Compare commits

...

46 Commits

Author SHA1 Message Date
Andrei Stepanov e3a503644d Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/ru/
5 days ago
Heimen Stoffels afe13c65b4 Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/nl/
3 months ago
TDE Weblate d1daa2c5a1 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/
4 months ago
Michele Calgaro 5cf8a0eefc
Use tdestandarddirs.h
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
4 months ago
Michele Calgaro 6cc507275d Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (1 of 1 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2 - desktop files
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2-desktop-files/it/
4 months ago
Michele Calgaro 399861dc72 Added translation using Weblate (Italian) 4 months ago
Heimen Stoffels 7f74968dff Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (1 of 1 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2 - desktop files
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2-desktop-files/nl/
5 months ago
Heimen Stoffels 342f067880 Added translation using Weblate (Dutch) 5 months ago
Temuri Doghonadze b6c90fc880 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/ka/
8 months ago
Temuri Doghonadze a1f249268c Added translation using Weblate (Georgian) 8 months ago
Temuri Doghonadze eae19340a0 Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (1 of 1 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2 - desktop files
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2-desktop-files/ka/
8 months ago
Temuri Doghonadze 1f1559bd75 Added translation using Weblate (Georgian) 8 months ago
TDE Weblate 172925c168 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/twin-style-suse2 - desktop files
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2-desktop-files/
9 months ago
TDE Weblate 9f9b3c8979 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/
9 months ago
Michele Calgaro 124f6a8484
Rename __KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY to __TDE_HAVE_GCC_VISIBILITY
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
12 months ago
Michele Calgaro fa5d98fdff
Replace KDE_[NO_]EXPORT with TDE_[NO_]EXPORT
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
1 year ago
Andrei Stepanov e0d3d7ab19 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 78.4% (51 of 65 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/ru/
1 year ago
Slávek Banko 90e7e6e752
Remove remaining 'register' instruction.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
1 year ago
Andrei Stepanov db79df3596 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1 of 1 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2 - desktop files
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2-desktop-files/ru/
1 year ago
Andrei Stepanov 358a01754c Added translation using Weblate (Russian) 1 year ago
Michele Calgaro adb3fc6d47
Remove unnecessary files
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
1 year ago
Michele Calgaro 51330f2909
Use centralized cmake version
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
1 year ago
Michele Calgaro 6cdb0cbb8f Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/it/
1 year ago
Michele Calgaro 0c5fa47fb3
Use new TQ_METHOD, TQ_SIGNAL, TQ_SLOT defines
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
2 years ago
Slávek Banko 0517ecf88f
Raise the minimum required version of CMake to 3.5.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
2 years ago
Michele Calgaro 76045e6213
Replace Q_OBJECT with TQ_OBJECT
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
2 years ago
Mavridis Philippe 9b5c2e1e0f
Rename library twin3_SUSE2 -> twin_SUSE
Related to TDE/tdebase#364.

Signed-off-by: Mavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>
2 years ago
Mas Ahmad Muhammad 8c74b11e46 Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 92.3% (60 of 65 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/id/
2 years ago
Michele Calgaro b6813e0345
Removed code formatting modelines.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
3 years ago
Michele Calgaro 5db9f47476
Remove unnecessary backup translations.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
3 years ago
TDE Weblate dec2860fe2 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/
3 years ago
TDE Gitea 3f860d2095 Update translation template. 3 years ago
Michele Calgaro e56bd3156d
Remove unnecessary accelerators from .ui files
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
3 years ago
Michele Calgaro b1e3a4df8e
Use TDE cmake macro to set version
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
3 years ago
Michele Calgaro 0093e87a39
Remove obsolete setting of CMAKE_MODULE_PATH in cmake files.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
3 years ago
Slávek Banko cf00e23a57
Raise the minimum required version of CMake to 3.1 in CMakeL10n rules.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
4 years ago
Slávek Banko f8d2acfb2c
Raise the minimum required version of CMake to 3.1.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
4 years ago
Hugo Carvalho b07046511c Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 32.3% (22 of 68 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/pt/
4 years ago
Marek W 2917b4c3cf Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 94.1% (64 of 68 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/pl/
4 years ago
blu.256 9f5113d7f3 Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 95.5% (65 of 68 strings)

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/el/
4 years ago
Slávek Banko 861b081acd
Exclude common strings of twin clients from translations.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
4 years ago
Slávek Banko 05a9481004
Add includes to UI files to resolve FTBFS.
This resolves issue TDE/tde-common-cmake#74.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
4 years ago
TDE Weblate e31c8ac8ff Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/twin-style-suse2
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/
4 years ago
Slávek Banko 2a466d21dd
Add SUSE2.kcsrc to CMakeL10n rules.
Update CMake rules for desktop files.
Delete files that are no longer needed.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
4 years ago
Michele Calgaro 8ed7c33a3a
Removed DEB packagin files.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
4 years ago
Mavridis Philippe 7d07debf70
Various L10n fixes
* Removed old POT file
* Fixed TDEGlobal->locale()->insertCatalogue() to use new file naming

Signed-off-by: Mavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>
4 years ago

@ -6,12 +6,15 @@
# # # #
######################################### #########################################
cmake_minimum_required( VERSION 2.8.12 )
##### set project version ########################
include( TDEVersion )
cmake_minimum_required( VERSION ${TDE_CMAKE_MINIMUM_VERSION} )
##### include our cmake modules ######### ##### include our cmake modules #########
set( CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake/modules" )
include( TDEL10n ) include( TDEL10n )

@ -7,13 +7,16 @@
############################################ ############################################
cmake_minimum_required( VERSION 2.8.12 ) ##### set project version ########################
include( TDEVersion )
cmake_minimum_required( VERSION ${TDE_CMAKE_MINIMUM_VERSION} )
tde_set_project_version( )
#### general package setup #### general package setup
project( twin-style-suse2 ) project( twin-style-suse2 )
set( VERSION R14.1.0 )
#### include essential cmake modules #### include essential cmake modules
@ -29,7 +32,6 @@ include( CheckCXXSourceCompiles )
#### include our cmake modules #### include our cmake modules
set( CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake/modules" )
include( TDEMacros ) include( TDEMacros )
@ -39,6 +41,12 @@ include( TDESetupPaths )
tde_setup_paths( ) tde_setup_paths( )
##### user-requested modules
option( BUILD_ALL "Build all" ON )
option( BUILD_TRANSLATIONS "Build translations" ${BUILD_ALL} )
##### optional stuff ##### optional stuff
option( WITH_ALL_OPTIONS "Enable all optional support" OFF ) option( WITH_ALL_OPTIONS "Enable all optional support" OFF )
@ -63,7 +71,7 @@ set( CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined"
add_subdirectory( src ) add_subdirectory( src )
add_subdirectory( extra ) add_subdirectory( extra )
add_subdirectory( translations ) tde_conditional_add_project_translations( BUILD_TRANSLATIONS )
##### write configure files ##### write configure files

