You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1086 lines
38 KiB
1086 lines
38 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS language="de">
|
|
<context>
|
|
<name>Assistant</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome to the <b>Qt Assistant</b>. TQt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like TQt Designer.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wilkommen bei <b>Qt Assistant</b>. TQt Assistant ermöglicht einen schnellen Zugriff der Onlinehilfe während dem Arbeiten mit Programmen wie dem TQt Designer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Assistant</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AssistantServer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant</source>
|
|
<translation>TQt Assistant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to bind to port %1</source>
|
|
<translation>Kann Port %1 nicht binden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FindDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Text</source>
|
|
<translation type="obsolete">Textsuche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find:</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Suchen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Direction</source>
|
|
<translation>Rich&tung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forwar&d</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Vorwärts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Backward</source>
|
|
<translation>&Rückwärts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation>&Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Whole words only</source>
|
|
<translation>&Ganze Wörter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Case sensitive</source>
|
|
<translation>Groß- und &Kleinschreibung beachten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant - Find Text</source>
|
|
<translation>TQt Assistant - Textsuche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the text you are looking for.</source>
|
|
<translation>Geben Sie den Suchtext ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search reached end of the document</source>
|
|
<translation>Die Suche hat das Ende des Dokuments erreicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search reached start of the document</source>
|
|
<translation>Die Suche hat den Anfang des Dokuments erreicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text not found</source>
|
|
<translation>Text nicht gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fo&rward</source>
|
|
<translation>Vo&rwärts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F&ind:</source>
|
|
<translation>Su&chen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation>Sch&ließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+F</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Con&tents</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inhal&t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Reference Documentation</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Referenzdokumentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Designer Manual</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Designer Handbuch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Linguist Manual</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Linguist Handbuch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant Manual</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Assistant Handbuch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant</source>
|
|
<translation>TQt Assistant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in Current Window</source>
|
|
<translation type="obsolete">Öffne Link im aktuellen Fenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Window</source>
|
|
<translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contents</source>
|
|
<translation>Inhalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Suche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prepare...</source>
|
|
<translation>Initialisiere...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open the index file %1</source>
|
|
<translation>Kann Indexdatei %1 nicht öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Warnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation file %1 does not exist!
|
|
Skipping file.</source>
|
|
<translation>Dokumentation %1 existiert nicht!
|
|
Überspringe Datei.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse Error</source>
|
|
<translation>Syntaxfehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Fertig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indexing files...</source>
|
|
<translation>Indiziere Dokumentation...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reading dictionary...</source>
|
|
<translation>Lese Suchindex...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full Text Search</source>
|
|
<translation>Volltextsuche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
|
|
<translation>Wildcards innerhalb von Phrasen sind nicht zugelassen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The closing quotation mark is missing.</source>
|
|
<translation>Das schließende Anführungszeichen fehlt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in Current Tab</source>
|
|
<translation>Link im Aktuellen Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
|
<translation>Link in einem neuen Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to load keyword index file
|
|
Assistant will not work!</source>
|
|
<translation>Die Indexdatei konnte nicht geladen werden.
|
|
Der Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation file %1 is not compatible!
|
|
Skipping file.</source>
|
|
<translation>Dokumentation %1 ist nicht kompatibel! Datei wird übersprungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save fulltext search index
|
|
Assistant will not work!</source>
|
|
<translation>Der Index für die Volltextsuche konnte nicht gespeichert werden.
