|
|
|
|
@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
@ -163,8 +161,8 @@ msgstr "სერტიფიკატის მიღება შეუძლ
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to obtain root certificate for realm %1!</b><p>Details: %2</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>შეუძლებელია ძირითადი სერტიფიკატის მიღება რეალმისთვის "
|
|
|
|
|
"%1!</b><p>დეტალები: %2</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt><b>შეუძლებელია ძირითადი სერტიფიკატის მიღება რეალმისთვის %1!</"
|
|
|
|
|
"b><p>დეტალები: %2</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:490
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@ -174,8 +172,8 @@ msgstr "ვერ შევქმენი ან გავხსენი დ
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:370
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Unable to generate or sign certificate</b><p>Details: %1</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>სერტიფიკატის გენერაცია ან ხელმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: "
|
|
|
|
|
"%1</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt><b>სერტიფიკატის გენერაცია ან ხელმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userconfigdlg.cpp:370
|
|
|
|
|
msgid "Unable to Create Certificate"
|
|
|
|
|
|