@ -1,279 +0,0 @@
# Doxyfile 1.5.1-KDevelop
#---------------------------------------------------------------------------
# Project related configuration options
#---------------------------------------------------------------------------
PROJECT_NAME = suse2.tdevelop
PROJECT_NUMBER = 0.4.1
OUTPUT_DIRECTORY =
CREATE_SUBDIRS = NO
OUTPUT_LANGUAGE = English
USE_WINDOWS_ENCODING = NO
BRIEF_MEMBER_DESC = YES
REPEAT_BRIEF = YES
ABBREVIATE_BRIEF = "The $name class" \
"The $name widget" \
"The $name file" \
is \
provides \
specifies \
contains \
represents \
a \
an \
the
ALWAYS_DETAILED_SEC = NO
INLINE_INHERITED_MEMB = NO
FULL_PATH_NAMES = YES
STRIP_FROM_PATH = /home/gerd/
STRIP_FROM_INC_PATH =
SHORT_NAMES = NO
JAVADOC_AUTOBRIEF = NO
MULTILINE_CPP_IS_BRIEF = NO
DETAILS_AT_TOP = NO
INHERIT_DOCS = YES
SEPARATE_MEMBER_PAGES = NO
TAB_SIZE = 8
ALIASES =
OPTIMIZE_OUTPUT_FOR_C = NO
OPTIMIZE_OUTPUT_JAVA = NO
BUILTIN_STL_SUPPORT = NO
DISTRIBUTE_GROUP_DOC = NO
SUBGROUPING = YES
#---------------------------------------------------------------------------
# Build related configuration options
#---------------------------------------------------------------------------
EXTRACT_ALL = NO
EXTRACT_PRIVATE = NO
EXTRACT_STATIC = NO
EXTRACT_LOCAL_CLASSES = YES
EXTRACT_LOCAL_METHODS = NO
HIDE_UNDOC_MEMBERS = NO
HIDE_UNDOC_CLASSES = NO
HIDE_FRIEND_COMPOUNDS = NO
HIDE_IN_BODY_DOCS = NO
INTERNAL_DOCS = NO
CASE_SENSE_NAMES = YES
HIDE_SCOPE_NAMES = NO
SHOW_INCLUDE_FILES = YES
INLINE_INFO = YES
SORT_MEMBER_DOCS = YES
SORT_BRIEF_DOCS = NO
SORT_BY_SCOPE_NAME = NO
GENERATE_TODOLIST = YES
GENERATE_TESTLIST = YES
GENERATE_BUGLIST = YES
GENERATE_DEPRECATEDLIST= YES
ENABLED_SECTIONS =
MAX_INITIALIZER_LINES = 30
SHOW_USED_FILES = YES
SHOW_DIRECTORIES = YES
FILE_VERSION_FILTER =
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to warning and progress messages
#---------------------------------------------------------------------------
QUIET = NO
WARNINGS = YES
WARN_IF_UNDOCUMENTED = YES
WARN_IF_DOC_ERROR = YES
WARN_NO_PARAMDOC = NO
WARN_FORMAT = "$file:$line: $text"
WARN_LOGFILE =
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the input files
#---------------------------------------------------------------------------
INPUT = /home/gerd/programming/twin-decor-suse2-0.2
FILE_PATTERNS = *.c \
*.cc \
*.cxx \
*.cpp \
*.c++ \
*.java \
*.ii \
*.ixx \
*.ipp \
*.i++ \
*.inl \
*.h \
*.hh \
*.hxx \
*.hpp \
*.h++ \
*.idl \
*.odl \
*.cs \
*.php \
*.php3 \
*.inc \
*.m \
*.mm \
*.C \
*.CC \
*.C++ \
*.II \
*.I++ \
*.H \
*.HH \
*.H++ \
*.CS \
*.PHP \
*.PHP3 \
*.M \
*.MM \
*.C \
*.H \
*.tlh \
*.diff \
*.patch \
*.moc \
*.xpm \
*.dox
RECURSIVE = YES
EXCLUDE =
EXCLUDE_SYMLINKS = NO
EXCLUDE_PATTERNS =
EXAMPLE_PATH =
EXAMPLE_PATTERNS = *
EXAMPLE_RECURSIVE = NO
IMAGE_PATH =
INPUT_FILTER =
FILTER_PATTERNS =
FILTER_SOURCE_FILES = NO
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to source browsing
#---------------------------------------------------------------------------
SOURCE_BROWSER = NO
INLINE_SOURCES = NO
STRIP_CODE_COMMENTS = YES
REFERENCED_BY_RELATION = YES
REFERENCES_RELATION = YES
REFERENCES_LINK_SOURCE = YES
USE_HTAGS = NO
VERBATIM_HEADERS = YES
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the alphabetical class index
#---------------------------------------------------------------------------
ALPHABETICAL_INDEX = NO
COLS_IN_ALPHA_INDEX = 5
IGNORE_PREFIX =
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the HTML output
#---------------------------------------------------------------------------
GENERATE_HTML = YES
HTML_OUTPUT = html
HTML_FILE_EXTENSION = .html
HTML_HEADER =
HTML_FOOTER =
HTML_STYLESHEET =
HTML_ALIGN_MEMBERS = YES
GENERATE_HTMLHELP = NO
CHM_FILE =
HHC_LOCATION =
GENERATE_CHI = NO
BINARY_TOC = NO
TOC_EXPAND = NO
DISABLE_INDEX = NO
ENUM_VALUES_PER_LINE = 4
GENERATE_TREEVIEW = NO
TREEVIEW_WIDTH = 250
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the LaTeX output
#---------------------------------------------------------------------------
GENERATE_LATEX = YES
LATEX_OUTPUT = latex
LATEX_CMD_NAME = latex
MAKEINDEX_CMD_NAME = makeindex
COMPACT_LATEX = NO
PAPER_TYPE = a4wide
EXTRA_PACKAGES =
LATEX_HEADER =
PDF_HYPERLINKS = NO
USE_PDFLATEX = NO
LATEX_BATCHMODE = NO
LATEX_HIDE_INDICES = NO
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the RTF output
#---------------------------------------------------------------------------
GENERATE_RTF = NO
RTF_OUTPUT = rtf
COMPACT_RTF = NO
RTF_HYPERLINKS = NO
RTF_STYLESHEET_FILE =
RTF_EXTENSIONS_FILE =
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the man page output
#---------------------------------------------------------------------------
GENERATE_MAN = NO
MAN_OUTPUT = man
MAN_EXTENSION = .3
MAN_LINKS = NO
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the XML output
#---------------------------------------------------------------------------
GENERATE_XML = YES
XML_OUTPUT = xml
XML_SCHEMA =
XML_DTD =
XML_PROGRAMLISTING = YES
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options for the AutoGen Definitions output
#---------------------------------------------------------------------------
GENERATE_AUTOGEN_DEF = NO
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the Perl module output
#---------------------------------------------------------------------------
GENERATE_PERLMOD = NO
PERLMOD_LATEX = NO
PERLMOD_PRETTY = YES
PERLMOD_MAKEVAR_PREFIX =
#---------------------------------------------------------------------------
# Configuration options related to the preprocessor
#---------------------------------------------------------------------------
ENABLE_PREPROCESSING = YES
MACRO_EXPANSION = NO
EXPAND_ONLY_PREDEF = NO
SEARCH_INCLUDES = YES
INCLUDE_PATH =
INCLUDE_FILE_PATTERNS =
PREDEFINED =
EXPAND_AS_DEFINED =
SKIP_FUNCTION_MACROS = YES
#---------------------------------------------------------------------------
# Configuration::additions related to external references
#---------------------------------------------------------------------------
TAGFILES =
GENERATE_TAGFILE = suse2.tag
ALLEXTERNALS = NO
EXTERNAL_GROUPS = YES
PERL_PATH = /usr/bin/perl
#---------------------------------------------------------------------------
# Configuration options related to the dot tool
#---------------------------------------------------------------------------
CLASS_DIAGRAMS = YES
HIDE_UNDOC_RELATIONS = YES
HAVE_DOT = NO
CLASS_GRAPH = YES
COLLABORATION_GRAPH = YES
GROUP_GRAPHS = YES
UML_LOOK = NO
TEMPLATE_RELATIONS = NO
INCLUDE_GRAPH = YES
INCLUDED_BY_GRAPH = YES
CALL_GRAPH = NO
CALLER_GRAPH = NO
GRAPHICAL_HIERARCHY = YES
DIRECTORY_GRAPH = YES
DOT_IMAGE_FORMAT = png
DOT_PATH =
DOTFILE_DIRS =
MAX_DOT_GRAPH_WIDTH = 1024
MAX_DOT_GRAPH_HEIGHT = 1024
MAX_DOT_GRAPH_DEPTH = 1000
DOT_TRANSPARENT = NO
DOT_MULTI_TARGETS = NO
GENERATE_LEGEND = YES
DOT_CLEANUP = YES
#---------------------------------------------------------------------------
# Configuration::additions related to the search engine
#---------------------------------------------------------------------------
SEARCHENGINE = NO

