Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 91.8% (45 of 49 strings)

Translation: applications/abakus
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/abakus/zh_Hans/
pull/18/head
Toad114514 7 months ago committed by TDE Weblate
parent ebf8e677bc
commit 493fdcaf2a

@ -4,58 +4,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/abakus/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "xiaolan2332021@163.com"
#: abakus.cpp:36
msgid "abakus"
msgstr ""
msgstr "Abakus"
#: abakus.cpp:37
msgid "A simple keyboard-driven calculator"
msgstr ""
msgstr "一个简易键盘驱动的计算器"
#: abakus.cpp:42
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "开发者"
#: abakus.cpp:46
msgid ""
"High precision math routines, and inspiration for the new design came from "
"his C++ implementation (SpeedCrunch)"
msgstr ""
msgstr "高精度数学例程和新设计的灵感来自他的C++实现 (SpeedCrunch)"
#: abakus.cpp:50
msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation."
msgstr ""
msgstr "提出了最初的想法和在 Python 上的实现。"
#: abakus.cpp:54
msgid ""
"Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation."
msgstr ""
msgstr "灵感/代码最初来自他在 Ruby 上的设计。"
#: abakuslistview.cpp:158
msgid "Remove selected variable"
msgstr ""
msgstr "删除所选变量"
#: abakuslistview.cpp:173
#, c-format
@ -63,10 +66,12 @@ msgid ""
"_n: Remove all variables (1 variable)\n"
"Remove all variables (%n variables)"
msgstr ""
"移除所有变量 (一个变量)\n"
"移除所有变量 (%n 个变量)"
#: abakuslistview.cpp:200
msgid "Remove selected function"
msgstr ""
msgstr "移除所选函数"
#: abakuslistview.cpp:206
#, c-format
@ -74,79 +79,82 @@ msgid ""
"_n: Remove all functions (1 function)\n"
"Remove all functions (%n functions)"
msgstr ""
"移除所有函数 (一个函数)\n"
"移除所有函数 (%n 个函数)"
#: mainwindow.cpp:69
msgid "History: "
msgstr ""
msgstr "历史记录: "
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
msgid "&Degrees"
msgstr ""
msgstr "角度制"
#: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513
msgid "&Radians"
msgstr ""
msgstr "弧度制"
#: mainwindow.cpp:116
#, fuzzy
msgid "&Evaluate"
msgstr ""
msgstr "计值"
#: mainwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr ""
msgstr "错误: %1"
#: mainwindow.cpp:517
msgid "Show &History List"
msgstr ""
msgstr "显示历史记录"
#: mainwindow.cpp:520
msgid "Show &Variables"
msgstr ""
msgstr "显示变量"
#: mainwindow.cpp:523
msgid "Show &Functions"
msgstr ""
msgstr "显示函数"
#: mainwindow.cpp:526
msgid "Activate &Compact Mode"
msgstr ""
msgstr "启动紧凑模式"
#: mainwindow.cpp:529
msgid "Use R&PN Mode"
msgstr ""
msgstr "使用 RPN 模式"
#: mainwindow.cpp:533
msgid "&Automatic Precision"
msgstr ""
msgstr "自动精度"
#: mainwindow.cpp:537
msgid "&3 Decimal Digits"
msgstr ""
msgstr "3位小数"
#: mainwindow.cpp:541
msgid "&8 Decimal Digits"
msgstr ""
msgstr "8位小数"
#: mainwindow.cpp:545
msgid "&15 Decimal Digits"
msgstr ""
msgstr "15位小数"
#: mainwindow.cpp:549
msgid "&50 Decimal Digits"
msgstr ""
msgstr "50位小数"
#: mainwindow.cpp:553
msgid "C&ustom Precision..."
msgstr ""
msgstr "自定义精度..."
#: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
msgid "Clear &History"
msgstr ""
msgstr "清除历史记录"
#: mainwindow.cpp:559
msgid "Select Editor"
msgstr ""
msgstr "选择编辑器"
#: mainwindow.cpp:717
msgid "Marker %1 isn't set"
@ -154,19 +162,19 @@ msgstr ""
#: mainwindow.cpp:760
msgid "Select number of decimal digits to display"
msgstr ""
msgstr "选择要显示的小数位数"
#: mainwindow.cpp:761
msgid "Decimal precision:"
msgstr ""
msgstr "小数精度:"
#: resultlistview.cpp:43
msgid "Expression"
msgstr ""
msgstr "表达"
#: resultlistview.cpp:44
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "结果"
#: resultlistview.cpp:45
msgid "Shortcut"
@ -174,24 +182,24 @@ msgstr ""
#: resultlistview.cpp:120
msgid "Copy Result to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "复制结果到剪贴板"
#: rpnmuncher.cpp:104
msgid "Can't pop from an empty stack."
msgstr ""
msgstr "无法从空堆栈中弹出。"
#: rpnmuncher.cpp:118
#, c-format
msgid "Insufficient operands for function %1"
msgstr ""
msgstr "函数的操作数不足 %1"
#: rpnmuncher.cpp:135
msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
msgstr ""
msgstr "set和remove命令只能在正常模式下使用。"
#: rpnmuncher.cpp:142
msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
msgstr ""
msgstr "求幂运算符的操作数不足。"
#: rpnmuncher.cpp:153
#, c-format
@ -200,29 +208,29 @@ msgstr ""
#: rpnmuncher.cpp:168
msgid "Insufficient operands for addition operator."
msgstr ""
msgstr "加法运算符的操作数不足。"
#: rpnmuncher.cpp:180
msgid "Insufficient operands for subtraction operator."
msgstr ""
msgstr "减法运算符的操作数不足。"
#: rpnmuncher.cpp:192
msgid "Insufficient operands for multiplication operator."
msgstr ""
msgstr "乘法运算符的操作数不足。"
#: rpnmuncher.cpp:204
msgid "Insufficient operands for division operator."
msgstr ""
msgstr "除法运算符的操作数不足。"
#: valuemanager.cpp:96
msgid "Natural exponential base - 2.7182818"
msgstr ""
msgstr "自然常数 - 2.7182818"
#: valuemanager.cpp:98
msgid "pi (π) - 3.1415926"
msgstr ""
msgstr "圆周率 (π) - 3.1415926"
#: abakusui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr ""
msgstr "模式"

Loading…
Cancel
Save