Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/codeine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/codeine/
master
TDE Weblate 2 months ago
parent add017f8d7
commit 24128f051f

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-11 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 06:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-26 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -262,19 +262,19 @@ msgstr ""
msgid "Codeine could not open the file: %1" msgid "Codeine could not open the file: %1"
msgstr "Codeine-მა ვერ გახსნა ფაილი: %1" msgstr "Codeine-მა ვერ გახსნა ფაილი: %1"
#: app/stateChange.cpp:91 #: app/stateChange.cpp:92
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&შეჩერება" msgstr "&შეჩერება"
#: app/stateChange.cpp:91 #: app/stateChange.cpp:92
msgid "&Play" msgid "&Play"
msgstr "&დაკვრა" msgstr "&დაკვრა"
#: app/stateChange.cpp:170 #: app/stateChange.cpp:171
msgid "No media loaded" msgid "No media loaded"
msgstr "მედია ჩატვირთული არაა" msgstr "მედია ჩატვირთული არაა"
#: app/stateChange.cpp:173 #: app/stateChange.cpp:174
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "შეჩერებულია" msgstr "შეჩერებულია"
@ -358,11 +358,19 @@ msgstr "ვიდეოს პარამეტრები"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება" msgstr "შეჩერება"
#: app/volumeAction.cpp:51 #: app/volumeAction.cpp:32
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: app/volumeAction.cpp:62 part/part.cpp:39
msgid "Mute"
msgstr "დადუმება"
#: app/volumeAction.cpp:87
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "ხმა" msgstr "ხმა"
#: app/volumeAction.cpp:89 #: app/volumeAction.cpp:127
#, c-format #, c-format
msgid "Volume %1" msgid "Volume %1"
msgstr "ხმა %1" msgstr "ხმა %1"
@ -425,59 +433,55 @@ msgstr "Demux ჩავარდა ფაილისთვის %1."
msgid "Internal error while attempting to play %1." msgid "Internal error while attempting to play %1."
msgstr "შიდა შეცდომა %1-ის დაკვრის მცდელობისას." msgstr "შიდა შეცდომა %1-ის დაკვრის მცდელობისას."
#: app/xineEngine.cpp:736 app/xineEngine.cpp:744 #: app/xineEngine.cpp:748 app/xineEngine.cpp:756
#, c-format #, c-format
msgid "Channel %1" msgid "Channel %1"
msgstr "არხი %1" msgstr "არხი %1"
#: app/xineEngine.cpp:843 part/xineEngine.cpp:289 #: app/xineEngine.cpp:855 part/xineEngine.cpp:289
msgid "The source is encrypted and can not be decrypted." msgid "The source is encrypted and can not be decrypted."
msgstr "წყარო დაშიფრულია და მისი გაშიფვრა შეუძლებელია." msgstr "წყარო დაშიფრულია და მისი გაშიფვრა შეუძლებელია."
#: app/xineEngine.cpp:845 part/xineEngine.cpp:291 #: app/xineEngine.cpp:857 part/xineEngine.cpp:291
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "ჰოსტის სახელი უცნობია URL-სთვის <i>%1</i>" msgstr "ჰოსტის სახელი უცნობია URL-სთვის <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:847 part/xineEngine.cpp:293 #: app/xineEngine.cpp:859 part/xineEngine.cpp:293
msgid "The device name you specified seems invalid." msgid "The device name you specified seems invalid."
msgstr "თქვენს მიერ მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორია." msgstr "თქვენს მიერ მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორია."
#: app/xineEngine.cpp:849 part/xineEngine.cpp:295 #: app/xineEngine.cpp:861 part/xineEngine.cpp:295
msgid "The network appears unreachable." msgid "The network appears unreachable."
msgstr "როგორც ჩანს, ქსელი ხელმიუწვდომელია." msgstr "როგორც ჩანს, ქსელი ხელმიუწვდომელია."
#: app/xineEngine.cpp:851 part/xineEngine.cpp:297 #: app/xineEngine.cpp:863 part/xineEngine.cpp:297
msgid "Audio output unavailable; the device is busy." msgid "Audio output unavailable; the device is busy."
msgstr "აუდიოს გამოტანა ხელმიუწვდომელია, რადგან მოწყობილობა დაკავებულია." msgstr "აუდიოს გამოტანა ხელმიუწვდომელია, რადგან მოწყობილობა დაკავებულია."
