|
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 18:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 09:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-18 17:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: giovanni <assecoibalcu@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Interlingua <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcontrol-desktop-files/ia/>\n"
|
|
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: access/kaccess.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Accessibility Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Instrumento de Accessibilitate"
|
|
|
|
|
msgstr "Instrumento de accessibilitate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: access/kcmaccess.desktop:12
|
|
|
|
|
@ -1881,6 +1881,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"behavior;behaviour;memory usage;Home URL;network operations;progress dialog;"
|
|
|
|
|
"trash can;delete;confirmation;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"konqueror;gerente de files;kfm;consilioss;fenestra separate; extender "
|
|
|
|
|
"fenestras;comportamento;uso de memoria; URL de initio;operationes de rete; "
|
|
|
|
|
"diálogo de progresso;corbe;deler;confirmation;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: konq/filebrowser.desktop:14
|
|
|
|
|
@ -1901,6 +1904,8 @@ msgstr "Configura como functiona le Vista Preliminar & Meta-Datos de Konqueror"
|
|
|
|
|
#: konq/filepreviews.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "konqueror;filemanager;previews;file previews;maximum size;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"konqueror;gerente de files;vistas preliminar;vistas preliminar de file;"
|
|
|
|
|
"grandor maxime;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_behavior.desktop:11
|
|
|
|
|
@ -1918,6 +1923,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"konqueror;kfm;browser;html;web;www;fonts;colours;colors;java;javascript;"
|
|
|
|
|
"cursor;links;images;charsets;character sets;encoding;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"konqueror;kfm;navigator;html;web;www;fonts;color;colores;java;javascript;"
|
|
|
|
|
"cursor;ligaminess;images;charsets;insimul de character;codification;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_filter.desktop:10
|
|
|
|
|
@ -1939,6 +1946,8 @@ msgstr "Configura le fonts usate su le paginas web"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"konqueror;kfm;browser;html;web;www;fonts;charsets;character sets;encoding;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"konqueror;kfm;navigator;html;web;www;fonts;insimul de character;charset;"
|
|
|
|
|
"codification;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_java_js.desktop:11
|
|
|
|
|
@ -1953,7 +1962,7 @@ msgstr "Configura le comportamento de Java e JavaScript"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_java_js.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "konqueror;kfm;browser;html;web;www;java;javascript;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "konqueror;kfm;navigator;html;web;www;java;javascript;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:11
|
|
|
|
|
@ -1968,7 +1977,7 @@ msgstr "Configura le optiones de interfacie de usator"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "konqueror;kfm;user;interface;tabbed;browsing;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "konqueror;kfm;usator;interfacie;schedas;navigar;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konsole/kcmkonsole.desktop:10
|
|
|
|
|
@ -1986,6 +1995,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"konsole;schema;konsole background;colors;background;terminal application;"
|
|
|
|
|
"terminal;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"konsole;schema;fundo de konsole;colores;fundo;terminal application;terminal;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kthememanager/installktheme.desktop:2
|
|
|
|
|
@ -2000,7 +2010,7 @@ msgstr "Gere themas visual de TDE global"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kthememanager/kthememanager.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "themes;look and feel;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "themas;apparentia;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kthememanager/kthememanager.desktop:6
|
|
|
|
|
@ -2028,6 +2038,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"application;start;launch;busy;cursor;feedback;mouse;pointer;rotating;"
|
|
|
|
|
"spinning;disk;startup;program;report;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"application;startar;launcear;occupate;cursor;commentario;mus;punctator;rotar;"
|
|
|
|
|
"spinning;disco;initiar;programma;reportar;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: locale/default/entry.desktop:2
|
|
|
|
|
@ -2052,6 +2064,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"charsets;character sets;Decimal symbol;Thousands separator;symbol;separator;"
|
|
|
|
|
"sign;positive;negative;fractional digits;week;week start;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"linguage;traduction;formato de numero;numerario;tempore;data;formatos;locale;"
|
|
|
|
|
"Pais;charsets;insimuled de character;Symbolo Decimal;Separator de milles;"
|
|
|
|
|
"symbolo;separator;signar;positive;negative;digitos fractional;septimana;"
|
|
|
|
|
"initio de septimana;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: nics/nic.desktop:12
|
|
|
|
|
@ -2179,7 +2195,7 @@ msgstr "Configura supporto de smartcard"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: smartcard/smartcard.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "Smartcard;PKCS;SSL;reader;smart;card;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Smartcard;PKCS;SSL;lector;smart;carta;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: smserver/kcmsmserver.desktop:12
|
|
|
|
|
@ -2196,6 +2212,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: smserver/kcmsmserver.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "ksmserver;session;logout;confirmation;save;restore;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ksmserver;session;clauder session;confirmation;salveguardar;restabilir;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: spellchecking/spellchecking.desktop:11