@ -1,7 +1,7 @@
#define VERSION "@VERSION@" #define VERSION "@VERSION@"
// Defined if you have fvisibility and fvisibility-inlines-hidden support. // Defined if you have fvisibility and fvisibility-inlines-hidden support.
#cmakedefine __KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY 1 #cmakedefine __TDE_HAVE_GCC_VISIBILITY 1
/* Define WORDS_BIGENDIAN to 1 if your processor stores words with the most /* Define WORDS_BIGENDIAN to 1 if your processor stores words with the most
significant byte first (like Motorola and SPARC, unlike Intel). */ significant byte first (like Motorola and SPARC, unlike Intel). */

@ -1,246 +0,0 @@
# -*- mode: makefile; coding: utf-8 -*-
# Copyright © 2003 Christopher L Cheney <ccheney@debian.org>
# Copyright © 2019 TDE Team
# Description: A class for TDE packages; sets TDE environment variables, etc
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License as
# published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
# 02111-1307 USA.
ifndef _cdbs_bootstrap
_cdbs_scripts_path ?= /usr/lib/cdbs
_cdbs_rules_path ?= /usr/share/cdbs/1/rules
_cdbs_class_path ?= /usr/share/cdbs/1/class
endif
ifndef _cdbs_class_debian-qt-kde
_cdbs_class_debian-qt-kde := 1
# for dh_icons
CDBS_BUILD_DEPENDS := $(CDBS_BUILD_DEPENDS), debhelper (>= 5.0.7ubuntu4)
# Note: This _must_ be included before autotools.mk, or it won't work.
common-configure-arch common-configure-indep:: debian/stamp-cvs-make
debian/stamp-cvs-make:
ifndef _cdbs_class_cmake
cp -Rp /usr/share/aclocal/libtool.m4 admin/libtool.m4.in
ifneq "$(wildcard /usr/share/libtool/config/ltmain.sh)" ""
cp -Rp /usr/share/libtool/config/ltmain.sh admin/ltmain.sh
endif
ifneq "$(wildcard /usr/share/libtool/build-aux/ltmain.sh)" ""
cp -Rp /usr/share/libtool/build-aux/ltmain.sh admin/ltmain.sh
endif
$(MAKE) -C $(DEB_SRCDIR) -f admin/Makefile.common dist;
endif
touch debian/stamp-cvs-make
include $(_cdbs_rules_path)/buildcore.mk$(_cdbs_makefile_suffix)
ifdef _cdbs_tarball_dir
DEB_BUILDDIR = $(_cdbs_tarball_dir)/obj-$(DEB_BUILD_GNU_TYPE)
else
DEB_BUILDDIR = obj-$(DEB_BUILD_GNU_TYPE)
endif
ifndef _cdbs_class_cmake
include $(_cdbs_class_path)/autotools.mk$(_cdbs_makefile_suffix)
endif
ifdef _cdbs_class_cmake
ifneq "$(wildcard /usr/bin/ninja)" ""
MAKE = ninja -v
DEB_MAKE_ENVVARS += DESTDIR=$(DEB_DESTDIR)
DEB_MAKE_INSTALL_TARGET = install
DEB_CMAKE_NORMAL_ARGS += -GNinja
endif
endif
ifndef _cdbs_rules_patchsys_quilt
DEB_PATCHDIRS := debian/patches/common debian/patches
endif
export kde_cgidir = \$${libdir}/cgi-bin
export kde_confdir = \$${sysconfdir}/trinity
export kde_htmldir = \$${datadir}/doc/tde/HTML
DEB_KDE_ENABLE_FINAL := yes
DEB_INSTALL_DOCS_ALL :=
DEB_DH_MAKESHLIBS_ARGS_ALL := -V
DEB_SHLIBDEPS_INCLUDE = $(foreach p,$(PACKAGES_WITH_LIBS),debian/$(p)/usr/lib)
DEB_AC_AUX_DIR = $(DEB_SRCDIR)/admin
DEB_CONFIGURE_INCLUDEDIR = "\$${prefix}/include"
DEB_COMPRESS_EXCLUDE = .dcl .docbook -license .tag .sty .el
# The default gzip compressor has been changed in dpkg >= 1.17.0.
deb_default_compress = $(shell LANG=C dpkg-deb --version | head -n1 | \
sed -e "s|.*version ||" -e "s| .*||" | \
xargs -r dpkg --compare-versions 1.17.0 lt \
&& echo xz || echo gzip)
ifeq ($(deb_default_compress),gzip)
DEB_DH_BUILDDEB_ARGS += -- -Z$(shell dpkg-deb --help | grep -q ":.* xz[,.]" \
&& echo xz || echo bzip2)
endif
ifeq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
cdbs_treat_me_gently_arches := arm m68k alpha ppc64 armel armeb
ifeq (,$(filter $(DEB_HOST_ARCH_CPU),$(cdbs_treat_me_gently_arches)))
cdbs_kde_enable_final = $(if $(DEB_KDE_ENABLE_FINAL),--enable-final,)
else
cdbs_kde_enable_final =
endif
endif
ifneq (,$(filter nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
cdbs_kde_enable_final =
cdbs_kde_enable_debug = --enable-debug=yes
else
cdbs_kde_enable_debug = --disable-debug
endif
ifneq (,$(filter debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
cdbs_kde_enable_debug = --enable-debug=full
endif
DEB_BUILD_PARALLEL ?= true
cdbs_configure_flags += \
--with-qt-dir=/usr/share/qt3 \
--disable-rpath \
--with-xinerama \
$(cdbs_kde_enable_final) \
$(cdbs_kde_enable_debug)
# This is a convenience target for calling manually.
# It's not part of the build process.
buildprep: clean apply-patches
ifndef _cdbs_class_cmake
$(MAKE) -f admin/Makefile.common dist
endif
debian/rules clean
.tdepkginfo:
