Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: applications/tdeknighttour
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdeknighttour/it/
master
Michele Calgaro 4 months ago committed by TDE Weblate
parent 2381308044
commit 05f4fb4e74

@ -1,94 +1,100 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 18:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdeknighttour/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: gameboard.cpp:143
msgid "Choose a cell"
msgstr ""
msgstr "Scegli una cella"
#: gameboard.cpp:180
msgid "Game over"
msgstr ""
msgstr "Game Over"
#: gameboard.cpp:181
msgid ""
"You passed\n"
"the tour"
msgstr ""
"Hai superato\n"
"il gioco"
#: main.cpp:14
msgid ""
"A knight's tour is a sequence of moves of a knight on a chessboard such that "
"the knight visits every square exactly once."
msgstr ""
"Un giro del cavallo è una sequenza di mosse di un cavallo su una scacchiera, "
"in cui il cavallo visita ogni casella una sola volta."
#: main.cpp:25 mainwindow.cpp:32
msgid "Knight's tour"
msgstr ""
msgstr "Giro del cavallo"
#: main.cpp:29
msgid "(c) 2025 Denis Kozadaev"
msgstr ""
msgstr "(c) 2025 Denis Kozadaev"
#: mainwindow.cpp:36
msgid "&Highlight tips"
msgstr ""
msgstr "&Evidenzia suggerimenti"
#: mainwindow.cpp:38
msgid "&Show the knight"
msgstr ""
msgstr "&Mostra il cavallo"
#: mainwindow.cpp:40
msgid "&Random starting cell"
msgstr ""
msgstr "&Cella di partenza casuale"
#: mainwindow.cpp:42
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni"
#: mainwindow.cpp:133
msgid "Board size"
msgstr ""
msgstr "Dimensioni della scacchiera"
#: mainwindow.cpp:137
msgid "Select the board size"
msgstr ""
msgstr "Seleziona la dimensione della scacchiera"
#: mainwindow.cpp:143
msgid "8x8"
msgstr ""
msgstr "8x8"
#: mainwindow.cpp:148
msgid "10x10"
msgstr ""
msgstr "10x10"
#: mainwindow.cpp:153
msgid "15x15"
msgstr ""
msgstr "15x15"
#: mainwindow.cpp:158
msgid "Randomize starting cell"
msgstr ""
msgstr "Randomizza la cella iniziale"

Loading…
Cancel
Save