|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-02 20:31MET\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: german <tde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
|
|
#: lauri.xml:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "test document"
|
|
|
|
msgstr "Testtext"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: author
|
|
|
|
#: lauri.xml:17
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname>"
|
|
|
|
msgstr "<firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:19
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "This is nonsense"
|
|
|
|
msgstr "Dies ist Schwachsinn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: keyword
|
|
|
|
#: lauri.xml:20
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
|
|
|
|
msgstr "<keyword>KDE.de</keyword>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
|
|
#: lauri.xml:25
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""Text" for &lauri;"
|
|
|
|
msgstr ""Text" für &lauri;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
|
|
#: lauri.xml:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Section 1"
|
|
|
|
msgstr "Abschnitt 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
|
|
#: lauri.xml:29
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Section 1.1"
|
|
|
|
msgstr "Abschnitt 1.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:31
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<emphasis><emphasis role=\"blah\">Warum kann ich meinem Rechner nicht "
|
|
|
|
"einfach ausschalten?</emphasis></emphasis>Hier noch"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<emphasis><emphasis role=\"blah\">Warum kann ich meinem Rechner nicht "
|
|
|
|
"einfach ausschalten?</emphasis></emphasis>Hier noch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:34
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<application>me</application> can't be turned off."
|
|
|
|
msgstr "Das <application>me</application> kann nicht ausgemacht werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Leading "Text" for &lauri;"
|
|
|
|
msgstr ""Starttext" für &lauri;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:39
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"we pretend her name was Höpfner, but that <anchor id=\"help\"/> is a good "
|
|
|
|
"name too"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"sagen wir mal sie heisst Höpfner, aber <anchor id=\"help\"/> ist auch gut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:39
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<keycap> Shift </keycap> <keycap> help </keycap>"
|
|
|
|
msgstr "<keycap> Schieber </keycap> <keycap> Hilfe </keycap>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: primary
|
|
|
|
#: lauri.xml:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<primary>kde</primary>"
|
|
|
|
msgstr "<primary>kde.de</primary>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:46
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"an archive of the developer's mailing list is at <ulink url=\"http://lists."
|
|
|
|
"kde.org/?l=kde-kmail&r=1&w=2\">lists.kde.org</ulink>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Es gibt ein Archiv <ulink url=\"http://lists.kde.org/?l=kde-kmail&"
|
|
|
|
"r=1&w=2\">lists.kde.org</ulink>."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: trans_comment
|
|
|
|
#: lauri.xml:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "GIVE_ME_CREDIT"
|
|
|
|
msgstr "<para>Habe ich gemacht - toll ne?</para>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: term
|
|
|
|
#: lauri.xml:56
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Text 1"
|
|
|
|
msgstr "Schrift 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:60
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Text 2"
|
|
|
|
msgstr "Schrift 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:63
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Text 3 \"everything\""
|
|
|
|
msgstr "Text 3 \"alles\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: term
|
|
|
|
#: lauri.xml:65
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Everything"
|
|
|
|
msgstr "Alles"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:65
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Is correct"
|
|
|
|
msgstr "Ist klar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: term
|
|
|
|
#: lauri.xml:66
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
|
msgstr "Nichts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:66
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Is wrong"
|
|
|
|
msgstr "ist falsch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:68
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Text 4 \\\"even more\\\""
|
|
|
|
msgstr "Text 4 \\\"noch mehr\\\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:73
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Text 4 \\\"even less\\\""
|
|
|
|
msgstr "Text 4 \\\"noch weniger\\\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: menuchoice
|
|
|
|
#: lauri.xml:85
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></"
|
|
|
|
"shortcut> <guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
|
|
|
|
"accel>ew</guimenuitem>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></"
|
|
|
|
"shortcut> <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
|
|
|
|
"accel>eu</guimenuitem>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: action
|
|
|
|
#: lauri.xml:88
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "This starts a new Document in a new instance of the editor."