echo "# TDE package information" >.tdepkginfo
dpkg-parsechangelog | sed -n "s|^Source: |Name: |p" >>.tdepkginfo
dpkg-parsechangelog | sed -n "s|^Version: |Version: |p" >>.tdepkginfo
date +"DateTime: %m/%d/%Y %H:%M" -u -d "$$(dpkg-parsechangelog | sed -n 's|^Date: ||p')" >>.tdepkginfo
post-patches:: .tdepkginfo
common-build-arch:: debian/stamp-man-pages
debian/stamp-man-pages:
if ! test -d debian/man/out; then mkdir -p debian/man/out; fi
for f in $$(find debian/man -name '*.sgml'); do \
docbook-to-man $$f > debian/man/out/`basename $$f .sgml`.1; \
done
for f in $$(find debian/man -name '*.man'); do \
soelim -I debian/man $$f \
> debian/man/out/`basename $$f .man`.`head -n1 $$f | awk '{print $$NF}'`; \
done
touch debian/stamp-man-pages
common-binary-indep::
( set -e; \
tmpf=`mktemp debian/versions.XXXXXX`; \
perl debian/cdbs/versions.pl >$$tmpf; \
for p in $(DEB_INDEP_PACKAGES); do \
cat $$tmpf >>debian/$$p.substvars; \
done; \
rm -f $$tmpf )
common-binary-arch::
( set -e; \
tmpf=`mktemp debian/versions.XXXXXX`; \
perl debian/cdbs/versions.pl >$$tmpf; \
for p in $(DEB_ARCH_PACKAGES); do \
cat $$tmpf >>debian/$$p.substvars; \
done; \
rm -f $$tmpf )
# update multi-arch path in install files
ls -d debian/* | \
grep -E "(install|links)$$" | \
while read a; do \
[ -d $$a ] || [ -f $$a.arch ] || \
! grep -q "\$$(DEB_HOST_MULTIARCH)" $$a || \
sed -i.arch "s|\$$(DEB_HOST_MULTIARCH)|$(DEB_HOST_MULTIARCH)|g" $$a; \
done
clean::
rm -rf debian/man/out
-rmdir debian/man
rm -f debian/stamp-man-pages
rm -rf debian/shlibs-check
# revert multi-arch path in install files
ls -d debian/* | \
grep -E "(install|links)$$" | \
while read a; do \
[ ! -f $$a.arch ] || \
mv $$a.arch $$a; \
done
$(patsubst %,binary-install/%,$(DEB_PACKAGES)) :: binary-install/%:
if test -x /usr/bin/dh_icons; then dh_icons -p$(cdbs_curpkg) $(DEB_DH_ICONCACHE_ARGS); fi
if test -x /usr/bin/dh_desktop; then dh_desktop -p$(cdbs_curpkg) $(DEB_DH_DESKTOP_ARGS); fi
if test -e debian/$(cdbs_curpkg).lintian; then \
install -p -D -m644 debian/$(cdbs_curpkg).lintian \
debian/$(cdbs_curpkg)/usr/share/lintian/overrides/$(cdbs_curpkg); \
fi
if test -e debian/$(cdbs_curpkg).presubj; then \
install -p -D -m644 debian/$(cdbs_curpkg).presubj \
debian/$(cdbs_curpkg)/usr/share/bug/$(cdbs_curpkg)/presubj; \
fi
binary-install/$(DEB_SOURCE_PACKAGE)-doc-html::
set -e; \
for doc in `cd $(DEB_DESTDIR)/opt/trinity/share/doc/tde/HTML/en; find . -name index.docbook`; do \
pkg=$${doc%/index.docbook}; pkg=$${pkg#./}; \
echo Building $$pkg HTML docs...; \
mkdir -p $(CURDIR)/debian/$(DEB_SOURCE_PACKAGE)-doc-html/opt/trinity/share/doc/tde/HTML/en/$$pkg; \
cd $(CURDIR)/debian/$(DEB_SOURCE_PACKAGE)-doc-html/opt/trinity/share/doc/tde/HTML/en/$$pkg; \
/opt/trinity/bin/meinproc $(DEB_DESTDIR)/opt/trinity/share/doc/tde/HTML/en/$$pkg/index.docbook; \
done
for pkg in $(DOC_HTML_PRUNE) ; do \
rm -rf debian/$(DEB_SOURCE_PACKAGE)-doc-html/opt/trinity/share/doc/tde/HTML/en/$$pkg; \
done
common-build-indep:: debian/stamp-kde-apidox
debian/stamp-kde-apidox:
$(if $(DEB_KDE_APIDOX),+$(DEB_MAKE_INVOKE) apidox)
touch $@
common-install-indep:: common-install-kde-apidox
common-install-kde-apidox::
$(if $(DEB_KDE_APIDOX),+DESTDIR=$(DEB_DESTDIR) $(DEB_MAKE_INVOKE) install-apidox)
cleanbuilddir::
-$(if $(call cdbs_streq,$(DEB_BUILDDIR),$(DEB_SRCDIR)),,rm -rf $(DEB_BUILDDIR))
clean::
ifndef _cdbs_class_cmake
if test -n "$(DEB_KDE_CVS_MAKE)" && test -d $(DEB_SRCDIR); then \
cd $(DEB_SRCDIR); \
find . -name Makefile.in -print | \
xargs --no-run-if-empty rm -f; \
rm -f Makefile.am acinclude.m4 aclocal.m4 config.h.in \
configure configure.files configure.in stamp-h.in \
subdirs; \
fi
endif
rm -f .tdepkginfo
rm -f debian/stamp-kde-apidox
rm -f debian/stamp-cvs-make
endif

@ -1,19 +0,0 @@
#!/usr/bin/env perl
use strict;
use warnings;
my $version = `dpkg-parsechangelog | awk '/^Version/ {print \$2}'`;
my ($version3, $version3_next);
my ($version2, $version2_next);
($version3 = $version) =~ s/^(([^.]+\.){2}[^.+~-]+)[.+~-]?[^-]*-[^-]+$/$1/;
($version2 = $version3) =~ s/\.[^.]+$//;
($version3_next = $version3) =~ s/(?<=\.)(\d+)[a-z]?$/($1+1)/e;
($version2_next = $version2) =~ s/(?<=\.)(\d+)$/($1+1)/e;
print "TDE-Version3=$version3\n";
print "TDE-Version2=$version2\n";
print "TDE-Next-Version3=$version3_next\n";
print "TDE-Next-Version2=$version2_next\n";

