Fix plural form of translations.

The leading '_n: ' should not be part of the translations.
pull/8/head
TDE Gitea 7 months ago committed by TDE Gitea
parent 16f3636844
commit c34b8fd1cc

@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
"_n: - %n Copy\n" "_n: - %n Copy\n"
" - %n Copies" " - %n Copies"
msgstr "" msgstr ""
"_n: - %n ასლი\n" " - %n ასლი\n"
" - %n ასლი" " - %n ასლი"
#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:133
@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
"_n: Creating 1 clone copy\n" "_n: Creating 1 clone copy\n"
"Creating %n clone copies" "Creating %n clone copies"
msgstr "" msgstr ""
"_n: 1 კლონის ასლის შექმნა\n" "1 კლონის ასლის შექმნა\n"
"%n კლონის ასლის შექმნა" "%n კლონის ასლის შექმნა"
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:139 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:139
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid ""
"_n: 1 track (%1 minutes)\n" "_n: 1 track (%1 minutes)\n"
"%n tracks (%1 minutes)" "%n tracks (%1 minutes)"
msgstr "" msgstr ""
"_n: 1 ტრეკი (%1 წთ)\n" "1 ტრეკი (%1 წთ)\n"
"%n ტრეკი (%1 წთ)" "%n ტრეკი (%1 წთ)"
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:860 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1335 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:860 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1335
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid ""
"_n: - %n copy\n" "_n: - %n copy\n"
" - %n copies" " - %n copies"
msgstr "" msgstr ""
"_n: - %n ასლი\n" " - %n ასლი\n"
" - %n ასლი" " - %n ასლი"
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n" "_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n"
"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies" "ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies"
msgstr "" msgstr ""
"_n: ISO9660 Filesystem (ზომა: %1) - %n ასლი\n" "ISO9660 Filesystem (ზომა: %1) - %n ასლი\n"
"ISO9660 Filesystem (ზომა: %1) - %n ასლი" "ISO9660 Filesystem (ზომა: %1) - %n ასლი"
#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid ""
"_n: Burnfree was used 1 time.\n" "_n: Burnfree was used 1 time.\n"
"Burnfree was used %n times." "Burnfree was used %n times."
msgstr "" msgstr ""
"_n: Burnfree ერთხელ იყო გამოყენებული..\n" "Burnfree ერთხელ იყო გამოყენებული..\n"
"Burnfree %n-ჯერ იყო გამოყენებული.." "Burnfree %n-ჯერ იყო გამოყენებული.."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid ""
"_n: Buffer was low 1 time.\n" "_n: Buffer was low 1 time.\n"
"Buffer was low %n times." "Buffer was low %n times."
msgstr "" msgstr ""
"_n: ბუფერი ერთხელ იყო დაბალი.\n" "ბუფერი ერთხელ იყო დაბალი.\n"
"ბუფერი %n ჯერ იყო დაბალი.." "ბუფერი %n ჯერ იყო დაბალი.."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n" "_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n"
"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data" "%n files (%1) and about 8 MB eMovix data"
msgstr "" msgstr ""
"_n: 1 ფაილი (%1) და დახლ. 8 მბ eMovix-ის მონაცემები\n" "1 ფაილი (%1) და დახლ. 8 მბ eMovix-ის მონაცემები\n"
"%n ფაილი (%1) და დახლ. 8 მბ eMovix-ის მონაცემები" "%n ფაილი (%1) და დახლ. 8 მბ eMovix-ის მონაცემები"
#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115 #: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid ""
"_n: 1 MPEG (%1)\n" "_n: 1 MPEG (%1)\n"
"%n MPEGs (%1)" "%n MPEGs (%1)"
msgstr "" msgstr ""
"_n: 1 MPEG (%1)\n" "1 MPEG (%1)\n"
"%n MPEGs (%1)" "%n MPEGs (%1)"
#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177

Loading…
Cancel
Save