|
|
|
|
msgstr "Dies macht alles neu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
|
|
#: lauri.xml:96
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "What XML looks like"
|
|
|
|
msgstr "Wie XML aussieht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:98
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here is an example of an XML file used by <application>Columbo</application> "
|
|
|
|
"to describe a search site on the Internet:"
|
|
|
|
msgstr "Dies ist <application>Columbo</application>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: programlisting
|
|
|
|
#: lauri.xml:110
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<![CDATA[<!DOCTYPE search>\n"
|
|
|
|
"<search \n"
|
|
|
|
" name=\"Altavista\" \n"
|
|
|
|
" channel=\"web\"\n"
|
|
|
|
" method=\"get\"\n"
|
|
|
|
" action=\"http://www.altavista.com/cgi-bin/query\"\n"
|
|
|
|
">\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" <input name=\"pg\" value=\"q\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"sc\" value=\"on\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"hl\" value=\"on\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"kl\" value=\"XX\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"stype\" value=\"stext\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"q\" user=\"true\"/>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" <interpret\n"
|
|
|
|
" resultListStart=\"<dl>\"\n"
|
|
|
|
" resultItemStart=\"<dt>\"\n"
|
|
|
|
" relevanceStart=\"\"\n"
|
|
|
|
" resultListEnd=\"</td>\"\n"
|
|
|
|
" resultItemEnd=\"</dl>\"\n"
|
|
|
|
" relevanceEnd=\"\"\n"
|
|
|
|
" />\n"
|
|
|
|
"</search>]]>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<![CDATA[<!DOCTYPE search>\n"
|
|
|
|
"<search \n"
|
|
|
|
" name=\"Altawista\" \n"
|
|
|
|
" channel=\"Netz\"\n"
|
|
|
|
" method=\"krieg\"\n"
|
|
|
|
" action=\"http://www.altawista.com/cgi-bin/query\"\n"
|
|
|
|
">\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" <input name=\"pg\" value=\"q\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"sc\" value=\"on\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"hl\" value=\"on\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"kl\" value=\"XX\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"stype\" value=\"stext\"/>\n"
|
|
|
|
" <input name=\"q\" user=\"wahr\"/>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" <interpret\n"
|
|
|
|
" resultListAnfang=\"<dl>\"\n"
|
|
|
|
" resultItemAnfang=\"<dt>\"\n"
|
|
|
|
" relevanceAnfang=\"\"\n"
|
|
|
|
" resultListEnde=\"</td>\"\n"
|
|
|
|
" resultItemEnd=\"</dl>\"\n"
|
|
|
|
" relevanceEnd=\"\"\n"
|
|
|
|
" />\n"
|
|
|
|
"</search>]]>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:113
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This instruction is normally used to declare the DTD of the document. Here "
|
|
|
|
"no DTD is used, and only the name of the root element (<varname>search</"
|
|
|
|
"varname>) appears."
|
|
|
|
msgstr "Das ist normalerweise DTD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:120
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<sgmltag class=\"starttag\">search</sgmltag> begins the root element. Here, "
|
|
|
|
"it extends to the end of the document (<sgmltag class=\"endtag\">search</"
|
|
|
|
"sgmltag>)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<sgmltag class=\"starttag\">search</sgmltag> begins the root element. Here, "
|
|
|
|
"it extends to the end of the document (<sgmltag class=\"endtag\">search</"
|
|
|
|
"sgmltag>)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:127
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is an example of an empty element. Empty elements do not need a closing "
|
|
|
|
"tag (which would be <varname></input></varname> in this case)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"This is an example of an empty element. Empty elements do not need a closing "
|
|
|
|
"tag (which would be <varname></input></varname> in this case)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
|
|
#: lauri.xml:139
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The ugly part"
|
|
|
|
msgstr "Der schlimme Teil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
|
#: lauri.xml:140
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Ending Text:"
|
|
|
|
msgstr "Ende:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: literallayout
|
|
|
|
#: lauri.xml:143
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Matthias Hoelzer\n"
|
|
|
|
"KDE-Verein i.G.\n"
|
|
|
|
"Account-Nr. 2798296\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Staedtische Sparkasse Wuerzburg\n"
|
|
|
|
"Hofstrasse 9\n"
|
|
|
|
"97070 Wuerzburg\n"
|
|
|
|
"Germany\n"
|
|
|
|
"BLZ 790 500 00\n"
|
|
|
|
"SWIFT-Address: BYLA DE 77\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"print \"$b4 /path/to/KDE/libs/libpng.a $af\\n\"; \\\n"
|
|
|
|
"you see it here\n"
|
|
|
|
"whereever"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Matthias Hoelzer\n"
|
|
|
|
"KDE-Verein i.G.\n"
|
|
|
|
"Account-Nr. 2798296\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"FrankenSWIFT-Address: BYLA DE 77\n"
|
|
|
|
"hallo Du"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: screen
|
|
|
|
#: lauri.xml:146
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Expect ogin: <lineannotation># remember, we do ordinary "
|
|
|
|
"terminal login</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"ID \"\" <lineannotation># kppp sends the id you "
|
|
|
|
"configured in the main dialog</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Expect for userxyz: <lineannotation># a list of available numbers "
|
|
|
|
"is shown, the user should choose one</lineannotation> \n"
|
|
|
|
"Send userxyz-home <lineannotation># the user wants to be called "
|
|
|
|
"back on their home number</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Expect ogin: <lineannotation># The callback process is now "
|
|
|
|
"running, a new connection, and so a new login.</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"ID\n"
|
|
|
|
"Expect assword: <lineannotation># Now send your password</"
|
|
|
|
"lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Expect > <lineannotation># Wait for the command "
|
|
|
|
"prompt (the prompt may vary)</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Send start_ppp <lineannotation># this command starts the pppd</"
|
|
|
|
"lineannotation>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Expect ogin: <lineannotation># Dies ist alles nicht so "
|
|
|
|
"schlimm!</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"ID \"\" <lineannotation># kppp sends the id you "
|
|
|
|
"configured in the main dialog</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Expect for userxyz: <lineannotation># a list of available numbers "
|
|
|
|
"is shown, the user should choose one</lineannotation> \n"
|
|
|
|
"Send userxyz-home <lineannotation># the user wants to be called "
|
|
|
|
"back on their home number</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Expect ogin: <lineannotation># The callback process is now "
|
|
|
|
"running, a new connection, and so a new login.</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"ID\n"
|
|
|
|
"Expect assword: <lineannotation># Now send your password</"
|
|
|
|
"lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Expect > <lineannotation># Wait for the command "
|
|
|
|
"prompt (the prompt may vary)</lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Send start_ppp <lineannotation># this command starts the pppd</"
|
|
|
|
"lineannotation>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: screen
|
|
|
|
#: lauri.xml:150
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Send <lineannotation># send an empty string</"
|
|
|
|
"lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Expect ID:\n"
|
|
|
|
"Send itsme\n"
|
|
|
|
"Expect word:\n"
|
|
|
|
"Send forgot\n"
|
|
|
|
"Expect granted\n"
|
|
|
|
"Send ppp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Send <lineannotation># send einen leerenstring</"
|
|
|
|
"lineannotation>\n"
|
|
|
|
"Expect ID:\n"
|
|
|
|
"Send ichbins\n"
|
|
|
|
"Expect word:\n"
|
|
|
|
"Send forgot\n"
|
|
|
|
"Expect granted\n"
|
|
|
|
"Send ppp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tag: programlisting
|
|
|
|
#: lauri.xml:152
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"-> #include <qpixmap.h>\n"
|
|
|
|
"-> #include <qpen.h>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" class KScribbleDoc\n"
|
|
|
|
" {\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"-> protected:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"-> QPen currentPen(){ return pen;}; \n"
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"-> int penWidth()\n"
|
|
|
|
"-> { return pen.width(); }\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" public Q_SLOTS:\n"
|
|
|
|
" void updateAllViews(KScribbleView *sender);\n"
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
" protected:\n"
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"-> QPixmap buffer;\n"
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
" private:\n"
|
|
|
|
"-> QPen pen;\n"
|
|
|
|
" /** the modified flag of the current document */\n"
|
|
|
|
" bool modified;"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"-> #include <qpixmap.h>\n"
|
|
|
|
"-> #include <qpen.h>\n"
|
|
|
|
" class KScribbleDoc\n"
|
|
|
|
" {\n"
|
|
|
|
"-> protected:\n"
|
|
|
|
"-> QPen currentPen(){ return pen;}; \n"
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"-> int penWidth()\n"
|
|
|
|
"-> { return pen.width(); }\n"
|
|
|
|
" public Q_SLOTS:\n"
|
|
|
|
" void updateAllViews(KScribbleView *sender);\n"
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
" protected:\n"
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"-> QPixmap buffer;\n"
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
" private:\n"
|
|
|
|
"-> QPen pen;\n"
|
|
|
|
" /** das veraenderte flag of the current document */\n"
|
|
|
|
" bool modified;"
|