|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "in Subversions einfache Ablage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/merge_dlg.ui:131
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/merge_dlg.ui:125
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Recursive"
|
|
|
|
|
msgstr "Rekursiv"
|
|
|
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Führe Operation rekursiv aus."
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite existing"
|
|
|
|
|
msgstr "Überschreibe existierende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:119
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:116
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "May existing unversioned items ovewritten"
|
|
|
|
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "SVN-Log von %1"
|
|
|
|
|
msgid "SVN Log"
|
|
|
|
|
msgstr "SVN-Log"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:308 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:299 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Annotate"
|
|
|
|
|
msgstr "Anmerkungen"
|
|
|
|
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Exportiere Repository"
|
|
|
|
|
msgid "Refresh view"
|
|
|
|
|
msgstr "Ansicht erneuern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:274 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Diff revisions"
|
|
|
|
|
msgstr "Vergleiche Revisionen"
|
|
|
|
@ -2627,47 +2627,47 @@ msgstr "FarbEinstellungen"
|
|
|
|
|
msgid "Mark changed and locked items colored"
|
|
|
|
|
msgstr "Geänderte und gesperrte Einträge farbig markieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:73
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:67
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Locked items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesperrte Einträge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:92
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:86
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Not versioned items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht versionierte Einträge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:103
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Remote changed items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Entfernt geänderte Einträge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:114
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:108
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Added items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzugefügte Einträge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:125
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelöschte Einträge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:168
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:162
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Conflicted items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfliktbehaftete Einträge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:179
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:173
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Missed items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Einträge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:190
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:184
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Local changed items:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokal geänderte Einträge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:201
|
|
|
|
|
#: settings/dispcolor_settings.ui:195
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Item needs lock:"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag benötigt Sperre:"
|
|
|
|
@ -2742,12 +2742,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Items sortorder is case sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortierreihenfolge ist von Groß-/Kleinschreibung abhängig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:117
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:114
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Automatic update of logcache"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisches Erneuern des Logpuffers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:120
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:117
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If set start filling the logcache when open a repository or working copy"
|
|
|
|
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Starte das Füllen des Logpuffers wenn ein Repository oder eine Arbeitskopie "
|
|
|
|
|
"geöffnet wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:123
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:120
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or "
|
|
|
|
@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"eines Repository oder nach dem Übertragen von Daten erneuert werdne soll. "
|
|
|
|
|
"Falls Netzwerkzugriff deaktiviert wurde wird dieses Flag ignoriert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:141
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:138
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "External display:"
|
|
|
|
|
msgstr "Externe Anzeige:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:149
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"left\">\n"
|
|
|
|
@ -2796,12 +2796,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"geben Sie "default" ein und TDE bestimmt das Programm.\n"
|
|
|
|
|
"</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:174
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:171
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum logmessages in history:"
|
|
|
|
|
msgstr "Maximale Anzahl der Log-Meldungen in History:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:195
|
|
|
|
|
#: settings/display_settings.ui:192
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display colored annotate"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeige farbige Anmerkungen"
|
|
|
|
@ -2867,37 +2867,37 @@ msgstr "Farbe für modifizierte Einträge:"
|
|
|
|
|
msgid "Start check for updates when open a working copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Starte Update-Überprüfung beim Öffnen einer Arbeitskopie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:33
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wähle, ob tdesvn auf Updates prüfen soll, wenn eine Arbeitskopie geöffnet "
|
|
|
|
|
"wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:41
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:38
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Start fill log cache on open"
|
|
|
|
|
msgstr "Fülle Logpuffer nach dem Öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:44
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:41
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beginne das Erneuern des Logpuffers für ein Repository falls Netzwerkzugriff "
|
|
|
|
|
"aktiviert ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:52
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:49
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
|
|
|
|
|
msgstr "Prüfe ob Eintrag die \"svn::needs-lock\"-Eigenschaft gesetzt hat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:55
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:52
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Falls Arbeitskopien gelistet werden tdesvn kann auf diese Eigenschaft prüfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:58
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:55
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
|
|
|
|
@ -2911,12 +2911,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"langsam werden. Deshalb sollten Sie diese Option nur nutzen wenn Sie "
|
|
|
|
|
"Repositories mit vielen solcher Elemente haben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:66
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:63
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Get file details while remote listing"
|
|
|
|
|
msgstr "Details bei Fernabfragen holen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:72
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:66
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Whether getting details about items when making listing on repositories or "
|
|
|
|
@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ob Details über Items beim Auflisten in Repositorys bestimmt werden sollen "
|
|
|
|
|
"oder nicht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:75
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:69
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file "
|
|
|
|
@ -2941,24 +2941,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"left\"><i>Seien Sie vorsichtig: Dies kann Listen sehr langsam "
|
|
|
|
|
"werden lassen!</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:85
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:79
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Gain item info recursive"
|
|
|
|
|
msgstr "Hole Eintragsinformationen rekursiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:96
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:87
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Always get properties on networked repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Immer Eigenschaften in netzwerkbasierten Repositories ermitteln"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:102
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:90
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ob tdesvn die Eigenschaften ausgewählter Einträge in Repositories ermitteln "
|
|
|
|
|
"soll."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:105
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:93
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
|
|
|
|
@ -2974,18 +2974,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Netzwerkverbindung haben oder das durchsuchen oftmals hängt dann sollten sie "
|
|
|
|
|
"diese Option deaktivieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:114 settings/tdesvn_part.kcfg:123
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:102 settings/tdesvn_part.kcfg:123
|
|
|
|
|
#: tdesvn_part.kcfg:123
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Store passwords for remote connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichere Passwörter für entfernte Verbindungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:120
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:105
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Should subversion store passwords in default"
|
|
|
|
|
msgstr "Soll Subversion Passwörter voreingestellt speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:123
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:108
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Storing passwords is often a security problem. tdesvn itself doesn't store "
|
|
|
|
@ -3000,12 +3000,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"diese Option nicht setzen, aber Sie können es für einzelne, nicht kritische "
|
|
|
|
|
"Zugänge innerhalb des Authentifizierungsdialogs einstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:131
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:116
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Store passwords into TDE Wallet"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwörter in die digitale Brieftasche speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:137
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When saving passwords, do it into TDE wallet instead of subversions storage?"
