "Apple/SGI (.aiff)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 164
#: rc.cpp:21 rc.cpp:135 recording-configuration-ui.cpp:250
#, no-c-format
msgid "Sun/NeXT (.au)"
msgstr "Sun/NeXT (.au)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 169
#: rc.cpp:24 rc.cpp:138 recording-configuration-ui.cpp:251
#, no-c-format
msgid "MP3 Compressed (.mp3)"
msgstr "MP3 komprimiert (.mp3)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 174
#: rc.cpp:27 rc.cpp:141 recording-configuration-ui.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)"
msgstr "Ogg/Vorbis komprimiert (.ogg)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 194
#: rc.cpp:30 rc.cpp:144 recording-configuration-ui.cpp:253
#, no-c-format
msgid "Recording Directory"
msgstr "Aufnahme-Verzeichnis"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 202
#: rc.cpp:33 rc.cpp:147 recording-configuration-ui.cpp:254
#, no-c-format
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 210
#: rc.cpp:36 rc.cpp:150 recording-configuration-ui.cpp:255
#, no-c-format
msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)"
msgstr "Ogg Qualität(0 - niedrig, 9 - hoch)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 239
#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 recording-configuration-ui.cpp:278
#, no-c-format
msgid "I&nput"
msgstr "Quelle"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 276
#: rc.cpp:42 rc.cpp:156 recording-configuration-ui.cpp:258
#, no-c-format
msgid "48000"
msgstr "48000"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 281
#: rc.cpp:45 rc.cpp:159 recording-configuration-ui.cpp:259
#, no-c-format
msgid "44100"
msgstr "44100"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 286
#: rc.cpp:48 rc.cpp:162 recording-configuration-ui.cpp:260
#, no-c-format
msgid "22050"
msgstr "22050"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 291
#: rc.cpp:51 rc.cpp:165 recording-configuration-ui.cpp:261
#, no-c-format
msgid "11025"
msgstr "11025"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 311
#: rc.cpp:54 rc.cpp:168 recording-configuration-ui.cpp:262
#, no-c-format
msgid "Endianess"
msgstr "Byte-Reihenfolge"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 334
#: rc.cpp:57 rc.cpp:171 recording-configuration-ui.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 339
#: rc.cpp:60 rc.cpp:174 recording-configuration-ui.cpp:265
#, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 359
#: rc.cpp:63 rc.cpp:177 recording-configuration-ui.cpp:266
#: recording-monitor.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Sample Rate"
msgstr "Abtastrate"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 365
#: rc.cpp:66 rc.cpp:180 recording-configuration-ui.cpp:268
#, no-c-format
msgid "Little Endian"
msgstr "Little Endian"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 370
#: rc.cpp:69 rc.cpp:183 recording-configuration-ui.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 388
#: rc.cpp:72 rc.cpp:186 recording-configuration-ui.cpp:271
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 393
#: rc.cpp:75 rc.cpp:189 recording-configuration-ui.cpp:272
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 413
#: rc.cpp:78 rc.cpp:192 recording-configuration-ui.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 421
#: rc.cpp:81 rc.cpp:195 recording-configuration-ui.cpp:274
#, no-c-format
msgid "Sample Bits"
msgstr "Quantisierungs-Bits"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 427
#: rc.cpp:84 rc.cpp:198 recording-configuration-ui.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Signed"
msgstr "Vorzeichenbehaftet"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 432
#: rc.cpp:87 rc.cpp:201 recording-configuration-ui.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Unsigned"
msgstr "Vorzeichenlos"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 490
#: rc.cpp:90 rc.cpp:204 recording-configuration-ui.cpp:282
#, no-c-format
msgid "&Buffers"
msgstr "&Puffer"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 512
#: rc.cpp:93 rc.cpp:207 recording-configuration-ui.cpp:279
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr " kB"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 532
#: rc.cpp:96 rc.cpp:210 recording-configuration-ui.cpp:280
#, no-c-format
msgid "Encoding Buffer Size"
msgstr "Codierungs-Puffergröße"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 551
#: rc.cpp:99 rc.cpp:213 recording-configuration-ui.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Number of Buffers"
msgstr "Anzahl der Puffer"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 580
#: rc.cpp:102 rc.cpp:216 recording-configuration-ui.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Pre-Recordin&g"
msgstr "Aufnahme&vorlaufs"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 610
#: rc.cpp:105 rc.cpp:219 recording-configuration-ui.cpp:283
#, no-c-format
msgid "E&nable"
msgstr "&Einschalten"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 613
#: rc.cpp:108 rc.cpp:222 recording-configuration-ui.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 651
#: rc.cpp:111 rc.cpp:225 recording-configuration-ui.cpp:285
#, no-c-format
msgid "PreRecording Time"
msgstr "Dauer des Aufnahmevorlaufs"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 662
#: rc.cpp:114 rc.cpp:228 recording-configuration-ui.cpp:286
#, no-c-format
msgid " s"
msgstr " s"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -343,13 +115,20 @@ msgstr "Dateigröße"
msgid "Recording Time"
msgstr "Aufnahmezeit"
#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393
#: recording-monitor.cpp:396
#: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Sample Rate"
msgstr "Abtastrate"
#: recording-monitor.cpp:56
msgid "&Close"
msgstr ""
#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396
msgid "&Record"
msgstr "&Aufnehmen"
#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118
#: recording-monitor.cpp:141
#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141
msgid "nothing"
msgstr "nichts"
@ -413,23 +192,207 @@ msgstr ""
msgid "Recording::outputFile: "
msgstr "Aufnahme::Ausgabedatei: "
#: recording.cpp:595
#: recording.cpp:594
msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now."
