|
|
|
@ -4,108 +4,111 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 23:30+0900\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 13:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/tde-style-polyester/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:970
|
|
|
|
|
msgid "<b><center>Polyester Preview</center></b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b><center>Polyester-ის მინიატურა</center></b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1024
|
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მენიუ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1035 client/polyester.cpp:1176
|
|
|
|
|
msgid "Un-Sticky"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მოხსნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1037 client/polyester.cpp:1176
|
|
|
|
|
msgid "Sticky"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "წებოვანი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1062
|
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჩაკეცვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1075 client/polyester.cpp:1202
|
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გადიდება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1101
|
|
|
|
|
msgid "Keep Above Others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დანარჩენი ფანჯრების ზემოთ ქონა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1113
|
|
|
|
|
msgid "Keep Below Others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სხვა ფანჯრების ქვემოთ ქონა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1124 client/polyester.cpp:1216
|
|
|
|
|
msgid "Unshade"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "განჩრდილვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/polyester.cpp:1126 client/polyester.cpp:1216
|
|
|
|
|
msgid "Shade"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დაჩრდილვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/polyesterconf.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "License file not found!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ლიცენზიის ფაილი ვერ მოიძებნა!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/polyesterconf.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open license file!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "შეუძლებელია ლიცენზიის ფაილის გახსნა!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Config Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "კონფიგურაციის ფანჯარა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Titleb&ar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სათაურის &ზოლი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:53 client/config/configdialog.ui:67
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:362 style/config/configdialog.ui:527
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:869
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid " pixels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " პიქსელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:70 client/config/configdialog.ui:365
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "1 pixel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "1 პიქსელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:87
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Use shadowed text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჩრდ&ილიანი ტექსტის გამოყენება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:90 style/config/configdialog.ui:150
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:633
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+U"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:96
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -113,113 +116,114 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
|
|
|
|
|
"shadow behind it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ჩართეთ ეს პარამეტრი, თუ გნებავთ, სათაურის ტექსტს 3D ხედი ჰქონდეს, ჩრდილით."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:104
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "R&ound top corners"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ზედა &კუთხეების მომრგვალება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:107
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:116 client/config/configdialog.ui:305
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:164
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Gradients"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გრადაციები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:121 client/config/configdialog.ui:310
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მინა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Titlebar style:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სათაურის ზოლის სტილი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:144
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Frame width:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "კადრის სიგანე:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:155
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Title height:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სათაურის სიმაღლე:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:166
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Text alignment:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ტექსტის სწორება:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:236
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "L&eft"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&მარცხენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:239
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+E"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:250
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ce&nter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ცენტრი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:253 client/config/configdialog.ui:496
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+N"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:267
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ri&ght"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მა&რჯვენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:270 client/config/configdialog.ui:485
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+G"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:285
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Buttons appearance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ღილაკების გარეგნობა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:296
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Button Style:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ღილაკის სტილი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:315
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Gradients"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გრადიენტების რევერსი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:320 style/config/configdialog.ui:174
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Flat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ბრტყელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:343
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Button size:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ღილაკის ზომა:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:388
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Animate buttons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ღილაკების ანიმაცია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:391 style/config/configdialog.ui:200
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:619
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:397
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -227,339 +231,341 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to use button animations when hovering with "
|
|
|
|
|
"the mouse."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ჩართეთ ეს, თუ გნებავთ გამოიყენოთ ღილაკის ანიმაციები მათზე თაგუნას "
|
|
|
|
|
"გაჩერებისას."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:430
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Animation style:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ანიმაციის სტილი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:436
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Colorize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გაფერადება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:441
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Intensify"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გაინტენსიურება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:446
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fade"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მინავლება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:468
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "S&quare buttons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&კვადრატული ღილაკები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:471
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+Q"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:482
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Li&ghter button borders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "უფრო ღია ღილაკის &საზღვრები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:493
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&No buttons on modal windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ღილაკების გარეშე მოდალურ ფანჯრებზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:510
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Close window when &menu double clicked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფანჯრის დახურვა, როცა &მენიუზე ორჯერ დააწკაპუნებთ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/config/configdialog.ui:513 style/config/configdialog.ui:189
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:605
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:28
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Form1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფორმა1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:49
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ზოგადი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:65
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ღილაკები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:81
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Animations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ანიმაციები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:92
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lighter &button borders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&უფრო ღია ღილაკის საზღვრები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:95 style/config/configdialog.ui:677
