Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tellico
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tellico/
master
TDE Weblate 4 months ago
parent c7a5c2b4e2
commit dceefd9ce7

@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -464,8 +462,8 @@ msgid ""
"<qt><p>Do you really want to revert the properties for the <em>%1</em> field " "<qt><p>Do you really want to revert the properties for the <em>%1</em> field "
"back to their default values?</p></qt>" "back to their default values?</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p>მართლა გნებავთ <em>%1</em> ველის თვისებები ნაგულისხმევებზე " "<qt><p>მართლა გნებავთ <em>%1</em> ველის თვისებები ნაგულისხმევებზე დააბრუნოთ?"
"დააბრუნოთ?</p></qt>" "</p></qt>"
#: collectionfieldsdialog.cpp:751 #: collectionfieldsdialog.cpp:751
msgid "Revert" msgid "Revert"
@ -498,8 +496,8 @@ msgid ""
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ველი, შეიძლება, იგივე კატეგორიაში არ იყოს, რომელშიც <em>პარაგრაფის</em>, " "<qt>ველი, შეიძლება, იგივე კატეგორიაში არ იყოს, რომელშიც <em>პარაგრაფის</em>, "
"<em>ცხრილის</em> ან <em>გამოსახულების</em> ველია. შეიყვანეთ სხვა " "<em>ცხრილის</em> ან <em>გამოსახულების</em> ველია. შეიყვანეთ სხვა კატეგორია.</"
"კატეგორია.</qt>" "qt>"
#: collectionfieldsdialog.cpp:927 #: collectionfieldsdialog.cpp:927
msgid "" msgid ""
@ -956,8 +954,8 @@ msgstr "Პრობლემა"
#: collections/comicbookcollection.cpp:120 #: collections/comicbookcollection.cpp:120
msgid "" msgid ""
"_: Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very " "_: Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,"
"Good,Good,Fair,Poor\n" "Fair,Poor\n"
"Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair,Poor" "Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair,Poor"
msgstr "" msgstr ""
@ -2823,11 +2821,13 @@ msgstr "Tellico-ს სხვადასხვა მონაცემებ
#: fetcherconfigdialog.cpp:115 #: fetcherconfigdialog.cpp:115
msgid "Updating from source should overwrite user data" msgid "Updating from source should overwrite user data"
msgstr "წყაროდან განახლებამ, შეიძლება, მომხმარებლის მონაცემებს თავზე გადააწეროს" msgstr ""
"წყაროდან განახლებამ, შეიძლება, მომხმარებლის მონაცემებს თავზე გადააწეროს"
#: fetcherconfigdialog.cpp:118 #: fetcherconfigdialog.cpp:118
msgid "If checked, updating entries will overwrite any existing information." msgid "If checked, updating entries will overwrite any existing information."
msgstr "თუ ჩართულია, ჩანაწერების განახლება არსებულ ინფორმაციას თავზე გადააწერს." msgstr ""
"თუ ჩართულია, ჩანაწერების განახლება არსებულ ინფორმაციას თავზე გადააწერს."
#: field.cpp:489 #: field.cpp:489
msgid "Simple Text" msgid "Simple Text"
@ -3869,8 +3869,8 @@ msgid ""
"<qt>The <i>Group View</i> sorts the entries into groupings based on a " "<qt>The <i>Group View</i> sorts the entries into groupings based on a "
"selected field.</qt>" "selected field.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><i>ჯგუფის ხედი</i> არჩეული ველის მიხედვით დაალაგებს ჩანაწერებს " "<qt><i>ჯგუფის ხედი</i> არჩეული ველის მიხედვით დაალაგებს ჩანაწერებს ჯგუფებში."
"ჯგუფებში.</qt>" "</qt>"
#: mainwindow.cpp:814 #: mainwindow.cpp:814
msgid "" msgid ""
@ -4171,8 +4171,8 @@ msgstr "ჩანაწერი 2"
#: tellico_kernel.cpp:387 #: tellico_kernel.cpp:387
msgid "Conflicting values for %1 were found while merging entries." msgid "Conflicting values for %1 were found while merging entries."
msgstr "" msgstr ""
"ჩანაწერების შერწყმისას აღმოჩენილია ურთიერთგამომრიცხავი მნიშვნელობები " "ჩანაწერების შერწყმისას აღმოჩენილია ურთიერთგამომრიცხავი მნიშვნელობები %1-"
"%1-სთვის." "სთვის."
#: tellico_kernel.cpp:393 #: tellico_kernel.cpp:393
msgid "Please choose which value to keep." msgid "Please choose which value to keep."
@ -4453,7 +4453,8 @@ msgstr "&პირველი მწკრივი ველის სახ
#: translators/csvimporter.cpp:262 #: translators/csvimporter.cpp:262
msgid "If checked, the first row is used as field titles." msgid "If checked, the first row is used as field titles."
msgstr "თუ ჩართულია, პირველი მწკრივი ველების სახელებისთვის იქნება გამოყენებული." msgstr ""
"თუ ჩართულია, პირველი მწკრივი ველების სახელებისთვის იქნება გამოყენებული."
#: translators/csvimporter.cpp:274 #: translators/csvimporter.cpp:274
msgid "&Comma" msgid "&Comma"
@ -4763,8 +4764,8 @@ msgid ""
"<qt>The <i>Entry View</i> shows a formatted view of the entry's contents.</" "<qt>The <i>Entry View</i> shows a formatted view of the entry's contents.</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><i>ჩანაწერის ხედი</i> ჩანაწერის შემცველობის დაფორმატებულ ხედს " "<qt><i>ჩანაწერის ხედი</i> ჩანაწერის შემცველობის დაფორმატებულ ხედს გაჩვენებთ."
"გაჩვენებთ.</qt>" "</qt>"
#: viewstack.cpp:31 #: viewstack.cpp:31
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save