|
|
|
|
@ -4,61 +4,64 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:29+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 13:44+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"applications/mplayerthumbs/nl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "vistausss@fastmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config/main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "MPlayerThumbnailer Configuration Utility"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "MPlayerThumbnailer-instelhulpmiddel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config/main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "MPlayerThumbnailerConfig"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "MPlayerThumbnailerConfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config/mplayer-thumbnailer-config.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Enter here the path for mplayer executable file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voer hier de locatie van het mplayer-bestand in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config/mplayer-thumbnailer-config.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Custom arguments for mplayer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voer hier aanvullende mplayer-opties in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config/mplayer-thumbnailer-config.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Blacklisted File Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Te negeren bestandsextensies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config/mplayer-thumbnailer-config.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mplayer-thumbnailer.kcfg:7
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Full path of the mplayer binary to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "De volledige locatie van het mplayer-bestand."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mplayer-thumbnailer.kcfg:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "File extensions that mplayer-thumbnailer should avoid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bestandsextensies die mplayer-thumbnailer moet overslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mplayer-thumbnailer.kcfg:13
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Append custom arguments to mplayer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voorzie mplayer van eigen opties"
|
|
|
|
|
|