|
|
|
|
|
@ -2230,6 +2247,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"style;styles;look;widget;icons;toolbars;text;highlight;apps;TDE applications;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"stilo;stilos;aspecto;widget;icones;barras de instrumento;texto;evidentiate;"
|
|
|
|
|
"apps;applicationes de TDE;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:11
|
|
|
|
|
@ -2245,6 +2264,8 @@ msgstr "Configurar le barra de carga selectionate"
|
|
|
|
|
#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "kicker;panel;kpanel;taskbar;startbar;launchbar;windows;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kicker;pannello;kpanel;barra de cargas;barra de initiar;barra de lancear;"
|
|
|
|
|
"fenestrass;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tdefontinst/installfont.desktop:6
|
|
|
|
|
@ -2264,7 +2285,7 @@ msgstr "Installar & previsualisar fonts"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "font;fonts;installer;truetype;type1;speedo;bitmap;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "font;fonts;installator;truetype;type1;speedo;bitmap;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tdefontinst/tdefile-plugin/tdefile_font.desktop:3
|
|
|
|
|
@ -2316,7 +2337,7 @@ msgstr "Configurar preferentias de cache de web"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: tdeio/cache.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Cache;History;Browsing History;Ports;Size;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cache;Chronologia;Navigar Chronologia;Portos;Grandor;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tdeio/cookies.desktop:12
|
|
|
|
|
@ -2331,7 +2352,7 @@ msgstr "Configura le modo de functionar del cookies"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: tdeio/cookies.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Cookies;Browsing;Internet;WWW;Network;Policy;Domains;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cookies;Navigar;Internet;WWW;Rete;Politica;Dominios;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tdeio/lanbrowser.desktop:11
|
|
|
|
|
@ -2346,7 +2367,7 @@ msgstr "Configuration de lisa, reslisa e le ioslaves"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: tdeio/lanbrowser.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "samba;smb;windows;network;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "samba;smb;fenestras;rete;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tdeio/netpref.desktop:2
|
|
|
|
|
@ -2358,7 +2379,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: tdeio/netpref.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "timeout;iopref;netpref;network preferences;ftp;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "timeout;iopref;netpref;preferentias de rete;ftp;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tdeio/netpref.desktop:6
|
|
|
|
|
@ -2378,7 +2399,7 @@ msgstr "Configura le servitores de proxy usate"
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: tdeio/proxy.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Proxy;Proxy server;Firewall;Squid;proxy;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Proxy;Proxy server;Talia Foco;Squid;proxy;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tdeio/smb.desktop:12
|
|
|
|
|
@ -2397,6 +2418,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"SMB;SAMBA;SMB client;Windows network;LAN;Network;neighborhood;Server;"
|
|
|
|
|
"Broadcast;WINS;Share;Login;Passwords;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"SMB;SAMBA;Cliente de SMB;rete de Windows;LAN;rete;vicinitate;Servitor;"
|
|
|
|
|
"Broadcast;WINS;Share;Accesso;Contrasignos;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tdeio/uasprovider.desktop:4
|
|
|
|
|
@ -2487,6 +2510,8 @@ msgstr "Configurar le modo que Konqueror reporta se mesme"
|
|
|
|
|
#: tdeio/useragent.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "User Agent;Browser;Internet;WWW;Network;agent;bindings;server;login;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agente de Usator;Navigator;Internet;WWW;Rete;agente;ligamines;servitor;"
|
|
|
|
|
"accesso;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tdm/tdm.desktop:14
|
|
|
|
|
@ -2504,6 +2529,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"tdm;display manager;xdm;users;login;greeting;Logo;styles;language;country;"
|
|
|
|
|
"fonts;background;wallpapers;sessions;shutdown;restart;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"tdm;gerente de monstrator;xdm;usatores;accesso;salutationes;Logo;stilos;"
|
|
|
|
|
"linguage;pais;fonts;fundo;tapetes de papiro;sessiones;shutdown;reinitiar;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: usbview/kcmusb.desktop:10
|
|
|
|
|
@ -2528,12 +2555,12 @@ msgstr "Dispositivos IEEE 1394"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: view1394/kcmview1394.desktop:12
|
|
|
|
|
msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vider le dispositivos IEEE 1394 attachate a iste computator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: view1394/kcmview1394.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "1394;Firewire;devices;viewer;control;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "1394;Firewire;dispositivos;visor;controlo;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: xinerama/xinerama.desktop:10
|
|
|
|
|
@ -2543,9 +2570,9 @@ msgstr "Varie monitores"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: xinerama/xinerama.desktop:12
|
|
|
|
|
msgid "Configure TDE for multiple monitors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Configurar TDE per varie monitores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: xinerama/xinerama.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Xinerama;dual head;multihead;monitor;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Xinerama;dualis capite;multicapite;monitor;"
|
|
|
|
|
|