#: app/xineEngine.cpp:853 part/xineEngine.cpp:299 #: app/xineEngine.cpp:865 part/xineEngine.cpp:299
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "მიერთება უარყოფილია URL-სთვის: <i>%1</i>" msgstr "მიერთება უარყოფილია URL-სთვის: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:855 part/xineEngine.cpp:301 #: app/xineEngine.cpp:867 part/xineEngine.cpp:301
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine-მა ვერ იპოვა URL: <i>%1</i>" msgstr "xine-მა ვერ იპოვა URL: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:857 part/xineEngine.cpp:303 #: app/xineEngine.cpp:869 part/xineEngine.cpp:303
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "წვდომა მისამართზე აკრძალულია: <i>%1</i>" msgstr "წვდომა მისამართზე აკრძალულია: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:859 part/xineEngine.cpp:305 #: app/xineEngine.cpp:871 part/xineEngine.cpp:305
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "წყარო URL-თვის ვერ იქნა წაკითხული: <i>%1</i>" msgstr "წყარო URL-თვის ვერ იქნა წაკითხული: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:861 part/xineEngine.cpp:307 #: app/xineEngine.cpp:873 part/xineEngine.cpp:307
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder." msgid "A problem occurred while loading a library or decoder."
msgstr "პრობლემა ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას." msgstr "პრობლემა ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას."
#: app/xineEngine.cpp:888 part/xineEngine.cpp:334 #: app/xineEngine.cpp:900 part/xineEngine.cpp:334
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "ბოდიში, დამატებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." msgstr "ბოდიში, დამატებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი."
#: part/part.cpp:39
msgid "Mute"
msgstr "დადუმება"
#: part/xineEngine.cpp:166 #: part/xineEngine.cpp:166
msgid "The Codeine video player could not find an input plugin for '%1'." msgid "The Codeine video player could not find an input plugin for '%1'."
msgstr "ვიდეოდამკვრელმა Codeine ვერ იპოვა შეყვანის დამატება ფაილისთვის '%1'." msgstr "ვიდეოდამკვრელმა Codeine ვერ იპოვა შეყვანის დამატება ფაილისთვის '%1'."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-11 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 17:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-08 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -263,19 +263,19 @@ msgstr ""
msgid "Codeine could not open the file: %1" msgid "Codeine could not open the file: %1"
msgstr "Het bestand kan niet worden geopend: %1" msgstr "Het bestand kan niet worden geopend: %1"
#: app/stateChange.cpp:91 #: app/stateChange.cpp:92
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzeren" msgstr "&Pauzeren"
#: app/stateChange.cpp:91 #: app/stateChange.cpp:92
msgid "&Play" msgid "&Play"
msgstr "Afs&pelen" msgstr "Afs&pelen"
#: app/stateChange.cpp:170 #: app/stateChange.cpp:171
msgid "No media loaded" msgid "No media loaded"
msgstr "Er is geen media geladen" msgstr "Er is geen media geladen"
#: app/stateChange.cpp:173 #: app/stateChange.cpp:174
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd" msgstr "Gepauzeerd"
@ -359,11 +359,19 @@ msgstr "Video-instellingen"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren" msgstr "Pauzeren"
#: app/volumeAction.cpp:51 #: app/volumeAction.cpp:32
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: app/volumeAction.cpp:62 part/part.cpp:39
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: app/volumeAction.cpp:87
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumeniveau" msgstr "Volumeniveau"
#: app/volumeAction.cpp:89 #: app/volumeAction.cpp:127
#, c-format #, c-format
msgid "Volume %1" msgid "Volume %1"
msgstr "Volumeniveau: %" msgstr "Volumeniveau: %"
@ -427,61 +435,57 @@ msgstr "Het demuxen van %1 is mislukt."
msgid "Internal error while attempting to play %1." msgid "Internal error while attempting to play %1."
msgstr "Er is een interne fout opgetreden tijdens het starten van %1." msgstr "Er is een interne fout opgetreden tijdens het starten van %1."
#: app/xineEngine.cpp:736 app/xineEngine.cpp:744 #: app/xineEngine.cpp:748 app/xineEngine.cpp:756
#, c-format #, c-format
msgid "Channel %1" msgid "Channel %1"
msgstr "Kanaal %1" msgstr "Kanaal %1"
#: app/xineEngine.cpp:843 part/xineEngine.cpp:289 #: app/xineEngine.cpp:855 part/xineEngine.cpp:289
msgid "The source is encrypted and can not be decrypted." msgid "The source is encrypted and can not be decrypted."
msgstr "De bron is beveiligd en kan niet worden ontsleuteld." msgstr "De bron is beveiligd en kan niet worden ontsleuteld."
