You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tderadio/tderadio3/plugins/radio/po/ru.po

172 lines
4.4 KiB

# translation of ru.po to
# translation of tderadio-radio.po to
# This file is put in the public domain.
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tderadio-radio/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Алексей Кузнецов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
#: radio-configuration.cpp:350
msgid "Image Selection"
msgstr "Выбор картинки"
#: radio-configuration.cpp:355
msgid "ignoring non-local image"
msgstr "Пропускать не локальные файлы"
#: radio-configuration.cpp:450 radio-configuration.cpp:470
msgid "TDERadio Preset Files"
msgstr "Файлы TDERadio"
#: radio-configuration.cpp:452 radio-configuration.cpp:472
msgid "Preset File Selection"
msgstr "Выбор файла радиостанций"
#: radio-configuration.cpp:455
msgid "Select Preset File"
msgstr "Выбор файла радиостанций"
#: radio-configuration.cpp:475
msgid "Store Preset File"
msgstr "Сохранить файл радиостанций"
#: radio.cpp:34
msgid "Central Radio Device Multiplexer"
msgstr "Главный мультиплексор устройства радио"
#: radio.cpp:39
msgid "Radio Multiplexer Plugin"
msgstr "Модуль мультиплексирования для TDERadio"
#: radio.cpp:116
msgid "Radio Stations"
msgstr "Радиостанции"
#: radio.cpp:117
msgid "Setup Radio Stations"
msgstr "Настройка радиостанции"
#: radio.cpp:351
msgid "unknown"
msgstr "низвестно"
#: radio-configuration-ui.ui:28
#, no-c-format
msgid "Station &Presets"
msgstr "Параметры &радиостанций"
#: radio-configuration-ui.ui:53
#, no-c-format
msgid "Stations"
msgstr "Список"
#: radio-configuration-ui.ui:179
#, no-c-format
msgid "&Search Stations"
msgstr "&Поиск"
#: radio-configuration-ui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "Из файла"
#: radio-configuration-ui.ui:263
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: radio-configuration-ui.ui:294
#, no-c-format
msgid "Short Name"
msgstr "Сокращённое название"
#: radio-configuration-ui.ui:325
#, no-c-format
msgid "Pixmap File"
msgstr "Пиктограмма"
#: radio-configuration-ui.ui:457
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#: radio-configuration-ui.ui:471
#, no-c-format
msgid "Volume Preset"
msgstr "Установить громкость (-1=не менять)"
#: radio-configuration-ui.ui:508
#, no-c-format
msgid "Personal Preset File"
msgstr "Пользовательский файл настроек"
#: radio-configuration-ui.ui:564
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "Город"
#: radio-configuration-ui.ui:577
#, no-c-format
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: radio-configuration-ui.ui:617
#, no-c-format
msgid "&Now"
msgstr "&Текущее время"
#: radio-configuration-ui.ui:627
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Описание"
#: radio-configuration-ui.ui:640
#, no-c-format
msgid "Media"
msgstr "Носитель"
#: radio-configuration-ui.ui:648
#, no-c-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: radio-configuration-ui.ui:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"
#: radio-configuration-ui.ui:698
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">Click on the link below to contribute this station "
"preset file to the tderadio project.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\"> Чтобы добавить этот файл в проект TDERadio, щёлкните по "
"ссылке ниже</p>"