|
|
|
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn Passwörter gespeichert werden, diese in die digitale Briefstasche "
|
|
|
|
|
"speichern anstelle Subversions-Speicher."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:140
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:122
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into tde wallet "
|
|
|
|
@ -3040,35 +3040,35 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"verschlüsselten Ablage wie die TDE-Brieftasche abzulegen oder gar nicht erst "
|
|
|
|
|
"Passwörter zu speichern.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:132 settings/tdesvn_part.kcfg:131
|
|
|
|
|
#: tdesvn_part.kcfg:131
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use internal password cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze internen Passwort-Cache"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:153
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:135
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use an internal password cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze einen internen Passwort-Zwischenspeicher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:161 settings/tdesvn_part.kcfg:87
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:143 settings/tdesvn_part.kcfg:87
|
|
|
|
|
#: tdesvn_part.kcfg:87
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Log follows node changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Logs folgen Knotenänderungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:172 settings/tdesvn_part.kcfg:91
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:151 settings/tdesvn_part.kcfg:91
|
|
|
|
|
#: tdesvn_part.kcfg:91
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Logs always reads list of changed files"
|
|
|
|
|
msgstr "Logs lesen immer die Liste der geänderten Einträge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:178
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:154
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Read detailed change lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Lese detaillierte Liste der Änderungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:181
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
|
|
|
|
@ -3080,30 +3080,30 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Differenzen zwischen Knotenänderungen innerhalb des Log-Betrachters zu "
|
|
|
|
|
"generieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:189 settings/tdesvn_part.kcfg:71
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:165 settings/tdesvn_part.kcfg:71
|
|
|
|
|
#: tdesvn_part.kcfg:71
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Review items before commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Einträge vor einem Commit prüfen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:195
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:168
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "List items next commit will send or not"
|
|
|
|
|
msgstr "Einträge, welche das nächste Commit übertragen wird oder nicht listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:203
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:176
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide new items in commit box"
|
|
|
|
|
msgstr "Verberge neue Einträge in Sende-Dialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:209
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:179
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sollen nicht-versionierte Einträge im Übertragungsdialog angezeigt werden "
|
|
|
|
|
"oder nicht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:217 settings/tdesvn_part.kcfg:103
|
|
|
|
|
#: settings/subversion_settings.ui:187 settings/tdesvn_part.kcfg:103
|
|
|
|
|
#: tdesvn_part.kcfg:103
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)"
|
|
|
|
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "Revision"
|
|
|
|
|
msgstr "Revision"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/blamedisplay.ui:44 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:70
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:163 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:160 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
@ -3400,23 +3400,23 @@ msgstr "Pfad zum Repository:"
|
|
|
|
|
msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
|
|
|
|
|
msgstr "Deaktiviere 'fsync' für jede Übertragungstransaktion (nur BDB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:99
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:96
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatische Log-Datei-Entfernung deaktivieren (nur BDB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:104
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Create main folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Erstelle Hauptverzeichnisse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:119
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Create trunk, tags and branches folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Erzeuge Verzeichnisse trunk, tags und branches"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# FIXME: Komma fehlt nach trunk
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:122
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:113
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
|
|
|
|
@ -3425,17 +3425,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Falls gesetzt, wird das Basislayout (<tt>/trunk</tt>, <tt>/branches</tt> und "
|
|
|
|
|
"<tt>/tags</tt>) nach dem Öffnen des neuen Repositorys erstellt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:124
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Compatible to subversion prior 1.4"
|
|
|
|
|
msgstr "Kompatibel zu Subversion vor Version 1.4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:139
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4"
|
|
|
|
|
msgstr "Ist das erstellte Repository kompatibel zu Subversion vor Version 1.4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:142
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This "
|
|
|
|
@ -3445,17 +3445,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Version 1.4 sein. Dies ist nur sinnvoll, wenn svnqt mit Subversion 1.4 oder "
|
|
|
|
|
"neuer läuft."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:153
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:144
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Compatible to subversion prior 1.5"
|
|
|
|
|
msgstr "Kompatibel zu Subversion vor Version 1.5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:156
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:147
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5"
|
|
|
|
|
msgstr "Ist das erstellte Repository kompatibel zu Subversion vor Version 1.5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:159
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:150
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This "
|
|
|
|
@ -3485,32 +3485,32 @@ msgstr "Archiviere nach:"
|
|
|
|
|
msgid "incremental Dump"
|
|
|
|
|
msgstr "Inkrementeller Abzug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:86
