Merge translation files from master branch.

r14.1.x r14.1.2
TDE Gitea 6 months ago committed by TDE Gitea
parent 058234e923
commit ed0b016e7d

@ -6,25 +6,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-10 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/yakuake-yakuakedesktop/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: yakuake.desktop:4
msgid "Yakuake"
msgstr ""
msgstr "Yakuake"
#. GenericName
#: yakuake.desktop:6
msgid "Terminal Program Quake-Style"
msgstr ""
msgstr "Программа терминала в стиле Quake"
#. Comment
#: yakuake.desktop:13
msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology."
msgstr ""
msgstr "Эмулятор терминала в стиле Quake на базе технологии TDE Konsole."

@ -3,13 +3,13 @@
#
# Alexey Loukianov <mooroon2@mail.ru>, 2013.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yakuake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/yakuake/ru/>\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825
#, c-format
@ -122,35 +122,35 @@ msgstr "Уменьшить Высоту"
#: src/main_window.cpp:133
msgid "Configure Global Shortcuts..."
msgstr "Глобальные комбинации клавиш…"
msgstr "Глобальные сочетания клавиш…"
#: src/main_window.cpp:155
msgid "Go to Next Session"
msgstr "Перейти к Следующей Вкладке"
msgstr "Перейти к следующему сеансу"
#: src/main_window.cpp:158
msgid "Go to Previous Session"
msgstr "Перейти к Предыдущей Вкладке"
msgstr "Перейти к предыдущему сеансу"
#: src/main_window.cpp:162
msgid "Move Session Left"
msgstr "Передвинуть Влево"
msgstr "Сдвинуть сеанс влево"
#: src/main_window.cpp:166
msgid "Move Session Right"
msgstr "Передвинуть Вправо"
msgstr "Сдвинуть сеанс вправо"
#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162
msgid "Close Session"
msgstr "Закрыть Вкладку"
msgstr "Закрыть сеанс"
#: src/main_window.cpp:175
msgid "Split Terminal Horizontally"
msgstr "Разделить Горизонтально"
msgstr "Разделить терминал горизонтально"
#: src/main_window.cpp:180
msgid "Split Terminal Vertically"
msgstr "Разделить Вертикально"
msgstr "Разделить терминал вертикально"
#: src/main_window.cpp:185
msgid "Close Terminal"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Закрыть Терминал"
#: src/main_window.cpp:195
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr "Переключиться во Вкладку %1"
msgstr "Перейти к сеансу %1"
#: src/main_window.cpp:223
msgid ""
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"Press %1 to use it..."
msgstr ""
"Yakuake уже запущен!\n"
"Нажмите %1 для использования..."
"Нажмите %1 для его использования…"
#: src/main_window.cpp:281
msgid ""
@ -175,18 +175,17 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"У вас открыто несколько вкладок? Они будут закрыты, если вы закроете "
"Yakuake.\n"
"У вас открыто несколько вкладок? Они будут закрыты, если продолжить.\n"
"\n"
"Действительно выйти из Yakuake?"
#: src/main_window.cpp:282
msgid "Really Quit?"
msgstr "Действительно Выйти?"
msgstr "Действительно выйти?"
#: src/main_window.cpp:284
msgid "C&lose Session"
msgstr "&Закрыть Вкладку"
msgstr "&Закрыть сеанс"
#: src/main_window.cpp:327
msgid "Yakuake Notification"
@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "Ошибка Удаления Темы"
#: src/skin_settings.cpp:318
msgid "The skin archive file could not be opened."
msgstr "Ошибка открытия архива с темой?"
msgstr "Не удалось открыть файл архива обложки."
#: src/skin_settings.cpp:324
msgid "Cannot Install Skin"
@ -329,6 +328,9 @@ msgid ""
"_n: Shell\n"
"Shell No. %n"
msgstr ""
"Оболочка\n"
"Оболочка № %n\n"
"Оболочка № %n"
#: src/title_bar.cpp:25
msgid "The title bar displays the session title if available."
@ -500,14 +502,14 @@ msgid "Skin background color:"
msgstr "Цвет фона темы:"
#: src/skin_settings_ui.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"This controls the color of the surface that translucent skin elements are "
"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of "
"TDE and translucency is unavailable."
msgstr ""
"Эта настройка определяет цвет фона, на котором будут отображаться "
"полупрозрачные элементы в случае, если Yakuake используется вне TDE и "
"полупрозрачные элементы в случае. Если Yakuake используется вне TDE и "
"использование эффекта прозрачности невозможно."
#: src/skin_settings_ui.ui:101

Loading…
Cancel
Save