You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdesdk/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/el.po

178 lines
5.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: svn/ksvnd/ksvnd.desktop:2
msgid "KDED Subversion Module"
msgstr "Άρθρωμα KDED Subversion"
#. Comment
#: svn/ksvnd/ksvnd.desktop:4
msgid "Provides tdeio subversion client services with TDESDK apps"
msgstr ""
#. Name
#: svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
msgid "Apply Patch..."
msgstr "Εφαρμογή επιδιόρθωσης..."
#. Comment
#: svn/svnhelper/apply_patch.desktop:9
msgid "Apply the patch to another folder/file"
msgstr "Εφαρμογή της επιδιόρθωσης σε άλλο φάκελο/αρχείο"
#. X-TDE-Submenu
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Subversion"
msgstr "Άρθρωμα KDED Subversion"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:10
msgid "Add to Repository"
msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:15
msgid "Delete From Repository"
msgstr "Διαγραφή από το χώρο αποθήκευσης"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:20
msgid "Revert Local Changes"
msgstr "Επαναφορά τοπικών αλλαγών"
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:21
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
msgstr ""
"Αφαίρεση κάθε τροποποίησης που έγινε τοπικά. Προειδοποίηση ότι αυτό δε "
"μπορεί να αναιρεθεί."
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:26
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:27
msgid ""
"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
"and deleting to rename a file."
msgstr ""
"Μετονομασία ενός αρχείου τοπικά και στο χώρο αποθήκευσης. Χρησιμοποιήστε "
"αυτό αντί της προσθήκης και αφαίρεσης για τη μετονομασία ενός αρχείου."
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:32
msgid "Import Repository"
msgstr "Εισαγωγή χώρου αποθήκευσης"
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:33
msgid ""
"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
msgstr ""
"Εισαγωγή φακέλου σε έναν υπάρχον χώρο αποθήκευσης για τον έλεγχο εκδόσεων."
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:38
msgid "Checkout From Repository..."
msgstr "Έλεγχος εξόδου από το χώρο αποθήκευσης..."
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:39
msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
msgstr ""
"΄Έλεγχος εξόδου των αρχείων από έναν υπάρχον χώρο αποθήκευσης σε αυτόν τον "
"φάκελο."
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:44
msgid "Switch..."
msgstr "Εναλλαγή..."
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:45
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr "Εναλλαγή του δοσμένου αντιγράφου εργασίας σε άλλον κλάδο"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:50
msgid "Merge..."
msgstr "Συγχώνευση..."
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:51
msgid "Merge changes between this and another branch"
msgstr "Συγχώνευση αλλαγών μεταξύ του τρέχοντος και κάποιου άλλου κλάδου"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:56
msgid "Blame..."
msgstr "Συσχέτιση..."
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:57
msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
msgstr "Δείτε ποιος έγραψε κάθε γραμμή του αρχείου και σε ποια αναθεώρηση"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:62
msgid "Create Patch..."
msgstr "Δημιουργία διόρθωσης..."
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:66
msgid "Export..."
msgstr "Εξαγωγή..."
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:67
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
msgstr ""
"Έλεγχος εξόδου ενός αντιγράφου χωρίς έκδοση από ένα δέντρο του χώρου "
"αποθήκευσης"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:72
msgid "Diff (local)"
msgstr "Διαφορές (τοπικά)"
#. Comment
#: svn/svnhelper/subversion.desktop:73
msgid "Show local changes since last update"
msgstr "Εμφάνιση τοπικών αλλαγών από την τελευταία ενημέρωση"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:8
msgid "SVN Update"
msgstr "Ενημέρωση SVN"
#. Name
#: svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:13
msgid "SVN Commit"
msgstr "Καταχώρηση SVN"
#. Description
#: svn/svn+file.protocol:2 svn/svn+http.protocol:2 svn/svn+https.protocol:2
#: svn/svn+ssh.protocol:2 svn/svn.protocol:2
#, fuzzy
msgid "Subversion ioslave"
msgstr "Άρθρωμα KDED Subversion"