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use deltas"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze Deltas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:100
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dump revision range"
|
|
|
|
|
msgstr "Archiviere Revisions-Bereich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:119
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "End revision:"
|
|
|
|
|
msgstr "End-Revision:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:130
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:121
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Start revision:"
|
|
|
|
|
msgstr "Start-Revision:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:150
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:141
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "-1 for Head"
|
|
|
|
|
msgstr "-1 für HEAD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:167
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "-1 for Start"
|
|
|
|
|
msgstr "-1 für START"
|
|
|
|
@ -3520,17 +3520,17 @@ msgstr "-1 für START"
|
|
|
|
|
msgid "Edit property"
|
|
|
|
|
msgstr "Bearbeite Eigenschaft"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:98
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:92
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Property name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigenschaftsname:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:136
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Property value:"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigenschaftswert:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:173
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:164
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Click for short info about pre-defined property name"
|
|
|
|
|
msgstr "Klick für eine Kurzinfo über vordefinierten Eigenschaftsnamen"
|
|
|
|
@ -3555,17 +3555,17 @@ msgstr "Gib URL ein:"
|
|
|
|
|
msgid "Append source url name to subfolder"
|
|
|
|
|
msgstr "Füge Quell-URL an das Unterverzeichnis an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:124
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore externals"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoriere Externals"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:130
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore externals while operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoriere Externals während der Ausführung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:159
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:156
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Open after job"
|
|
|
|
|
msgstr "Öffne nach Ausführung"
|
|
|
|
@ -3575,40 +3575,40 @@ msgstr "Öffne nach Ausführung"
|
|
|
|
|
msgid "N&umber"
|
|
|
|
|
msgstr "N&ummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:81
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:78
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "S&TART"
|
|
|
|
|
msgstr "S&TART"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:94
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:182
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:91
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:176
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "HEAD"
|
|
|
|
|
msgstr "HEAD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:190
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:99
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:184
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "WORKING"
|
|
|
|
|
msgstr "WORKING"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:105
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:193
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:187
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select current working copy changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuelle Änderungen der Arbeitskopie auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:123
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Stop with revision"
|
|
|
|
|
msgstr "Stoppe bei Revision"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:147
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:144
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:174
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:168
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "START"
|
|
|
|
|
msgstr "START"
|
|
|
|
@ -3691,22 +3691,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"keine Revisionen enthält oder die Aktion auf \"Erzwingen\" gesetzt ist. "
|
|
|
|
|
"Falls der Abzug keine UUID enthält, wird diese Aktion ignoriert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:125
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoriere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:139
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
|
|
|
msgstr "Erzwinge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:152
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:143
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use pre-commit hook"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze pre-commit-hook"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:163
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:151
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use post-commit hook"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze post-commit-hook"
|
|
|
|
@ -3736,17 +3736,17 @@ msgstr "Ausgabe nach:"
|
|
|
|
|
msgid "Force delete on modified/unversioned"
|
|
|
|
|
msgstr "Erzwinge Löschen bei bearbeiteten/nicht versionierten Einträgen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/merge_dlg.ui:112
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/merge_dlg.ui:109
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Handle unrelated as related items"
|
|
|
|
|
msgstr "Behandle nicht zugehörige als zugehörige Einträgen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/merge_dlg.ui:120
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/merge_dlg.ui:117
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Just dry run without modifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur Testausführung ohne Modifikationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/merge_dlg.ui:160
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/merge_dlg.ui:151
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use external merge not subversions merge"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze externes Merge nicht Subversions Merge"
|
|
|
|
@ -3801,12 +3801,12 @@ msgstr "Kopiert von"
|
|
|
|
|
msgid "Contextmenu on item for more operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontextmenü am Eintrag für mehr Operationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:283
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select second revision with right mouse button"
|
|
|
|
|
msgstr "Wähle zweite Revision mit der rechten Maustaste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:294
|
|
|
|
|
#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:288
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "List entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste Einträge auf"
|
|
|
|
|