|
|
|
@ -4,172 +4,177 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 17:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kdpkg/sv/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Simon Stockhaus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "simon.stockhaus.95@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkg.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Debian Package (*.deb)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Debian-paket (*.deb)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkg.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Choose a Debian package file to open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Välj en Debian-paketfil att öppna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkg.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ej installerad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkg.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "not available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ej tillgänglig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkg.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The architecture of the package and the system doesn't match! You will not "
|
|
|
|
|
"be able to install this package!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Arkitekturen av paketet och systemet matchar inte. Du kommer inte kunna "
|
|
|
|
|
"installera paketet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Location to open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Plats att öppna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "kdpkg"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "kdpkg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Frontend for dpkg."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gränssnitt för dpkg."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55 main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Utvecklare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "TDE Debian Package Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Debian-paketinformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:35
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Co&mmon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "All&mänt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:66
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Version:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Version:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:98
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Maintainer:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Underhållare:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Section:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Sektion:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:162
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Size:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Storlek:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:194
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Name:</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Namn:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:203
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Descripti&on"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:221
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Beroenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:235
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:240
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Depends"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Beror på"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:245
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Recommends"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rekommenderar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:250
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Suggests"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Föreslår"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:255
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enhances"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Förbättrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:260
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Pre-Depends"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Förberoenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:265
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Provides"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tillhandahåller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:270
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Conflicts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Konflikter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:275
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ersätter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:289
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "I&ncluded Files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "I&nkluderade filer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:336
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Start Installation Wi&zard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Starta installationsguide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:347
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdpkgdialog.ui:394
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Package Information</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Paketinformation</b>"
|
|
|
|
|