|
|
# translation of ru.po to
|
|
|
# translation of tderadio-oss-sound.po to
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 16:18+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:45+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Алексей Кузнецов"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:38
|
|
|
msgid "Open Sound System (OSS) Support"
|
|
|
msgstr "Поддержка Открытой звуковой системы (OSS)"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:46
|
|
|
msgid "TDERadio OSS Sound Plugin"
|
|
|
msgstr "Модуль OSS для TDERadio"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:172
|
|
|
msgid "OSS Sound"
|
|
|
msgstr "OSS"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:173
|
|
|
msgid "OSS Sound Device Options"
|
|
|
msgstr "Параметры звука для драйвера OSS"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:507
|
|
|
msgid "OSS device %1: No data to record"
|
|
|
msgstr "Устройство OSS %1: для записи нет данных"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:517
|
|
|
msgid "internal stream, not stored (%1)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:549
|
|
|
msgid "Error %1 while handling OSS device %2"
|
|
|
msgstr "Ошибка %1 при работе с устройством OSS %2."
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:593 oss-sound.cpp:619
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot open DSP device %1"
|
|
|
msgstr "Не могу открыть устройство звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:599
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot read DSP capabilities for %1"
|
|
|
msgstr "Не могу узнать возможности звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:626
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot set DSP sample format for %1"
|
|
|
msgstr "Не могу установить формат данных для звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:631
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot set number of channels for %1"
|
|
|
msgstr "Не могу установить число каналов для звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:636
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot set sampling rate for %1"
|
|
|
msgstr "Не могу установить частоту дискретизации для звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:638
|
|
|
msgid "Asking for %1 Hz but %2 uses %3 Hz"
|
|
|
msgstr "Был дан запрос на %1 Гц, однако %2 использует %3 Гц."
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:648
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot set stereo mode for %1"
|
|
|
msgstr "Не могу установить стерео режим для звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:653
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot set sample size for %1"
|
|
|
msgstr "Не могу установить размер элемента выборки для звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:662
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot set buffers for %1"
|
|
|
msgstr "Не могу установить буферы для звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:667
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot read buffer size for %1"
|
|
|
msgstr "Не могу узнать размер буфера звуковой платы %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:669
|
|
|
msgid "%1 uses buffer blocks of %2 bytes"
|
|
|
msgstr "%1 использует блоки буфера по %2 байт"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:672
|
|
|
msgid "adjusted own buffer size to %1 bytes"
|
|
|
msgstr "Размер собственного буфера установлен %1 байт."
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:724
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot open mixer device %1"
|
|
|
msgstr "Не могу открыть устройство микшера %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:757
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot open mixer device %1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Не могу открыть устройство микшера %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:771
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot read mixer device mask on device %1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: не могу прочесть маску устройства микшера "
|
|
|
"для устройства %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:876
|
|
|
msgid "error %1 while reading volume from %2"
|
|
|
msgstr "Ошибка %1 при считывании громкости с %2."
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:899
|
|
|
msgid "error %1 while setting volume to %2 on device %3"
|
|
|
msgstr "Ошибка %1 при установке громкости %2 на устройстве %3."
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:915
|
|
|
msgid "Selecting recording source on device %1 failed with error code %2"
|
|
|
msgstr "Выбор источника записи на устройстве %1 не удался (код ошибки %2)"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:921
|
|
|
msgid "Reading igain volume on device %1 failed with error code %2"
|
|
|
msgstr "Считывание громкости записи с устройства %1 не удалось (код ошибки %2)"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:928
|
|
|
msgid "Setting igain volume on device %1 failed with error code %2"
|
|
|
msgstr "Установка громкости записи на устройстве %1 не удалась (код ошибки %2)"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound.cpp:986
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "OSS Sound Device %1"
|
|
|
msgstr "Устройство OSS: %1"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
msgstr "Устройства"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:51
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "PCM Device"
|
|
|
msgstr "Устройство PCM"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:59
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Mixer Device"
|
|
|
msgstr "Устройство микшера"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:67
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Buffer Size"
|
|
|
msgstr "Размер буфера"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:75
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid " kB"
|
|
|
msgstr " кБ"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:91
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Extended Options"
|
|
|
msgstr "Дополнительные параметры"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:105
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Disable Playback"
|
|
|
msgstr "Запретить &воспроизведение"
|
|
|
|
|
|
#: oss-sound-configuration-ui.ui:113
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Disable Capture"
|
|
|
msgstr "Запретить &запись"
|