Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translation: applications/tdeknighttour Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdeknighttour/it/master
parent
2381308044
commit
05f4fb4e74
@ -1,94 +1,100 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 18:09+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||
"projects/applications/tdeknighttour/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Michele Calgaro"
|
||||
|
||||
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
||||
|
||||
#: gameboard.cpp:143
|
||||
msgid "Choose a cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli una cella"
|
||||
|
||||
#: gameboard.cpp:180
|
||||
msgid "Game over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Game Over"
|
||||
|
||||
#: gameboard.cpp:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"You passed\n"
|
||||
"the tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai superato\n"
|
||||
"il gioco"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"A knight's tour is a sequence of moves of a knight on a chessboard such that "
|
||||
"the knight visits every square exactly once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un giro del cavallo è una sequenza di mosse di un cavallo su una scacchiera, "
|
||||
"in cui il cavallo visita ogni casella una sola volta."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:25 mainwindow.cpp:32
|
||||
msgid "Knight's tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giro del cavallo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:29
|
||||
msgid "(c) 2025 Denis Kozadaev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(c) 2025 Denis Kozadaev"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:36
|
||||
msgid "&Highlight tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Evidenzia suggerimenti"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:38
|
||||
msgid "&Show the knight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mostra il cavallo"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:40
|
||||
msgid "&Random starting cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Cella di partenza casuale"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:42
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:133
|
||||
msgid "Board size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensioni della scacchiera"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:137
|
||||
msgid "Select the board size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona la dimensione della scacchiera"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:143
|
||||
msgid "8x8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8x8"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:148
|
||||
msgid "10x10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10x10"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:153
|
||||
msgid "15x15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "15x15"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:158
|
||||
msgid "Randomize starting cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Randomizza la cella iniziale"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue