|
|
|
# translation of fr.po to
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Anthony Mercatante <tonio@ubuntu.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-06-01 16:13+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 16:18+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Anthony Mercatante <tonio@ubuntu.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27 main.cpp:44
|
|
|
|
msgid "KdeSudo"
|
|
|
|
msgstr "KdeSudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
msgid "sets a runas user"
|
|
|
|
msgstr "Spécifie l'utilisateur cible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34 main.cpp:36
|
|
|
|
msgid "The command to execute"
|
|
|
|
msgstr "Commande à exécuter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
msgid "The comment that should be displayed in the dialog"
|
|
|
|
msgstr "Commentaire à afficher dans la boite de dialogue"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No command arguments supplied!\n"
|
|
|
|
"Usage: tdesudo [-u <runas>] <command>\n"
|
|
|
|
"KdeSudo will now exit..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aucune commande spécifiée en argument!\n"
|
|
|
|
"Utilisation: tdesudo [-u <runas>] <command>\n"
|
|
|
|
"KdeSudo va maintenant se fermer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesudo.cpp:28
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>%1</b> needs administrative privileges. Please enter your password for "
|
|
|
|
"verification."
|
|
|
|
msgstr "<b>%1</b> a besoin des droits d'administration. Merci de saisir votre mot de passe pour vérification."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesudo.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Wrong password, try again!"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe erroné, veuillez réessayer!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesudo.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Command not found!"
|
|
|
|
msgstr "Commande inexistante!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesudo.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Your username is unknown to sudo!"
|
|
|
|
msgstr "Votre nom d'utilisateur est inconnu de sudo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesudo.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Your user is not allowed to run the specified command!"
|
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'exécuter la commande spécifiée!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdesudo.cpp:95 tdesudo.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!"
|
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'exécuter sudo sud l'hôte spécifié!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Anthony Mercatante"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "tonio@ubuntu.com"
|
|
|
|
|