You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
yakuake/po/uk/yakuake.po

476 lines
9.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/yakuake/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
#: src/main.cpp:24
msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. "
msgstr "Емулятор терміналу у стилі Quake заснований на технології TDE Konsole. "
#: src/main.cpp:29
msgid "Yakuake"
msgstr "Yakuake"
#: src/main.cpp:32
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"
#: src/main.cpp:33
msgid "Project Founder (Inactive)"
msgstr "Засновник Проекту (Ініціатива)"
#: src/main.cpp:41
msgid "Plastik skin"
msgstr "Шкірка Пластик"
#: src/main.cpp:42
msgid "Auto-open on pointer touching screen edge"
msgstr "Автоматично відкривати за торканням вказівником краю екрану"
#: src/main_window.cpp:70
msgid "Open/Retract Yakuake"
msgstr "Відкрити/Відтягти Yakuake"
#: src/main_window.cpp:71
msgid "Slides the Yakuake window in and out"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157
msgid "New Session"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:88
msgid "Two Terminals, Horizontal"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:92
msgid "Two Terminals, Vertical"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:96
msgid "Four Terminals, Quad"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:100
msgid "Go to Next Terminal"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:104
msgid "Go to Previous Terminal"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:112
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:116
msgid "Rename Session..."
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:120
msgid "Increase Width"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:123
msgid "Decrease Width"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:126
msgid "Increase Height"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:129
msgid "Decrease Height"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:133
msgid "Configure Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:155
msgid "Go to Next Session"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:158
msgid "Go to Previous Session"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:162
msgid "Move Session Left"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:166
msgid "Move Session Right"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162
msgid "Close Session"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:175
msgid "Split Terminal Horizontally"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:180
msgid "Split Terminal Vertically"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:185
msgid "Close Terminal"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:195
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:223
msgid ""
"Application successfully started!\n"
"Press %1 to use it..."
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:281
msgid ""
"You have multiple open sessions. These will be killed if you continue.\n"
"\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:282
msgid "Really Quit?"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:284
msgid "C&lose Session"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:327
msgid "Yakuake Notification"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:776
msgid "Quick Options"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:784
msgid "Open on screen"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:796
msgid "Keep open on focus change"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:798
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822
#, no-c-format
msgid "At mouse location"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:1207
msgid "General"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:1211
msgid "Skins"
msgstr ""
#: src/main_window.cpp:1227
msgid "First Run"
msgstr ""
#: src/skin_list_item.cpp:33
#, c-format
msgid "by %1"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:124
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:125
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:176
msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:177
msgid "Select Skin Archive"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:185
msgid "Failed to Download Skin"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:205
msgid "The installer was given a directory, not a file."
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:238
msgid ""
"Unable to locate required files in the skin archive.\n"
"\n"
" The archive appears to be invalid."
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:241
msgid "Unable to list the skin archive contents."
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:264
msgid ""
"This skin appears to be already installed and you lack the required "
"permissions to overwrite it."
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:271
msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:272
msgid "Skin Already Exists"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:273
msgid "Reinstall Skin"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:295
msgid "Could Not Delete Skin"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:318
msgid "The skin archive file could not be opened."
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:324
msgid "Cannot Install Skin"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:349
msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?"
msgstr ""
#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Remove Skin"
msgstr ""
#: src/tab_bar.cpp:152
msgid "The tab bar allows you to switch between sessions."
msgstr ""
#: src/tab_bar.cpp:158
msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu."
msgstr ""
#: src/tab_bar.cpp:163
msgid "Closes the active session."
msgstr ""
#: src/tabbed_widget.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"_n: Shell\n"
"Shell No. %n"
msgstr ""
#: src/title_bar.cpp:25
msgid "The title bar displays the session title if available."
msgstr ""
#: src/title_bar.cpp:100
msgid "Keep open when focus is lost"
msgstr ""
#: src/title_bar.cpp:103
msgid "Open Menu"
msgstr ""
#: src/first_run_dialog_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>"
msgstr ""
#: src/first_run_dialog_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu."
msgstr ""
#: src/first_run_dialog_ui.ui:93
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
#: src/first_run_dialog_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut "
"used to open and close the Yakuake window:"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "Show notification popup at application startup"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Confirm quit when closing more than one session"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:62
#, no-c-format
msgid "Show the tab bar"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:107
#, no-c-format
msgid "Keep window above other windows"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:110
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other "
"windows even when it loses focus."
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Keep window open on focus change"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses "
"focus."
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:135
#, no-c-format
msgid "Use Open/Retract action to focus window"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the "
"Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option "
"to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of "
"whether or not it has focus."
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "Automatically open when pointer touches screen edge"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse "
"pointer touches the top edge of the screen."
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:162
#, no-c-format
msgid "Size and Animation"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:189
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:276
#, no-c-format
msgid ""
"This setting controls the approximate duration of the sliding animation when "
"the Yakuake window is opening or retracting."
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:361
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:445
#, no-c-format
msgid "Open on screen:"
msgstr ""
#: src/general_settings_ui.ui:456
#, no-c-format
msgid "Screen 1"
msgstr ""
#: src/skin_settings_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid "Install Skin..."
msgstr ""
#: src/skin_settings_ui.ui:62
#, no-c-format
msgid "Skin background color:"
msgstr ""
#: src/skin_settings_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"This controls the color of the surface that translucent skin elements are "
"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of "
"TDE and translucency is unavailable."
msgstr ""
#: src/skin_settings_ui.ui:101
#, no-c-format
msgid "Skin"
msgstr ""