You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tderadio/tderadio3/plugins/oss-sound/po/ru.po

200 lines
6.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ru.po to
# translation of tderadio-oss-sound.po to
# This file is put in the public domain.
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:45+0300\n"
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Алексей Кузнецов"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
#: oss-sound.cpp:38
msgid "Open Sound System (OSS) Support"
msgstr "Поддержка Открытой звуковой системы (OSS)"
#: oss-sound.cpp:46
msgid "TDERadio OSS Sound Plugin"
msgstr "Модуль OSS для TDERadio"
#: oss-sound.cpp:172
msgid "OSS Sound"
msgstr "OSS"
#: oss-sound.cpp:173
msgid "OSS Sound Device Options"
msgstr "Параметры звука для драйвера OSS"
#: oss-sound.cpp:507
msgid "OSS device %1: No data to record"
msgstr "Устройство OSS %1: для записи нет данных"
#: oss-sound.cpp:517
msgid "internal stream, not stored (%1)"
msgstr ""
#: oss-sound.cpp:549
msgid "Error %1 while handling OSS device %2"
msgstr "Ошибка %1 при работе с устройством OSS %2."
#: oss-sound.cpp:593 oss-sound.cpp:619
#, c-format
msgid "Cannot open DSP device %1"
msgstr "Не могу открыть устройство звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:599
#, c-format
msgid "Cannot read DSP capabilities for %1"
msgstr "Не могу узнать возможности звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:626
#, c-format
msgid "Cannot set DSP sample format for %1"
msgstr "Не могу установить формат данных для звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:631
#, c-format
msgid "Cannot set number of channels for %1"
msgstr "Не могу установить число каналов для звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:636
#, c-format
msgid "Cannot set sampling rate for %1"
msgstr "Не могу установить частоту дискретизации для звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:638
msgid "Asking for %1 Hz but %2 uses %3 Hz"
msgstr "Был дан запрос на %1 Гц, однако %2 использует %3 Гц."
#: oss-sound.cpp:648
#, c-format
msgid "Cannot set stereo mode for %1"
msgstr "Не могу установить стерео режим для звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:653
#, c-format
msgid "Cannot set sample size for %1"
msgstr "Не могу установить размер элемента выборки для звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:662
#, c-format
msgid "Cannot set buffers for %1"
msgstr "Не могу установить буферы для звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:667
#, c-format
msgid "Cannot read buffer size for %1"
msgstr "Не могу узнать размер буфера звуковой платы %1"
#: oss-sound.cpp:669
msgid "%1 uses buffer blocks of %2 bytes"
msgstr "%1 использует блоки буфера по %2 байт"
#: oss-sound.cpp:672
msgid "adjusted own buffer size to %1 bytes"
msgstr "Размер собственного буфера установлен %1 байт."
#: oss-sound.cpp:724
#, c-format
msgid "Cannot open mixer device %1"
msgstr "Не могу открыть устройство микшера %1"
#: oss-sound.cpp:757
#, c-format
msgid "OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot open mixer device %1"
msgstr ""
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Не могу открыть устройство микшера %1"
#: oss-sound.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: Cannot read mixer device mask on device %1"
msgstr ""
"OSSSoundDevice::getMixerChannels: не могу прочесть маску устройства микшера "
"для устройства %1"
#: oss-sound.cpp:876
msgid "error %1 while reading volume from %2"
msgstr "Ошибка %1 при считывании громкости с %2."
#: oss-sound.cpp:899
msgid "error %1 while setting volume to %2 on device %3"
msgstr "Ошибка %1 при установке громкости %2 на устройстве %3."
#: oss-sound.cpp:915
msgid "Selecting recording source on device %1 failed with error code %2"
msgstr "Выбор источника записи на устройстве %1 не удался (код ошибки %2)"
#: oss-sound.cpp:921
msgid "Reading igain volume on device %1 failed with error code %2"
msgstr "Считывание громкости записи с устройства %1 не удалось (код ошибки %2)"
#: oss-sound.cpp:928
msgid "Setting igain volume on device %1 failed with error code %2"
msgstr "Установка громкости записи на устройстве %1 не удалась (код ошибки %2)"
#: oss-sound.cpp:986
#, c-format
msgid "OSS Sound Device %1"
msgstr "Устройство OSS: %1"
#: oss-sound-configuration-ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: oss-sound-configuration-ui.ui:51
#, no-c-format
msgid "PCM Device"
msgstr "Устройство PCM"
#: oss-sound-configuration-ui.ui:59
#, no-c-format
msgid "Mixer Device"
msgstr "Устройство микшера"
#: oss-sound-configuration-ui.ui:67
#, no-c-format
msgid "Buffer Size"
msgstr "Размер буфера"
#: oss-sound-configuration-ui.ui:75
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr " кБ"
#: oss-sound-configuration-ui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Extended Options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: oss-sound-configuration-ui.ui:105
#, no-c-format
msgid "Disable Playback"
msgstr "Запретить &воспроизведение"
#: oss-sound-configuration-ui.ui:113
#, no-c-format
msgid "Disable Capture"
msgstr "Запретить &запись"