|
|
|
|
@ -4,148 +4,156 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 09:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Juan M Ayala <linux.zero@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kdpkg-install/es/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Juan M Ayala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "linux.zero@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Debian Package (*.deb)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Paquete Debian (*.deb)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Choose a Debian package file to open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Elija un paquete Debian a abrir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Los siguientes paquetes serán instalados, actualizados o eliminados:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The architecture of this package does not match that of your system. You "
|
|
|
|
|
"will not be able to install this package!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La arquitectura de este paquete no coincide con la de su sistema. ¡ No podrá "
|
|
|
|
|
"instalar este paquete !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
|
|
|
|
|
"terminate this process and select Next to try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La base de datos de paquetes está usándose por otro proceso (p.ej. Synaptic)"
|
|
|
|
|
". Por favor, termine este proceso y seleccione Siguiente para intentarlo de "
|
|
|
|
|
"nuevo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Resynchronize Package Index"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Resincronizar Índice de Paquetes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Install New Package"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Instalar Nuevo Paquete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Installation process is complete!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "¡ El proceso de instalación se ha completado !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "You may now close this window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Puede cerrar ahora esta ventana."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "no instalado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "not available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "no disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Location to open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dirección a abrir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "kdpkg-install"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "kdpkg-install"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Frontend for dpkg."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Portal de usuario para dpkg."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55 main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Desarrollador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: consoledialog.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Widget"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Asistente de Instalación de Paquetes Debian de TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:53
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Inst&all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inst&alar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Package installation</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Información de Paquete</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:204
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Resincronizar los ficheros índice de paquetes (recomendado)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:215
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skip Resynchroni&zation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Saltar Resincroni&zación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:235
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:246
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:257
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:268
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version on System "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Versión en el Sistema "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ne&xt >"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Siguiente >"
|
|
|
|
|
|