43
debian/changelog vendored

@ -1,43 +0,0 @@
twin-decor-suse2-trinity (0.4.1-1) unstable; urgency=low
* Initial release for TDE
-- Mavridis Philippe <mavridisf@gmail.com> Sat, 26 Jun 2021 11:07:15 +0900
twin-decor-suse2 (0.4.1-1) unstable; urgency=low
* Updated to 0.4.1
-- Gerd Fleischer <gerdfleischer@web.de> Sat, 17 Jun 2007 19:56:34 +0200
twin-decor-suse2 (0.4-1) unstable; urgency=low
* Updated to 0.4
-- Gerd Fleischer <gerdfleischer@web.de> Thu, 02 Nov 2006 19:56:34 +0200
twin-decor-suse2 (0.3.5-1) unstable; urgency=low
* Updated to 0.3.5
-- Gerd Fleischer <gerdfleischer@web.de> Sat, 20 May 2006 19:56:34 +0200
twin-decor-suse2 (0.3.4-1) unstable; urgency=low
* Updated to 0.3.4
-- Gerd Fleischer <gerdfleischer@web.de> Thu, 23 Feb 2006 19:56:34 +0200
twin-decor-suse2 (0.3.2-1) unstable; urgency=low
* Updated to 0.3.2
* renamed to twin-style-suse2 to match debian naming rules
* replaces older twin-decor-suse2 named packages
-- Gerd Fleischer <gerdfleischer@web.de> Thu, 08 Dec 2005 19:56:34 +0200
twin-decor-suse2 (0.3.1-1) unstable; urgency=low
* Updated to 0.3.1
-- Gerd Fleischer <gerdfleischer@web.de> Mon, 19 Sep 2005 19:56:34 +0200

1
debian/compat vendored

@ -1 +0,0 @@
9

18
debian/control vendored

@ -1,18 +0,0 @@
Source: twin-decor-suse2-trinity
Section: tde
Priority: optional
Maintainer: TDE Debian Team <team-debian@trinitydesktop.org>
Original-Maintainer: Adrian Neumaier <adrian@firehand.org>
Build-Depends: cdbs, debhelper (>= 9~), quilt, cmake-trinity, ninja-build, tdelibs-trinity-dev, tdebase-trinity-dev
Standards-Version: 3.6.2
Package: twin-style-suse2-trinity
Architecture: any
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
Description: TDE window decoration from SUSE 9.3
This is a port of the SUSE 9.3 KDE Window decoration extracted from SUSE.
.
It features in additon to the original theme several new button
styles and a changeable titlebar image.
.
A color scheme for TDE is provided too.

57
debian/copyright vendored

@ -1,57 +0,0 @@
This package was debianized by Adrian Neumaier <adrian@firehand.org> on
Mon, 19 Sep 2005 19:56:34 +0200
It was downloaded from http://www.gerdfleischer.de/twin-decor-suse2/
Authors: Adrian Schroeter <adrian@suse.de>
Gerd Fleischer <gerdfleischer@web.de>
Sandro Giessl <ceebx@users.sourceforge.net>
Rik Hemsley (rikkus) <rik@kde.org>
Laur Ivan <laurivan@eircom.net>
Copyright: 2005, Adrian Schroeter
2003, Sandro Giessl
2001, Rik Hemsley
2005, Gerd Fleischer
2003, Laur Ivan
License:
For the files shadow.cpp and shadow.h the following license applies:
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License version 2 as published by the Free Software Foundation.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
02111-1301, USA.
On Debian systems, the complete text of the GNU Library General Public
License can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL'.
For the rest of the package this license applies:
This package is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
This package is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this package; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
02111-1301, USA.
On Debian systems, the complete text of the GNU General
Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.

17
debian/rules vendored

@ -1,17 +0,0 @@
#!/usr/bin/make -f
include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk
include /usr/share/cdbs/1/class/cmake.mk
include debian/cdbs/debian-tde.mk
DEB_CMAKE_EXTRA_FLAGS := \
-DCMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS="ON" \
-DCMAKE_INSTALL_PREFIX="/opt/trinity" \
-DCONFIG_INSTALL_DIR="/etc/trinity" \
-DSYSCONF_INSTALL_DIR="/etc/trinity" \
-DXDG_MENU_INSTALL_DIR="/etc/xdg/menus" \
-DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo \
-DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE="ON" \
-DCMAKE_SKIP_RPATH="OFF" \
-DBUILD_ALL="ON" \
-DWITH_ALL_OPTIONS="ON"

@ -1 +0,0 @@
3.0 (quilt)

@ -1,6 +0,0 @@
# Use xz instead of gzip
compression = "xz"
compression-level = 9
# Don't run differences
diff-ignore = .*

@ -1,70 +0,0 @@
#
# spec file for package twin-decor-suse (Version 0.2)
#
# Copyright (c) 2005 Gerd Fleischer
# This file and all modifications and additions to the pristine
# package are under the same license as the package itself.
%define DIST %(if [ -r /etc/SuSE-release ]; then echo "SuSE"; else echo "Unknown"; fi)
Name: twin-decor-suse2
URL: http://www.gerdfleischer.de/twin-decor-suse2/
License: GPL
Group: System/GUI/KDE
Summary: The KDE window decoration from SUSE 9.3 - 10.2
Version: 0.4.1
Release: 1
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
Source: %name-%version.tar.bz2
%description
The KDE window decoration from SUSE 9.3 - 10.2 extracted from the tdebase3-SUSE package.
Authors:
--------
Adrian Schroeter <adrian@suse.de>
Sandro Giessl <ceebx@users.sourceforge.net>
Rik Hemsley (rikkus) <rik@kde.org>
Gerd Fleischer <gerdfleischer@web.de>
%prep
%setup -q
%if %{DIST} == SuSE
cp extra/kroete.png src/titlebar_decor.png
. /etc/opt/kde3/common_options
update_admin --no-unsermake
%endif
%build
%if %{DIST} == SuSE
. /etc/opt/kde3/common_options
./configure $configkde
%else
./configure --enable-final
%endif
make
%install
make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install-strip
install -d -m 755 $RPM_BUILD_ROOT%{_docdir}/twin-decor-suse2
install -m 644 ChangeLog README COPYING INSTALL AUTHORS NEWS $RPM_BUILD_ROOT%{_docdir}/twin-decor-suse2/
%files
%defattr(-,root,root)
%if %{DIST} == SuSE
/opt/kde3/%{_lib}
/opt/kde3/share/
%else
/usr/%{_lib}
/usr/share/
%endif
%{_docdir}/twin-decor-suse2/
%changelog -n twin-decor-suse2
* Sun Nov 20 2005 - gerdfleischer@web.de
- use _lib
* Sun May 01 2005 - gerdfleischer@web.de
- initial spec