msgstr ""
"Der Codierungs-Thread beendete sich nicht selber. Er wird jetzt mit roher "
"Gewalt beendet."
#: recording.cpp:600
msgid "Waiting for encoding thread to terminate."
msgstr "Warte auf die Beendigung des Codierungs-Threads."
#: recording.cpp:619
#: recording.cpp:614
msgid "Recording stopped"
msgstr "Die Aufnahme wurde beendet"
#: recording.cpp:652
#: recording.cpp:647
msgid ""
"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes"
msgstr ""
"Recording::notifySoundStreamData(Kodierte Daten): Die Empfängermodule "
"übersprangen %1 Bytess"
#: recording-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "RecordingConfigurationUI"
msgstr "RecordingConfigurationUI"
#: recording-configuration-ui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
#: recording-configuration-ui.ui:138
#, no-c-format
msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)"
msgstr "MP3 Qualität(0 - hoch, 9 - niedrig)"
#: recording-configuration-ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "raw pcm output (.raw)"
msgstr "reine PCM-Ausgabe (.raw)"
#: recording-configuration-ui.ui:154
#, no-c-format
msgid "Microsoft Wave (.wav)"
msgstr "Microsoft Wave (.wav)"
#: recording-configuration-ui.ui:159
#, no-c-format
msgid "Apple/SGI (.aiff)"
msgstr "Apple/SGI (.aiff)"
#: recording-configuration-ui.ui:164
#, no-c-format
msgid "Sun/NeXT (.au)"
msgstr "Sun/NeXT (.au)"
#: recording-configuration-ui.ui:169
#, no-c-format
msgid "MP3 Compressed (.mp3)"
msgstr "MP3 komprimiert (.mp3)"
#: recording-configuration-ui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)"
msgstr "Ogg/Vorbis komprimiert (.ogg)"
#: recording-configuration-ui.ui:194
#, no-c-format
msgid "Recording Directory"
msgstr "Aufnahme-Verzeichnis"
#: recording-configuration-ui.ui:202
#, no-c-format
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
#: recording-configuration-ui.ui:210
#, no-c-format
msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)"
msgstr "Ogg Qualität(0 - niedrig, 9 - hoch)"
#: recording-configuration-ui.ui:239
#, no-c-format
msgid "I&nput"
msgstr "Quelle"
#: recording-configuration-ui.ui:276
#, no-c-format
msgid "48000"
msgstr "48000"
#: recording-configuration-ui.ui:281
#, no-c-format
msgid "44100"
msgstr "44100"
#: recording-configuration-ui.ui:286
#, no-c-format
msgid "22050"
msgstr "22050"
#: recording-configuration-ui.ui:291
#, no-c-format
msgid "11025"
msgstr "11025"
#: recording-configuration-ui.ui:311
#, no-c-format
msgid "Endianess"
msgstr "Byte-Reihenfolge"
#: recording-configuration-ui.ui:334
#, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: recording-configuration-ui.ui:339
#, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: recording-configuration-ui.ui:365
#, no-c-format
msgid "Little Endian"
msgstr "Little Endian"
#: recording-configuration-ui.ui:370
#, no-c-format
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
#: recording-configuration-ui.ui:388
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
#: recording-configuration-ui.ui:393
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
#: recording-configuration-ui.ui:413
#, no-c-format
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: recording-configuration-ui.ui:421
#, no-c-format
msgid "Sample Bits"
msgstr "Quantisierungs-Bits"
#: recording-configuration-ui.ui:427
#, no-c-format
msgid "Signed"
msgstr "Vorzeichenbehaftet"
#: recording-configuration-ui.ui:432
#, no-c-format
msgid "Unsigned"
msgstr "Vorzeichenlos"
#: recording-configuration-ui.ui:490
#, no-c-format
msgid "&Buffers"
msgstr "&Puffer"
#: recording-configuration-ui.ui:512
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr " kB"
#: recording-configuration-ui.ui:532
#, no-c-format
msgid "Encoding Buffer Size"
msgstr "Codierungs-Puffergröße"
#: recording-configuration-ui.ui:551
#, no-c-format
msgid "Number of Buffers"
msgstr "Anzahl der Puffer"
#: recording-configuration-ui.ui:580
#, no-c-format
msgid "Pre-Recordin&g"
msgstr "Aufnahme&vorlaufs"
#: recording-configuration-ui.ui:610
#, no-c-format
msgid "E&nable"
msgstr "&Einschalten"
#: recording-configuration-ui.ui:613