|
|
Der Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Help</b><p>Choose the topic you need help for from the contents list, or search the index for keywords.</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Hilfe</b><p>Wählen Sie ein Thema vom Inhaltsverzeichnis oder suchen Sie im Index nach Schlüsselwörtern.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zeigt die Hilfethemen unterteilt in Kategorien, Indizes oder Lesezeichen an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Con&tents</source>
|
|
<translation>Inhal&t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column 1</source>
|
|
<translation>Spalte 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see which topics are in that category. To view a topic, select it, and then click <b>Display</b>.</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Die Hilfethemen sind nach Kategorien organisiert.</b><p>Ein Doppelklick auf einen Eintrag zeigt die Themen dieser Kategorie an. Um ein Thema anzuzeigen, wählen Sie es aus und drücken Sie <b>Anzeigen</b>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Index</source>
|
|
<translation>&Index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Look For:</source>
|
|
<translation>Suchen &nach:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter keyword</source>
|
|
<translation>Geben Sie ein Schlüsselwort ein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source>
|
|
<translation><b>Geben Sie ein Schlüsselwort ein.</b><p>Es wird dann der Eintrag aus der Liste ausgewählt, der am besten mit dem eingegebenen Begriff übereinstimmt.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open up the help page for this topic. You will have to choose the right page if more than one are found.</p></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Liste aller verfügbaren Hilfethemen.</b><p>Ein Doppelklick auf einen Eintrag öffnet die dazugehörige Hilfeseite. Wenn es mehrere Seiten zu einem Eintrag gibt, wählen Sie die gewünschte aus.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>L&esezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays the list of bookmarks.</source>
|
|
<translation>Zeigt alle Lesezeichen an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Bookmark</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Neues Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new bookmark</source>
|
|
<translation>Füge neues Lesezeichen hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add the current displayed page as new bookmark to the list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Füge die aktuelle Seite als Lesezeichen hinzu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D&elete Bookmark</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Lösche Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete bookmark</source>
|
|
<translation>Lösche Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the selected bookmark from the list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lösche markiertes Lesezeichen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preparing...</source>
|
|
<translation>Initialisiere...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source>
|
|
<translation><b>Hilfe</b><p>Wählen Sie ein Hilfethema aus dem Inhalt oder suchen Sie im Index nach Schlüsselwörtern.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
|
|
<translation>Zeigt Hilfethemen geordnet nach Kategorie, Index oder Lesezeichen an. Ein weiterer Abschnitt enthält die Volltextsuche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source>
|
|
<translation><b>Hilfethemen geordnet nach Kategorie.</b><p>Doppelklicken Sie einen Eintrag, um die Themen dieser Kategorie zu sehen. Doppelklicken Sie ein Thema, um es angezeigt zu bekommen.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source>
|
|
<translation><b>Liste aller verfügbaren Hilfethemen.</b><p>Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, um die Hilfe zu öffnen. Wenn mehr als eine Seite gefunden wurde, wählen Sie die gewünschte Seite aus.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Neu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
|
|
<translation>Füge aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the selected bookmark.</source>
|
|
<translation>Lösche markiertes Lesezeichen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Search</source>
|
|
<translation>&Suche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Searching f&or:</source>
|
|
<translation>Suche &nach:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter searchword(s).</source>
|
|
<translation>Suchebegriff(e).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source>
|
|
<translation><b>Geben Sie Suchbegriffe ein.</b><p>Geben Sie hier die gesuchten Begriffe ein. Die Begriffe können Wildcards (*) enthalten. Eine Phrase muß in Anführungszeichen stehen.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source>
|
|
<translation><b>Gefundene Dokumente</b><p>Diese Liste beinhaltet alle gefundenen Dokumente der letzten Suche. Die Dokumente sind nach der Häufigkeit der Treffer geordnet.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found &Documents:</source>
|
|
<translation>Gefundene &Dokumente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>He&lp</source>
|
|
<translation>Hi&lfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the help page.</source>
|
|
<translation>Zeigt die Hilfe an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the help page for the full text search.</source>
|
|
<translation>Zeigt die Hilfeseite für die Volltextsuche an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start searching.</source>
|
|
<translation>Starte Suche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressing this button starts the search.</source>
|
|
<translation>Startet die Suche.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant by Trolltech - %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Assistant von Trolltech - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't load and display non-local file
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Kann gewünschte Datei nicht laden:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Window<byte value="x9"></byte>Shift+LMB</source>
|
|
<translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Currently no Web browser is selected.
|
|
Please use the settings dialog to specify one!
|
|
</source>
|
|
<translation>Es ist kein Webbrowser ausgewählt.
|
|
Öffnen Sie bitten den "Einstellungen" Dialog um einen Webbrowser auszuwählen.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant by Trolltech - %1%2</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Assistant von Trolltech - %1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No PDF Viewer has been specified
|
|
Please use the settings dialog to specify one!
|
|
</source>
|
|
<translation>Es wurde kein PDF Betrachter angegeben.
|
|
Bitte diesen im Menue Einstellungen festlegen!