@ -1,10 +1,12 @@
##### create translation templates ############## ##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "messages/twin-style-suse2" ) tde_l10n_create_template(
CATALOG "messages/twin-style-suse2"
SOURCES .
X-POT ${CMAKE_SOURCE_DIR}/../../../core/tde-i18n/template/messages/tdebase/twin_clients.pot
)
tde_l10n_create_template( tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/twin-style-suse2-desktops" CATALOG "desktop_files/twin-style-suse2-desktops"
SOURCES *.desktop SOURCES *.desktop *.kcsrc
) )
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )

@ -16,9 +16,9 @@ link_directories(
) )
##### twin3_SUSE2 (kpart) ##### twin_SUSE2 (kpart)
tde_add_kpart( twin3_SUSE2 AUTOMOC tde_add_kpart( twin_SUSE2 AUTOMOC
SOURCES SOURCES
SUSE2.cpp SUSE2.cpp
@ -37,8 +37,8 @@ tde_add_kpart( twin3_SUSE2 AUTOMOC
##### other data ##### other data
install( tde_create_translated_desktop(
FILES SUSE2.desktop SOURCE SUSE2.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/twin DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/twin
) )
@ -47,7 +47,7 @@ install(
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/twin/pics/SUSE2 DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/twin/pics/SUSE2
) )
install( tde_create_translated_desktop(
FILES SUSE2.kcsrc SOURCE SUSE2.kcsrc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdedisplay/color-schemes DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdedisplay/color-schemes
) )

@ -30,7 +30,7 @@
#include <tdeconfig.h> #include <tdeconfig.h>
#include <tdelocale.h> #include <tdelocale.h>
#include <tdeglobal.h> #include <tdeglobal.h>
#include <kstandarddirs.h> #include <tdestandarddirs.h>
#include <kpixmap.h> #include <kpixmap.h>
#include "misc.h" #include "misc.h"
@ -48,7 +48,7 @@ SUSE2Handler::SUSE2Handler()
memset(m_pixmaps, 0, sizeof(TQPixmap *) * NumButtonStatus * NumButtonIcons); // set elements to 0 memset(m_pixmaps, 0, sizeof(TQPixmap *) * NumButtonStatus * NumButtonIcons); // set elements to 0
TDEGlobal::locale()->insertCatalogue("twin_clients"); TDEGlobal::locale()->insertCatalogue("twin_clients");
TDEGlobal::locale()->insertCatalogue("twin_SUSE2"); TDEGlobal::locale()->insertCatalogue("twin-style-suse2");
reset(0); reset(0);
} }
@ -324,11 +324,9 @@ SUSE2Handler *Handler()
extern "C" extern "C"
{ {
KDE_EXPORT KDecorationFactory *create_factory() TDE_EXPORT KDecorationFactory *create_factory()
{ {
KWinSUSE2::handler = new KWinSUSE2::SUSE2Handler(); KWinSUSE2::handler = new KWinSUSE2::SUSE2Handler();
return KWinSUSE2::handler; return KWinSUSE2::handler;
} }
} }
// kate: space-indent on; indent-width 4; replace-tabs on;

@ -1,4 +1,3 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Name=SUSE2 Name=SUSE2
Name[xx]=xxSUSE2xx X-TDE-Library=twin_SUSE2
X-TDE-Library=twin3_SUSE2

@ -68,7 +68,7 @@ enum ColorType {
class SUSE2Handler: public TQObject, public KDecorationFactory class SUSE2Handler: public TQObject, public KDecorationFactory
{ {
Q_OBJECT TQ_OBJECT
public: public:
SUSE2Handler(); SUSE2Handler();
~SUSE2Handler(); ~SUSE2Handler();
@ -142,5 +142,3 @@ SUSE2Handler* Handler();
} // KWinSUSE2 } // KWinSUSE2
#endif #endif
// kate: space-indent on; indent-width 4; replace-tabs on;

@ -1,6 +1,5 @@
[Color Scheme] [Color Scheme]
Name=SUSE2 Name=SUSE2
Name[xx]=xxSUSE2xx
activeBackground=82,129,205 activeBackground=82,129,205
activeBlend=44,85,177 activeBlend=44,85,177
activeForeground=255,255,255 activeForeground=255,255,255

@ -64,7 +64,7 @@ SUSE2Button::SUSE2Button(ButtonType type, SUSE2Client *parent, const char *name)
setBackgroundMode(NoBackground); setBackgroundMode(NoBackground);
animTmr = new TQTimer(this); animTmr = new TQTimer(this);
connect(animTmr, SIGNAL(timeout() ), this, SLOT(animate() ) ); connect(animTmr, TQ_SIGNAL(timeout() ), this, TQ_SLOT(animate() ) );
animProgress = 0; animProgress = 0;
} }
@ -605,15 +605,15 @@ void SUSE2Button::renderGradient(TQPainter *painter, const TQRect &rect, const T
int rDiff, gDiff, bDiff; int rDiff, gDiff, bDiff;
int rc, gc, bc; int rc, gc, bc;
register int y; int y;
rDiff = ( c1.red()) - (rc = c2.red()); rDiff = ( c1.red()) - (rc = c2.red());
gDiff = ( c1.green()) - (gc = c2.green()); gDiff = ( c1.green()) - (gc = c2.green());
bDiff = ( c1.blue()) - (bc = c2.blue()); bDiff = ( c1.blue()) - (bc = c2.blue());
register int rl = rc << 16; int rl = rc << 16;
register int gl = gc << 16; int gl = gc << 16;
register int bl = bc << 16; int bl = bc << 16;
int rdelta = ((1<<16) / r_h) * rDiff; int rdelta = ((1<<16) / r_h) * rDiff;
int gdelta = ((1<<16) / r_h) * gDiff; int gdelta = ((1<<16) / r_h) * gDiff;
@ -979,5 +979,3 @@ void IconEngine::drawObject(TQPainter &p, Object object, int x, int y, int lengt
} }
} // KWinSUSE2 } // KWinSUSE2
// kate: space-indent on; indent-width 4; replace-tabs on;

@ -42,7 +42,7 @@ class SUSE2Client;
class SUSE2Button : public KCommonDecorationButton class SUSE2Button : public KCommonDecorationButton
{ {
Q_OBJECT TQ_OBJECT
public: public:
SUSE2Button(ButtonType type, SUSE2Client *parent, const char *name); SUSE2Button(ButtonType type, SUSE2Client *parent, const char *name);
~SUSE2Button(); ~SUSE2Button();
@ -105,5 +105,3 @@ class IconEngine
} // namespace KWinSUSE2 } // namespace KWinSUSE2
#endif #endif
// kate: space-indent on; indent-width 4; replace-tabs on;

@ -26,7 +26,7 @@
#include <kpixmap.h> #include <kpixmap.h>
#include <kimageeffect.h> #include <kimageeffect.h>
#include <kpixmapeffect.h> #include <kpixmapeffect.h>
#include <kstandarddirs.h> #include <tdestandarddirs.h>
#include <kdecoration.h> #include <kdecoration.h>
#include <tqbitmap.h> #include <tqbitmap.h>
@ -763,6 +763,3 @@ void SUSE2Client::update_captionBuffer()
} }
} // KWinSUSE2 } // KWinSUSE2
// kate: space-indent on; indent-width 4; replace-tabs on;