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: recording-configuration-ui.ui:651
#, no-c-format
msgid "PreRecording Time"
msgstr "Dauer des Aufnahmevorlaufs"
#: recording-configuration-ui.ui:662
#, no-c-format
msgid " s"
msgstr " s"
#~ msgid "Waiting for encoding thread to terminate."
#~ msgstr "Warte auf die Beendigung des Codierungs-Threads."

@ -7,251 +7,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-11 18:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:35+0300\n"
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 16
#: rc.cpp:3 rc.cpp:117 recording-configuration-ui.cpp:244
#, no-c-format
msgid "RecordingConfigurationUI"
msgstr "RecordingConfigurationUI"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 34
#: rc.cpp:6 rc.cpp:120 recording-configuration-ui.cpp:256
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Выход"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 138
#: rc.cpp:9 rc.cpp:123 recording-configuration-ui.cpp:245
#, no-c-format
msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)"
msgstr "Качество MP3 (0 — высокое, 9 — низкое)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 149
#: rc.cpp:12 rc.cpp:126 recording-configuration-ui.cpp:247
#, no-c-format
msgid "raw pcm output (.raw)"
msgstr "Неформатированный вывод (.raw)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 154
#: rc.cpp:15 rc.cpp:129 recording-configuration-ui.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Microsoft Wave (.wav)"
msgstr "Microsoft Wave (.wav)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 159
#: rc.cpp:18 rc.cpp:132 recording-configuration-ui.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Apple/SGI (.aiff)"
msgstr "Apple/SGI (.aiff)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 164
#: rc.cpp:21 rc.cpp:135 recording-configuration-ui.cpp:250
#, no-c-format
msgid "Sun/NeXT (.au)"
msgstr "Sun/NeXT (.au)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 169
#: rc.cpp:24 rc.cpp:138 recording-configuration-ui.cpp:251
#, no-c-format
msgid "MP3 Compressed (.mp3)"
msgstr "Сжатый MP3 (.mp3)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 174
#: rc.cpp:27 rc.cpp:141 recording-configuration-ui.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)"
msgstr "Сжатый Ogg Vorbis (.ogg)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 194
#: rc.cpp:30 rc.cpp:144 recording-configuration-ui.cpp:253
#, no-c-format
msgid "Recording Directory"
msgstr "Каталог для сохранения"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 202
#: rc.cpp:33 rc.cpp:147 recording-configuration-ui.cpp:254
#, no-c-format
msgid "File Format"
msgstr "Формат файла"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 210
#: rc.cpp:36 rc.cpp:150 recording-configuration-ui.cpp:255
#, no-c-format
msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)"
msgstr "Качество Ogg (0 — ниже, 9 — выше)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 239
#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 recording-configuration-ui.cpp:278
#, no-c-format
msgid "I&nput"
msgstr "В&вод"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 276
#: rc.cpp:42 rc.cpp:156 recording-configuration-ui.cpp:258
#, no-c-format
msgid "48000"
msgstr "48000"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 281
#: rc.cpp:45 rc.cpp:159 recording-configuration-ui.cpp:259
#, no-c-format
msgid "44100"
msgstr "44100"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 286
#: rc.cpp:48 rc.cpp:162 recording-configuration-ui.cpp:260
#, no-c-format
msgid "22050"
msgstr "22050"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 291
#: rc.cpp:51 rc.cpp:165 recording-configuration-ui.cpp:261
#, no-c-format
msgid "11025"
msgstr "11025"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 311
#: rc.cpp:54 rc.cpp:168 recording-configuration-ui.cpp:262
#, no-c-format
msgid "Endianess"
msgstr "Порядок байтов"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 334
#: rc.cpp:57 rc.cpp:171 recording-configuration-ui.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "2 (Стерео)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 339
#: rc.cpp:60 rc.cpp:174 recording-configuration-ui.cpp:265
#, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "1 (Моно)"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 359
#: rc.cpp:63 rc.cpp:177 recording-configuration-ui.cpp:266
#: recording-monitor.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота дискретизации"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 365
#: rc.cpp:66 rc.cpp:180 recording-configuration-ui.cpp:268
#, no-c-format
msgid "Little Endian"
msgstr "Little Endian"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 370
#: rc.cpp:69 rc.cpp:183 recording-configuration-ui.cpp:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 388
#: rc.cpp:72 rc.cpp:186 recording-configuration-ui.cpp:271
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 393
#: rc.cpp:75 rc.cpp:189 recording-configuration-ui.cpp:272
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 413
#: rc.cpp:78 rc.cpp:192 recording-configuration-ui.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Channels"
msgstr "Число каналов"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 421
#: rc.cpp:81 rc.cpp:195 recording-configuration-ui.cpp:274
#, no-c-format
msgid "Sample Bits"
msgstr "Бит на элемент выборки"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 427
#: rc.cpp:84 rc.cpp:198 recording-configuration-ui.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Signed"
msgstr "Со знаком"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 432
#: rc.cpp:87 rc.cpp:201 recording-configuration-ui.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Unsigned"
msgstr "Без знака"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 490
#: rc.cpp:90 rc.cpp:204 recording-configuration-ui.cpp:282
#, no-c-format
msgid "&Buffers"
msgstr "&Буферы"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 512
#: rc.cpp:93 rc.cpp:207 recording-configuration-ui.cpp:279
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr " кБ"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 532
#: rc.cpp:96 rc.cpp:210 recording-configuration-ui.cpp:280
#, no-c-format
msgid "Encoding Buffer Size"
msgstr "Размер буфера для записи"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 551
#: rc.cpp:99 rc.cpp:213 recording-configuration-ui.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Number of Buffers"
msgstr "Количество буферов"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 580
#: rc.cpp:102 rc.cpp:216 recording-configuration-ui.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Pre-Recordin&g"
msgstr "&Упреждающая запись"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 610
#: rc.cpp:105 rc.cpp:219 recording-configuration-ui.cpp:283
#, no-c-format
msgid "E&nable"
msgstr "Включить"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 613
#: rc.cpp:108 rc.cpp:222 recording-configuration-ui.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 651
#: rc.cpp:111 rc.cpp:225 recording-configuration-ui.cpp:285
#, no-c-format
msgid "PreRecording Time"
msgstr "Упреждение"
#. i18n: file recording-configuration-ui.ui line 662
#: rc.cpp:114 rc.cpp:228 recording-configuration-ui.cpp:286
#, no-c-format
msgid " s"
msgstr " с"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Алексей Кузнецов"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -342,13 +114,20 @@ msgstr "Размер файла"
msgid "Recording Time"
msgstr "Длительность записи"
#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393
#: recording-monitor.cpp:396
#: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота дискретизации"
#: recording-monitor.cpp:56
msgid "&Close"
msgstr ""
#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396
msgid "&Record"
msgstr "&Начать запись"
#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118
#: recording-monitor.cpp:141
#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141
msgid "nothing"
msgstr "(нет)"
@ -412,21 +191,205 @@ msgstr ""
msgid "Recording::outputFile: "
msgstr "Recording::outputFile (выходной файл записи):"
#: recording.cpp:595
#: recording.cpp:594
msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now."
msgstr "Нить кодировщика не завершилась. Процесс будет уничтожен."
