Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 51.2% (20 of 39 strings)

Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/zh_Hans/
pull/64/head
Toad114514 4 months ago committed by TDE Weblate
parent 26a6fa4152
commit 9e33163608

@ -2,73 +2,70 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
# Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>, 2001,2003 # Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>, 2001,2003
# # Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-22 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"Language: \n" "weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "xiaolan2332021@163.com"
#: tdeio_sftp.cpp:280 #: tdeio_sftp.cpp:280
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect username or password"
msgid "Incorrect or invalid passphrase." msgid "Incorrect or invalid passphrase."
msgstr "用户名或密码不正确" msgstr "用户名或密码不正确。"
#: tdeio_sftp.cpp:286 #: tdeio_sftp.cpp:286
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgid "" msgid ""
"Please enter the passphrase for next public key:\n" "Please enter the passphrase for next public key:\n"
"%1" "%1"
msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" msgstr ""
"请输入公有密钥的口令句:\n"
"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:288 #: tdeio_sftp.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgid "Please enter the passphrase for your public key." msgid "Please enter the passphrase for your public key."
msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。" msgstr "请输入公有密钥的口令句。"
#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 #: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
msgid "SFTP Login" msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP 登录" msgstr "SFTP 登录"
#: tdeio_sftp.cpp:458 #: tdeio_sftp.cpp:458
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your username and password."
msgid "Please enter your password." msgid "Please enter your password."
msgstr "请输入您的用户名和密码。" msgstr "请输入您的密码。"
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 #: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username." msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr "" msgstr "登录失败:错误的密码或用户名。"
#: tdeio_sftp.cpp:470 #: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:" msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr "" msgstr "请为下一个请求做出回答:"
#: tdeio_sftp.cpp:509 #: tdeio_sftp.cpp:509
msgid "Use the username input field to answer this question." msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr "" msgstr "使用该用户名输入字段去回答该问题。"
#: tdeio_sftp.cpp:550 #: tdeio_sftp.cpp:550
msgid "Please enter your username and password." msgid "Please enter your username and password."
@ -76,35 +73,31 @@ msgstr "请输入您的用户名和密码。"
#: tdeio_sftp.cpp:616 #: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr "" msgstr "SSH 错误:“%1” (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632 #: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:" msgid "site:"
msgstr "主机:" msgstr "主机:"
#: tdeio_sftp.cpp:844 #: tdeio_sftp.cpp:844
#, fuzzy
#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
msgid "Could not allocate callbacks" msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr "无法为SFTP包分配内存。" msgstr "无法分配回调"
#: tdeio_sftp.cpp:909 #: tdeio_sftp.cpp:909
msgid "Could not create a new SSH session." msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "" msgstr "无法创建新的 SSH 绘画。"
#: tdeio_sftp.cpp:939 #: tdeio_sftp.cpp:939
msgid "Could not set host." msgid "Could not set host."
msgstr "" msgstr "无法设置主机。"
#: tdeio_sftp.cpp:946 #: tdeio_sftp.cpp:946
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port." msgid "Could not set port."
msgstr "无法读取SFTP包" msgstr "无法设置端口。"
#: tdeio_sftp.cpp:956 #: tdeio_sftp.cpp:956
msgid "Could not set username." msgid "Could not set username."
msgstr "" msgstr "无法设置用户名。"
#: tdeio_sftp.cpp:965 #: tdeio_sftp.cpp:965
msgid "Could not set log verbosity." msgid "Could not set log verbosity."

Loading…
Cancel
Save