@ -1,3 +0,0 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "messages/twin_suse2_config" )

@ -40,7 +40,7 @@
#include <tdelocale.h> #include <tdelocale.h>
#include <tdeglobal.h> #include <tdeglobal.h>
#include <kurlrequester.h> #include <kurlrequester.h>
#include <kstandarddirs.h> #include <tdestandarddirs.h>
#include <kurl.h> #include <kurl.h>
#include <tdefiledialog.h> #include <tdefiledialog.h>
#include <knuminput.h> #include <knuminput.h>
@ -57,7 +57,7 @@ SUSE2Config::SUSE2Config(TDEConfig *config, TQWidget *parent)
// create the configuration object // create the configuration object
m_config = new TDEConfig("twinSUSE2rc"); m_config = new TDEConfig("twinSUSE2rc");
TDEGlobal::locale()->insertCatalogue("twin_clients"); TDEGlobal::locale()->insertCatalogue("twin_clients");
TDEGlobal::locale()->insertCatalogue("twin_SUSE2"); TDEGlobal::locale()->insertCatalogue("twin-style-suse2");
// create and show the configuration dialog // create and show the configuration dialog
m_dialog = new ConfigDialog(parent); m_dialog = new ConfigDialog(parent);
@ -69,31 +69,31 @@ SUSE2Config::SUSE2Config(TDEConfig *config, TQWidget *parent)
toggleIconSettings(m_dialog->useTitleProps->isChecked()); toggleIconSettings(m_dialog->useTitleProps->isChecked());
// setup the connections // setup the connections
connect(m_dialog->titleAlign, SIGNAL(clicked(int)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->titleAlign, TQ_SIGNAL(clicked(int)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->roundCorners, SIGNAL(clicked(int)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->roundCorners, TQ_SIGNAL(clicked(int)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->menuClose, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->menuClose, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->titleShadow, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->titleShadow, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->addSpace, SIGNAL(valueChanged(int)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->addSpace, TQ_SIGNAL(valueChanged(int)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->titlebarStyle, SIGNAL(activated(int)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->titlebarStyle, TQ_SIGNAL(activated(int)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->buttonType, SIGNAL(activated(int)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->buttonType, TQ_SIGNAL(activated(int)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->customColors, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->customColors, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->useTitleProps, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->useTitleProps, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->animateButtons, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->animateButtons, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->redCloseButton, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->redCloseButton, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->iconSize, SIGNAL(valueChanged(int)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->iconSize, TQ_SIGNAL(valueChanged(int)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->customIconColors, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->customIconColors, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->activeFgColor, SIGNAL(changed(const TQColor &)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->activeFgColor, TQ_SIGNAL(changed(const TQColor &)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->activeBgColor, SIGNAL(changed(const TQColor &)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->activeBgColor, TQ_SIGNAL(changed(const TQColor &)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->inactiveFgColor, SIGNAL(changed(const TQColor &)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->inactiveFgColor, TQ_SIGNAL(changed(const TQColor &)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->inactiveBgColor, SIGNAL(changed(const TQColor &)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->inactiveBgColor, TQ_SIGNAL(changed(const TQColor &)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->iconShadow, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->iconShadow, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->titleBarLogo, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->titleBarLogo, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->titleBarLogoOffset, SIGNAL(valueChanged(int)), SIGNAL(changed())); connect(m_dialog->titleBarLogoOffset, TQ_SIGNAL(valueChanged(int)), TQ_SIGNAL(changed()));
connect(m_dialog->useTitleProps, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(toggleIconSettings(bool))); connect(m_dialog->useTitleProps, TQ_SIGNAL(toggled(bool)), TQ_SLOT(toggleIconSettings(bool)));
connect(m_dialog->selectButton, SIGNAL(clicked()), SLOT(selectImage())); connect(m_dialog->selectButton, TQ_SIGNAL(clicked()), TQ_SLOT(selectImage()));
} }
SUSE2Config::~SUSE2Config() SUSE2Config::~SUSE2Config()
@ -274,11 +274,9 @@ void SUSE2Config::selectImage()
extern "C" extern "C"
{ {
KDE_EXPORT TQObject *allocate_config(TDEConfig *config, TQWidget *parent) { TDE_EXPORT TQObject *allocate_config(TDEConfig *config, TQWidget *parent) {
return (new SUSE2Config(config, parent)); return (new SUSE2Config(config, parent));
} }
} }
#include "config.moc" #include "config.moc"
// kate: space-indent on; indent-width 4; replace-tabs on;

@ -33,7 +33,7 @@ class ConfigDialog;
class SUSE2Config : public TQObject class SUSE2Config : public TQObject
{ {
Q_OBJECT TQ_OBJECT
public: public:
SUSE2Config(TDEConfig *config, TQWidget *parent); SUSE2Config(TDEConfig *config, TQWidget *parent);

@ -101,9 +101,6 @@
<property name="text"> <property name="text">
<string>Alwa&amp;ys</string> <string>Alwa&amp;ys</string>
</property> </property>
<property name="accel">
<string>Alt+Y</string>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0"> <property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Always draw rounded window top corners.</string> <string>Always draw rounded window top corners.</string>
</property> </property>
@ -115,9 +112,6 @@
<property name="text"> <property name="text">
<string>Not maximi&amp;zed</string> <string>Not maximi&amp;zed</string>
</property> </property>
<property name="accel">
<string>Alt+Z</string>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0"> <property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Draw rounded top corners if the window is not maximized.</string> <string>Draw rounded top corners if the window is not maximized.</string>
</property> </property>
@ -129,9 +123,6 @@
<property name="text"> <property name="text">
<string>Ne&amp;ver</string> <string>Ne&amp;ver</string>
</property> </property>
<property name="accel">
<string>Alt+V</string>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0"> <property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Never draw rounded window top corners.</string> <string>Never draw rounded window top corners.</string>
</property> </property>
@ -828,13 +819,8 @@
<tabstop>selectButton</tabstop> <tabstop>selectButton</tabstop>
</tabstops> </tabstops>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/> <layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints> <includes>
<includehint>knuminput.h</includehint> <include location="global" impldecl="in implementation">kcolorbutton.h</include>
<includehint>knuminput.h</includehint> <include location="global" impldecl="in implementation">knuminput.h</include>
<includehint>kcolorbutton.h</includehint> </includes>
<includehint>kcolorbutton.h</includehint>
<includehint>kcolorbutton.h</includehint>
<includehint>kcolorbutton.h</includehint>
<includehint>knuminput.h</includehint>
</includehints>
</UI> </UI>

