|
|
|
|
@ -1,83 +1,87 @@
|
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2026.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:13+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 11:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/libraries/kipi-plugins-jpeglossless/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
|
|
|
|
|
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
|
|
|
|
|
msgid "Error in opening input file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при открытии входного файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Error in opening temporary file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при открытии временного файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно преобразовать в необработанный файл в оттенках серого"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Cannot update source image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно обновить исходное изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
|
|
|
|
|
#: jpegtransform.cpp:294
|
|
|
|
|
msgid "Error in opening output file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при открытии выходного файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:262
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно преобразовать в оттенки серого: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Cannot rotate RAW file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно повернуть необработанный файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Nonstandard flip action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Нестандартное действие переворота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:216
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot flip: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно перевернуть: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Nonstandard rotation angle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Нестандартный угол поворота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagerotate.cpp:240
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot rotate: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно повернуть: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматический поворот/переворот с использованием сведений Exif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
@ -104,7 +108,6 @@ msgid "horizontaly"
|
|
|
|
|
msgstr "горизонтально"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "вертикально"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -115,11 +118,11 @@ msgstr "Отразить изображения %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "right (clockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "вправо (по часовой стрелке)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "left (counterclockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "влево (против часовой стрелки)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
|
|
|
|
|
msgid "using Exif orientation tag"
|
|
|
|
|
@ -128,70 +131,72 @@ msgstr "на основе информации Exif"
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Rotate images %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Повернуть изображения %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
|
|
|
|
|
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Уверены, что хотите преобразовать выбранные изображения в чёрно-белые? "
|
|
|
|
|
"Эту операцию <b>невозможно</b> отменить.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid "Convert images to black & white"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Преобразовать изображения в чёрно-белые"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Rotating Image \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Поворот изображения «%1»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
|
|
|
|
|
msgid "Flipping Image \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Переворот изображения «%1»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Преобразование в чёрно-белое «%1»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
|
|
|
|
|
msgid "Failed to Rotate image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось повернуть изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
|
|
|
|
|
msgid "Failed to Flip image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось перевернуть изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "Failed to convert image to Black & White"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось преобразовать изображение в чёрно-белое"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid "Rotate image complete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Поворот изображения завершён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "Flip image complete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Переворот изображения завершён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "Convert to Black & White complete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Преобразование в чёрно-белое завершено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "unable to open source file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "невозможно открыть исходный файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "unable to open temp file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "не удаётся открыть временный файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно повернуть: не удаётся открыть временный файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:178
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot update metadata: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удаётся обновить метаданные: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "90 Degrees"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "90 градусов"
|
|
|
|
|
|