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant is unable to start the PDF Viewer
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Please make sure that the executable exists and is located at
|
|
the specified location.</source>
|
|
<translation>Der TQt Assistent konnte den PDF betrachter
|
|
%1 nicht laden.
|
|
Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
|
<translation>Link in einenm neuen Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Index</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>Unbenannt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant by Trolltech</source>
|
|
<translation>TQt Assistant von Trolltech</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>Werkzeugleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Drucken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Drucken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find in Text</source>
|
|
<translation>Textsuche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find in Text...</source>
|
|
<translation>Text&suche...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Startseite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>St&artseite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Vorherige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Previous</source>
|
|
<translation>&Vorherige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Nächste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Nächste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation type="obsolete">Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation type="obsolete">Über Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Class Reference</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Klassenreferenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Designer Manual</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Designer Handbuch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Vergrößern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &in</source>
|
|
<translation>Ver&größern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Verkleinern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &out</source>
|
|
<translation>Ver&kleinern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Linguist Manual</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Linguist Handbuch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
<translation>&Einstellungen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Window</source>
|
|
<translation>Neues Fenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Window...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Neues Fenster...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vie&ws</source>
|
|
<translation>A&nsicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<translation>Strg+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
<translation>Strg+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<translation>Strg+E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant</source>
|
|
<translation>TQt Assistant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Bookmark</source>
|
|
<translation>&Füge Lesezeichen hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Reference Documentation</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Referenzdokumention</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Go</source>
|
|
<translation>&Gehe zu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boo&kmarks</source>
|
|
<translation>&Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print the currently displayed page.</source>
|
|
<translation>Drucke aktuelle Seite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Strg+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit TQt Assistant.</source>
|
|
<translation>Beende TQt Assistant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Strg+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Kopiere den markierten Text in die Zwischenablage.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+C</source>
|
|
<translation>Strg+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the Find dialog. TQt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
|
|
<translation>Öffne den Suchdialog. TQt Assistant sucht in der aktuellen Seite nach dem eingegebenen Text.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Strg+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to the home page. TQt Assistant's home page is the TQt Reference Documentation.</source>
|
|
<translation>Gehe zur Startseite. TQt Assistants Startseite ist die TQt Referenzdokumentation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Home</source>
|
|
<translation>Strg+Pos1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to the previous page.</source>
|
|
<translation>Gehe zur vorherigen Seite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+Left</source>
|
|
<translation>Alt+Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to the next page.</source>
|
|
<translation>Gehe zur nächsten Seite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+Right</source>
|
|
<translation>Alt+Rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display further information about TQt Assistant.</source>
|
|
<translation>Zeigt weitere Informationen zu TQt Assistant an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display further information about Qt.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zeigt weitere Informationen zu TQt an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the TQt Reference Documentation.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zeigt die TQt Referenzdokumentation an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the TQt Designer manual.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zeigt das TQt Designer Handbuch an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
|
|
<translation>Vergrößert die Schrift.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl++</source>
|
|
<translation>Strg++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
|
|
<translation>Verkleinert die Schrift.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+-</source>
|
|
<translation>Strg+-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the Guide to the TQt Translation Tools.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zeigt die Anleitung zu den TQt Übersetzungswerkzeugen an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the settings dialog.</source>
|
|
<translation>Öffnet den "Einstellungen" Dialog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a new window.</source>
|
|
<translation>Öffnet ein neues Fenster.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>Strg+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the current window.</source>
|
|
<translation>Schließt das aktuelle Fenster.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant Manual</source>
|
|
<translation>TQt Assistant Handbuch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the TQt Assistant manual.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zeigt das TQt Assistant Handbuch an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
|
|
<translation>Füge aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
<translation>Direkthilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>"What's This?" context sensitive help.</source>