#: app/xineEngine.cpp:845 part/xineEngine.cpp:291 #: app/xineEngine.cpp:857 part/xineEngine.cpp:291
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Er is geen host bekend van de url: <i>%1</i>" msgstr "Er is geen host bekend van de url: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:847 part/xineEngine.cpp:293 #: app/xineEngine.cpp:859 part/xineEngine.cpp:293
msgid "The device name you specified seems invalid." msgid "The device name you specified seems invalid."
msgstr "De apparaatnaam lijkt ongeldig te zijn." msgstr "De apparaatnaam lijkt ongeldig te zijn."
#: app/xineEngine.cpp:849 part/xineEngine.cpp:295 #: app/xineEngine.cpp:861 part/xineEngine.cpp:295
msgid "The network appears unreachable." msgid "The network appears unreachable."
msgstr "Er lijkt geen internetverbinding te zijn." msgstr "Er lijkt geen internetverbinding te zijn."
#: app/xineEngine.cpp:851 part/xineEngine.cpp:297 #: app/xineEngine.cpp:863 part/xineEngine.cpp:297
msgid "Audio output unavailable; the device is busy." msgid "Audio output unavailable; the device is busy."
msgstr "De audio-uitvoer is niet beschikbaar, omdat het apparaat bezig is." msgstr "De audio-uitvoer is niet beschikbaar, omdat het apparaat bezig is."
#: app/xineEngine.cpp:853 part/xineEngine.cpp:299 #: app/xineEngine.cpp:865 part/xineEngine.cpp:299
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "De verbinding met <i>%1</i> is geweigerd." msgstr "De verbinding met <i>%1</i> is geweigerd."
#: app/xineEngine.cpp:855 part/xineEngine.cpp:301 #: app/xineEngine.cpp:867 part/xineEngine.cpp:301
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Xine kan deze url niet openen: <i>%1</i>" msgstr "Xine kan deze url niet openen: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:857 part/xineEngine.cpp:303 #: app/xineEngine.cpp:869 part/xineEngine.cpp:303
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "De toegang tot <i>%1</i> is geweigerd." msgstr "De toegang tot <i>%1</i> is geweigerd."
#: app/xineEngine.cpp:859 part/xineEngine.cpp:305 #: app/xineEngine.cpp:871 part/xineEngine.cpp:305
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "De bron van <i>%1</i> kan niet worden uitgelezen." msgstr "De bron van <i>%1</i> kan niet worden uitgelezen."
#: app/xineEngine.cpp:861 part/xineEngine.cpp:307 #: app/xineEngine.cpp:873 part/xineEngine.cpp:307
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder." msgid "A problem occurred while loading a library or decoder."
msgstr "" msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden tijdens het laden van een bibliotheek of " "Er is een probleem opgetreden tijdens het laden van een bibliotheek of "
"decodeerplug-in." "decodeerplug-in."
#: app/xineEngine.cpp:888 part/xineEngine.cpp:334 #: app/xineEngine.cpp:900 part/xineEngine.cpp:334
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Er is geen aanvullende informatie beschikbaar." msgstr "Er is geen aanvullende informatie beschikbaar."
#: part/part.cpp:39
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: part/xineEngine.cpp:166 #: part/xineEngine.cpp:166
msgid "The Codeine video player could not find an input plugin for '%1'." msgid "The Codeine video player could not find an input plugin for '%1'."
msgstr "Er is geen invoerplug-in gevonden voor %1." msgstr "Er is geen invoerplug-in gevonden voor %1."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-11 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -261,19 +261,19 @@ msgstr "<qt>播放列表 <i>'%1'</i> 无法解析。也许它是空的?"
msgid "Codeine could not open the file: %1" msgid "Codeine could not open the file: %1"
msgstr "Codeine 无法打开该文件: %1" msgstr "Codeine 无法打开该文件: %1"
#: app/stateChange.cpp:91 #: app/stateChange.cpp:92
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "暂停(&P)" msgstr "暂停(&P)"
#: app/stateChange.cpp:91 #: app/stateChange.cpp:92
msgid "&Play" msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)" msgstr "播放(&P)"
#: app/stateChange.cpp:170 #: app/stateChange.cpp:171
msgid "No media loaded" msgid "No media loaded"
msgstr "没有加载媒体文件" msgstr "没有加载媒体文件"
#: app/stateChange.cpp:173 #: app/stateChange.cpp:174
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "已暂停" msgstr "已暂停"
@ -357,11 +357,19 @@ msgstr "视频设置"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暂停" msgstr "暂停"
#: app/volumeAction.cpp:51 #: app/volumeAction.cpp:32
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: app/volumeAction.cpp:62 part/part.cpp:39
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: app/volumeAction.cpp:87
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
#: app/volumeAction.cpp:89 #: app/volumeAction.cpp:127
#, c-format #, c-format
msgid "Volume %1" msgid "Volume %1"
msgstr "音量 %1" msgstr "音量 %1"
@ -422,59 +430,55 @@ msgstr "解复用失败: %1。"
msgid "Internal error while attempting to play %1." msgid "Internal error while attempting to play %1."
