Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (131 of 131 strings)

Translation: tdegraphics/kghostview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kghostview/cs/
pull/64/head
Slávek Banko 3 months ago committed by TDE Weblate
parent 1296cd4ce6
commit d430fdd5b2

@ -8,40 +8,23 @@
# Zdeněk Tlustý <ztlusty@netscape.net>, 2002.
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
#
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdegraphics/kghostview/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -292,7 +275,7 @@ msgstr "Dialogová okna"
#: kgv_view.cpp:402
msgid "for contributing GSView's DSC parser."
msgstr "za dodání DSC parseru z GSView"
msgstr "za dodání DSC parseru z GSView."
#: kgv_view.cpp:747
msgid ""
@ -302,7 +285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Nastala chyba ve vykreslování. <br><strong>%1</strong> <br>Zobrazení "
"nemusí být správné. <br>Níže jsou chybové zprávy obdržené od programu "
"Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>), které vám mohou pomoci."
"Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>), které vám mohou pomoci.</qt>"
#: kgvconfigdialog.cpp:113
msgid ""
@ -452,8 +435,8 @@ msgid ""
"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
"the page does not exist, any other page may be displayed"
msgstr ""
"Stránka k otevření. Použijte '--page=3' k zobrazení třetí stránky. Všimněte "
"si, že pokud stránka neexistuje, může být zobrazena jakákoliv jiná stránka."
"Stránka k otevření. Použijte „--page=3“ k zobrazení třetí stránky. Všimněte "
"si, že pokud stránka neexistuje, může být zobrazena jakákoliv jiná stránka"
#: main.cpp:34
msgid "Magnification of the display"
@ -464,8 +447,8 @@ msgid ""
"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
msgstr ""
"Orientace zobrazené stránky. Použijte buďto \"auto\", \"portrait\", "
"\"landscape\", \"upsidedown\" nebo \"seascape\"."
"Orientace zobrazené stránky. Použijte buďto „auto“, „portrait“, „landscape“, "
"„upsidedown“ nebo „seascape“"
#: main.cpp:36
msgid "Equivalent to orientation=portrait"
@ -510,7 +493,7 @@ msgstr "Povolit vyhl&azování písem a obrázků"
msgid ""
"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
"longer"
msgstr "Vyhlazování vylepší vzhled na obrazovce, ale také trvá déle."
msgstr "Vyhlazování vylepší vzhled na obrazovce, ale také trvá déle"
#: generalsettingswidget.ui:42
#, no-c-format
@ -529,8 +512,8 @@ msgid ""
"In case of problems you might want to see its error messages"
msgstr ""
"Ghostscript je program používaný pro vykreslování.<br>\n"
"V případě, že se vyskytnou problémy, budete možná chtít vidět jeho chybové "
"zprávy."
"V případě, že se vyskytnou problémy, budete možná chtít vidět jeho chybové "
"zprávy"
#: generalsettingswidget.ui:62
#, no-c-format
@ -570,7 +553,7 @@ msgstr "&Interpretr:"
#: gssettingswidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
msgstr "Ghostscript je program používaný pro vykreslování."
msgstr "Ghostscript je program používaný pro vykreslování"
#: gssettingswidget.ui:91
#, no-c-format
@ -664,12 +647,12 @@ msgstr ""
#: kghostview.kcfg:50
#, no-c-format
msgid "Retain document viewing data"
msgstr ""
msgstr "Zachovat data o prohlížení dokumentů"
#: kghostview.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
msgstr ""
msgstr "Pokud je volba zapnutá, volby prohlížení dokumentů budou uchovávány"
#: kghostview.kcfg:57
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save