|
|
<translation>Kontextbezogene Direkthilfe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+F1</source>
|
|
<translation>Umschalt+F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Strg+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initializing TQt Assistant...</source>
|
|
<translation>Initialisiere TQt Assistant...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go</source>
|
|
<translation>Gehe zu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find &Next</source>
|
|
<translation>&Nächste finden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Next</source>
|
|
<translation>Nächste finden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation>F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find &Previous</source>
|
|
<translation>&Vorigen finden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Previous</source>
|
|
<translation>Vorigen finden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+F3</source>
|
|
<translation>Umschalt+F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About TQt Assistant</source>
|
|
<translation>Über den TQt Assistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Bookmark</source>
|
|
<translation>Lesezeichen einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Tab</source>
|
|
<translation>Tab einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Alt+N</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Tab</source>
|
|
<translation>Nächster Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
|
<translation>Strg+Alt+Rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Tab</source>
|
|
<translation>Voriger Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
|
<translation>Strg+Alt+Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Tab schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Alt+Q</source>
|
|
<translation>Strg+Alt+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source>
|
|
<translation>Fehler beim Öffnen des Programmsinhalts in Datei: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open link: '%1'</source>
|
|
<translation>Der Link '%1' konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><div align="center"><h1>The page could not be found!</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
|
<translation><div align="Hauptseite nicht gefunden!</h1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error...</source>
|
|
<translation>Fehler ...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>all</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant - Add Documentation</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Assistant - Hinzufügen von Dokumentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant</source>
|
|
<translation type="obsolete">TQt Assistant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Syntaxfehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This item can not be deleted!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This branch is not empty!
|
|
Firstly, all contents have to be removed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dieser Zweig ist nicht leer!
|
|
Es müssen zuerst alle Inhalte gelöscht werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant - Set Web Browser</source>
|
|
<translation>TQt Assistant - Setze Webbrowser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant - Set PDF Browser</source>
|
|
<translation>TQt Assistent - Setze PDF Betrachter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant - Set Homepage</source>
|
|
<translation>TQt Assistent - Setzte Startseite</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schriften:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link color:</source>
|
|
<translation>Linkfarbe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline links</source>
|
|
<translation type="obsolete">Unterstreiche Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed font:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nicht-proportionale Schrift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TQt Assistant - Settings</source>
|
|
<translation>TQt Assistant - Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Allgemein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fix&ed font:</source>
|
|
<translation>&Nicht-proportionale Schrift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Font:</source>
|
|
<translation>&Schrift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Underline links</source>
|
|
<translation>&Unterstreiche Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web</source>
|
|
<translation type="obsolete">Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Web Browser Application:</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Webbrowser Anwendung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dokumentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Lösche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Hinzufügen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Categories</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kategorien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category &Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kategorie&name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&General</source>
|
|
<translation>&Haupt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Web</source>
|
|
<translation>&Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web &Browser Application:</source>
|
|
<translation>Web&browser:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Home page</source>
|
|
<translation>&Startseite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&PDF</source>
|
|
<translation>&PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF &Application</source>
|
|
<translation>PDF &Betrachter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabbedBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TabbedBrowser</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>Unbenannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add page</source>
|
|
<translation>Seite einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close page</source>
|
|
<translation>Seite schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TopicChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a topic for <b>%1</b></source>
|
|
<translation>Wählen Sie ein Thema für <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TopicChooserBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Topic</source>
|
|
<translation>Thema wählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source>
|
|
<translation>Wählen Sie ein Thema aus der Liste aus und klicken Sie <b>Anzeigen</b> um die Hilfe zu öffnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Topics</source>
|
|
<translation>&Themen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
|
|
<translation>Zeigt eine Liste der verfügbaren Hilfethemen für diesen Begriff an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Display</source>
|
|
<translation>&Anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the topic selected in the list.</source>
|
|
<translation>Öffne das gewählte Thema aus der Liste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the Dialog.</source>
|
|
<translation>Schließt den Dialog.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|