msgstr "尝试播放时发生内部错误 %1。" msgstr "尝试播放时发生内部错误 %1。"
#: app/xineEngine.cpp:736 app/xineEngine.cpp:744 #: app/xineEngine.cpp:748 app/xineEngine.cpp:756
#, c-format #, c-format
msgid "Channel %1" msgid "Channel %1"
msgstr "轨道 %1" msgstr "轨道 %1"
#: app/xineEngine.cpp:843 part/xineEngine.cpp:289 #: app/xineEngine.cpp:855 part/xineEngine.cpp:289
msgid "The source is encrypted and can not be decrypted." msgid "The source is encrypted and can not be decrypted."
msgstr "播放原已经被加密且无法解密。" msgstr "播放原已经被加密且无法解密。"
#: app/xineEngine.cpp:845 part/xineEngine.cpp:291 #: app/xineEngine.cpp:857 part/xineEngine.cpp:291
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "未知的 URL 主机:<i>%1</i>" msgstr "未知的 URL 主机:<i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:847 part/xineEngine.cpp:293 #: app/xineEngine.cpp:859 part/xineEngine.cpp:293
msgid "The device name you specified seems invalid." msgid "The device name you specified seems invalid."
msgstr "您指定的设备名称无效。" msgstr "您指定的设备名称无效。"
#: app/xineEngine.cpp:849 part/xineEngine.cpp:295 #: app/xineEngine.cpp:861 part/xineEngine.cpp:295
msgid "The network appears unreachable." msgid "The network appears unreachable."
msgstr "网络似乎无法访问。" msgstr "网络似乎无法访问。"
#: app/xineEngine.cpp:851 part/xineEngine.cpp:297 #: app/xineEngine.cpp:863 part/xineEngine.cpp:297
msgid "Audio output unavailable; the device is busy." msgid "Audio output unavailable; the device is busy."
msgstr "音频输出不可用; 设备正在忙碌中。" msgstr "音频输出不可用; 设备正在忙碌中。"
#: app/xineEngine.cpp:853 part/xineEngine.cpp:299 #: app/xineEngine.cpp:865 part/xineEngine.cpp:299
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL 连接被重置: <i>%1</i>" msgstr "URL 连接被重置: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:855 part/xineEngine.cpp:301 #: app/xineEngine.cpp:867 part/xineEngine.cpp:301
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine 无法找到该 URL: <i>%1</i>" msgstr "xine 无法找到该 URL: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:857 part/xineEngine.cpp:303 #: app/xineEngine.cpp:869 part/xineEngine.cpp:303
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL 访问被拒绝: <i>%1</i>" msgstr "URL 访问被拒绝: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:859 part/xineEngine.cpp:305 #: app/xineEngine.cpp:871 part/xineEngine.cpp:305
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "URL 对应源无法读取: <i>%1</i>" msgstr "URL 对应源无法读取: <i>%1</i>"
#: app/xineEngine.cpp:861 part/xineEngine.cpp:307 #: app/xineEngine.cpp:873 part/xineEngine.cpp:307
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder." msgid "A problem occurred while loading a library or decoder."
msgstr "加载库或解码器时出现问题。" msgstr "加载库或解码器时出现问题。"
#: app/xineEngine.cpp:888 part/xineEngine.cpp:334 #: app/xineEngine.cpp:900 part/xineEngine.cpp:334
msgid "Sorry, no additional information is available." msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "抱歉,没有信息可用。" msgstr "抱歉,没有信息可用。"
#: part/part.cpp:39
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: part/xineEngine.cpp:166 #: part/xineEngine.cpp:166
msgid "The Codeine video player could not find an input plugin for '%1'." msgid "The Codeine video player could not find an input plugin for '%1'."
msgstr "Codeine 视频播放器找不到 '%1' 对应的输入插件。" msgstr "Codeine 视频播放器找不到 '%1' 对应的输入插件。"

Loading…
Cancel
Save