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+B"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:134
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Animate buttons to a &darker color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ღილაკების ანიმაცია &უფრო მუქ ფერში"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:137 style/config/configdialog.ui:718
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:793
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:147
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Use shadowed button text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&დაჩრდილული ღილაკის ტექსტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:159
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Glass buttons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მინის ღილაკები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:169
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Reverse gradients"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გრადიენტების რევერსი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:186
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ani&mate buttons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ღილა&კების ანიმაცია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:197
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Animate progress bars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მიმდინარეობის ზოლების &ანიმაცია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:242
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Button style:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ღილაკის სტილი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:270
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scrollbar size:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჩოჩიის ზომა:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:281
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Colored scrollbars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფერადი &ჩოჩიები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:284 style/config/configdialog.ui:743
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:1002
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:295
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Scrollbar handle lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ჩოჩიის ხაზები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:298
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:304
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "KDE style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "KDE-ის სტილი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:309
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Platinum style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სტილი Platinum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:314
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Next style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სტილი Next"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:319
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სტილი Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:331
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scrollbar Style:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჩოჩიის სტილი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:347
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scrollbars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჩოჩიები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:395
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Chec&kmark:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&თოლია:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:409
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mouseo&ver highlight:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გამოკ&ვეთა თაგუნას გადატარებისას:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:460
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Te&xt input highlight:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ტე&ქსტის შეყვანის გამოკვეთა:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:516
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მორგებულ ფერები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:561
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Lower case buttons text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ღილაკის ტექსტი ქვედა რეგისტრში"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:564
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:574
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&დამატებითი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:585
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Button-li&ke menu items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ღილა&კის მსგავსი მენიუს პუნქტები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:588
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+K"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:602
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Menu stripe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&მენიუს ზოლი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:616
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sh&adowed menubar text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მენიუს ზოლის დ&აჩრდილული ტექსტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:630
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Men&ubar emphasis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&მენიუს ზოლის აქცენტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:674
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Menubar Empasis &border"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მენიუს ზოლის აქცენტის &საზღვარი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:690
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Menu items spacing:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დაშორება მენიუს პუნქტებს შორის:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:701
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Highlight selected tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მონიშნული ჩანართის &გამოკვეთა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:704
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+H"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:715
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Draw statusbar frame"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სტატუსის ზოლის ჩარჩოს &დახატვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:729
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Triangular tree e&xpander"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სამკუთ&ხედი ხის გამშლელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:732
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+X"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:740
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Centered tabbars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "და&ცენტრებული ჩანართების ზოლი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:751
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Colori&ze sorted header in listviews"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დალაგებული თავსართების გა&ფერადება სიის ხეედებში"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:754
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+Z"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:765
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "H&ighlight focused text input fields"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფოკუსის მქონე ტექსტის შეყვანის ველებ&ის გამოკვეთა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:768 style/config/configdialog.ui:779
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+I"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:776
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Draw toolbar &item separator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ხელსაწყოების პანელის &ელემენტების გამყოფის დახატვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:790
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Draw toolbar separator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ხელსაწყოების ზოლის გამყოფის &დახატვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:826
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სხვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:842
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ხელსაწყოთა ზოლები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:858
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Menus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მენიუები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:999
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Custom color:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&მორგებული ფერი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:1025
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ab&out"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&შესახებ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:1036
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -589,8 +595,32 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"li>\n"
|
|
|
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Polyester 1.0.3</h1>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
" Copyright © 2005-2006 Marco Martin <br/>\n"
|
|
|
|
|
" notmart@gmail.com<br/>\n"
|
|
|
|
|
" http://www.notmart.org\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
" based on Plastik widget style for KDE 3<br/>\n"
|
|
|
|
|
" Copyright (C) 2003 Sandro Giessl\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
" Polyester window decoration derived from Smooth Blend\n"
|
|
|
|
|
" Copyright (c) 2005 Ryan Nickell\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<h2>დამატებითი მადლობები</h2>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Tomek Argasiński for the Polish translation</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Some code and ideas from</p>\n"
|
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
|
" <li>Linspire Clear by Sandro Giessl</li>\n"
|
|
|
|
|
" <li>Lipstik by Patrice Tremblay</li>\n"
|
|
|
|
|
" <li>Baghira by Thomas Lbking</li>\n"
|
|
|
|
|
" <li>Trolltech winXP style and Daniel Molkentin for the password dialog</li>"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: style/config/configdialog.ui:1068
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lice&nse agreement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სალიცე&ნზიო შეთანხმება"
|
|
|
|
|