#: recording.cpp:600
msgid "Waiting for encoding thread to terminate."
msgstr "Жду завершения нити кодировщика"
#: recording.cpp:619
#: recording.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Recording stopped"
msgstr "Запись заершена"
#: recording.cpp:652
#: recording.cpp:647
msgid ""
"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes"
msgstr ""
"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Приёмник пропустил %1 байт"
#: recording-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "RecordingConfigurationUI"
msgstr "RecordingConfigurationUI"
#: recording-configuration-ui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Выход"
#: recording-configuration-ui.ui:138
#, no-c-format
msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)"
msgstr "Качество MP3 (0 — высокое, 9 — низкое)"
#: recording-configuration-ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "raw pcm output (.raw)"
msgstr "Неформатированный вывод (.raw)"
#: recording-configuration-ui.ui:154
#, no-c-format
msgid "Microsoft Wave (.wav)"
msgstr "Microsoft Wave (.wav)"
#: recording-configuration-ui.ui:159
#, no-c-format
msgid "Apple/SGI (.aiff)"
msgstr "Apple/SGI (.aiff)"
#: recording-configuration-ui.ui:164
#, no-c-format
msgid "Sun/NeXT (.au)"
msgstr "Sun/NeXT (.au)"
#: recording-configuration-ui.ui:169
#, no-c-format
msgid "MP3 Compressed (.mp3)"
msgstr "Сжатый MP3 (.mp3)"
#: recording-configuration-ui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)"
msgstr "Сжатый Ogg Vorbis (.ogg)"
#: recording-configuration-ui.ui:194
#, no-c-format
msgid "Recording Directory"
msgstr "Каталог для сохранения"
#: recording-configuration-ui.ui:202
#, no-c-format
msgid "File Format"
msgstr "Формат файла"
#: recording-configuration-ui.ui:210
#, no-c-format
msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)"
msgstr "Качество Ogg (0 — ниже, 9 — выше)"
#: recording-configuration-ui.ui:239
#, no-c-format
msgid "I&nput"
msgstr "В&вод"
#: recording-configuration-ui.ui:276
#, no-c-format
msgid "48000"
msgstr "48000"
#: recording-configuration-ui.ui:281
#, no-c-format
msgid "44100"
msgstr "44100"
#: recording-configuration-ui.ui:286
#, no-c-format
msgid "22050"
msgstr "22050"
#: recording-configuration-ui.ui:291
#, no-c-format
msgid "11025"
msgstr "11025"
#: recording-configuration-ui.ui:311
#, no-c-format
msgid "Endianess"
msgstr "Порядок байтов"
#: recording-configuration-ui.ui:334
#, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "2 (Стерео)"
#: recording-configuration-ui.ui:339
#, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "1 (Моно)"
#: recording-configuration-ui.ui:365
#, no-c-format
msgid "Little Endian"
msgstr "Little Endian"
#: recording-configuration-ui.ui:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
#: recording-configuration-ui.ui:388
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
#: recording-configuration-ui.ui:393
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
#: recording-configuration-ui.ui:413
#, no-c-format
msgid "Channels"
msgstr "Число каналов"
#: recording-configuration-ui.ui:421
#, no-c-format
msgid "Sample Bits"
msgstr "Бит на элемент выборки"
#: recording-configuration-ui.ui:427
#, no-c-format
msgid "Signed"
msgstr "Со знаком"
#: recording-configuration-ui.ui:432
#, no-c-format
msgid "Unsigned"
msgstr "Без знака"
#: recording-configuration-ui.ui:490
#, no-c-format
msgid "&Buffers"
msgstr "&Буферы"
#: recording-configuration-ui.ui:512
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr " кБ"
#: recording-configuration-ui.ui:532
#, no-c-format
msgid "Encoding Buffer Size"
msgstr "Размер буфера для записи"
#: recording-configuration-ui.ui:551
#, no-c-format
msgid "Number of Buffers"
msgstr "Количество буферов"
#: recording-configuration-ui.ui:580
#, no-c-format
msgid "Pre-Recordin&g"
msgstr "&Упреждающая запись"
#: recording-configuration-ui.ui:610
#, no-c-format
msgid "E&nable"
msgstr "Включить"
#: recording-configuration-ui.ui:613
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: recording-configuration-ui.ui:651
#, no-c-format
msgid "PreRecording Time"
msgstr "Упреждение"
#: recording-configuration-ui.ui:662
#, no-c-format
msgid " s"
msgstr " с"
#~ msgid "Waiting for encoding thread to terminate."
#~ msgstr "Жду завершения нити кодировщика"

Loading…
Cancel
Save