@ -1,2 +0,0 @@
po
src

@ -1,206 +0,0 @@
<?xml version = '1.0'?>
<tdevelop>
<general>
<author>Gerd Fleischer</author>
<email>gerdfleischer@web.de</email>
<version>0.4.1</version>
<projectmanagement>KDevKDEAutoProject</projectmanagement>
<primarylanguage>C++</primarylanguage>
<keywords>
<keyword>Qt</keyword>
<keyword>KDE</keyword>
</keywords>
<projectdirectory>.</projectdirectory>
<absoluteprojectpath>false</absoluteprojectpath>
<description></description>
<ignoreparts/>
<secondaryLanguages/>
<versioncontrol/>
<projectname>suse2</projectname>
<defaultencoding></defaultencoding>
</general>
<kdevfileview>
<groups>
<group pattern="*.cpp;*.cxx;*.h" name="Sources" />
<group pattern="*.ui" name="User Interface" />
<group pattern="*.png" name="Icons" />
<group pattern="*.po;*.ts" name="Translations" />
<group pattern="*" name="Others" />
<hidenonprojectfiles>false</hidenonprojectfiles>
<hidenonlocation>false</hidenonlocation>
</groups>
<tree>
<hidepatterns>*.o,*.lo,CVS</hidepatterns>
<hidenonprojectfiles>false</hidenonprojectfiles>
</tree>
</kdevfileview>
<kdevdoctreeview>
<ignoretocs>
<toc>ada</toc>
<toc>ada_bugs_gcc</toc>
<toc>bash</toc>
<toc>bash_bugs</toc>
<toc>clanlib</toc>
<toc>fortran_bugs_gcc</toc>
<toc>gnome1</toc>
<toc>gnustep</toc>
<toc>gtk</toc>
<toc>gtk_bugs</toc>
<toc>haskell</toc>
<toc>haskell_bugs_ghc</toc>
<toc>java_bugs_gcc</toc>
<toc>java_bugs_sun</toc>
<toc>opengl</toc>
<toc>pascal_bugs_fp</toc>
<toc>php</toc>
<toc>php_bugs</toc>
<toc>perl</toc>
<toc>perl_bugs</toc>
<toc>python</toc>
<toc>python_bugs</toc>
<toc>ruby</toc>
<toc>ruby_bugs</toc>
<toc>sdl</toc>
<toc>stl</toc>
<toc>sw</toc>
<toc>w3c-dom-level2-html</toc>
<toc>w3c-svg</toc>
<toc>w3c-uaag10</toc>
<toc>wxwidgets_bugs</toc>
</ignoretocs>
<ignoreqt_xml>
<toc>qmake User Guide</toc>
</ignoreqt_xml>
</kdevdoctreeview>
<kdevdebugger>
<general>
<dbgshell>libtool</dbgshell>
<programargs/>
<gdbpath></gdbpath>
<configGdbScript></configGdbScript>
<runShellScript></runShellScript>
<runGdbScript></runGdbScript>
<breakonloadinglibs>true</breakonloadinglibs>
<separatetty>false</separatetty>
<floatingtoolbar>false</floatingtoolbar>
</general>
<display>
<staticmembers>false</staticmembers>
<demanglenames>true</demanglenames>
<outputradix>10</outputradix>
</display>
</kdevdebugger>
<kdevfilecreate>
<filetypes/>
<useglobaltypes>
<type ext="ui" />
<type ext="cpp" />
<type ext="h" />
</useglobaltypes>
</kdevfilecreate>
<kdevautoproject>
<make>
<envvars>
<envvar value="1" name="WANT_AUTOCONF_2_5" />
<envvar value="1" name="WANT_AUTOMAKE_1_9" />
</envvars>
<abortonerror>false</abortonerror>
<numberofjobs>1</numberofjobs>
<dontact>false</dontact>
<makebin/>
<prio>0</prio>
</make>
<run>
<directoryradio>executable</directoryradio>
<customdirectory>/</customdirectory>
<mainprogram/>
<programargs/>
<terminal>false</terminal>
<autocompile>true</autocompile>
<envvars/>
</run>
<general>
<useconfiguration>default</useconfiguration>
</general>
<configurations>
<default>
<envvars/>
</default>
</configurations>
</kdevautoproject>
<cppsupportpart>
<filetemplates>
<interfacesuffix>.h</interfacesuffix>
<implementationsuffix>.cpp</implementationsuffix>
</filetemplates>
</cppsupportpart>
<kdevcppsupport>
<codecompletion>
<includeGlobalFunctions>true</includeGlobalFunctions>
<includeTypes>true</includeTypes>
<includeEnums>true</includeEnums>
<includeTypedefs>false</includeTypedefs>
<automaticCodeCompletion>true</automaticCodeCompletion>
<automaticArgumentsHint>true</automaticArgumentsHint>
<automaticHeaderCompletion>true</automaticHeaderCompletion>
<codeCompletionDelay>250</codeCompletionDelay>
<argumentsHintDelay>400</argumentsHintDelay>
<headerCompletionDelay>250</headerCompletionDelay>
<showOnlyAccessibleItems>false</showOnlyAccessibleItems>
<completionBoxItemOrder>0</completionBoxItemOrder>
<howEvaluationContextMenu>true</howEvaluationContextMenu>
<showCommentWithArgumentHint>true</showCommentWithArgumentHint>
<statusBarTypeEvaluation>false</statusBarTypeEvaluation>
<namespaceAliases>std=_GLIBCXX_STD;__gnu_cxx=std</namespaceAliases>
<processPrimaryTypes>true</processPrimaryTypes>
<processFunctionArguments>false</processFunctionArguments>
<preProcessAllHeaders>false</preProcessAllHeaders>
<parseMissingHeaders>false</parseMissingHeaders>
<resolveIncludePaths>true</resolveIncludePaths>
<alwaysParseInBackground>true</alwaysParseInBackground>
<usePermanentCaching>true</usePermanentCaching>
<alwaysIncludeNamespaces>false</alwaysIncludeNamespaces>
<includePaths>.;</includePaths>
</codecompletion>
<creategettersetter>
<prefixGet></prefixGet>
<prefixSet>set</prefixSet>
<prefixVariable>m_,_</prefixVariable>
<parameterName>theValue</parameterName>
<inlineGet>true</inlineGet>
<inlineSet>true</inlineSet>
</creategettersetter>
<references/>
<qt>
<used>false</used>
<version>3</version>
<root>/usr/lib/qt3</root>
<includestyle>3</includestyle>
<designerintegration>EmbeddedKDevDesigner</designerintegration>
<qmake>/usr/lib/qt3/bin/qmake</qmake>
<designer>/usr/lib/qt3/bin/designer</designer>
<designerpluginpaths/>
</qt>
<splitheadersource>
<enabled>false</enabled>
<synchronize>true</synchronize>
<orientation>Vertical</orientation>
</splitheadersource>
</kdevcppsupport>
<kdevdocumentation>
<projectdoc>
<docsystem/>
<docurl/>
<usermanualurl/>
</projectdoc>
</kdevdocumentation>
<kdevvisualadvance>
<emulator>VisualBoyAdvance</emulator>
<binary/>
<addOptions/>
<terminal>false</terminal>
<fullscreen>false</fullscreen>
<graphicFilter>-f0</graphicFilter>
<scaling>-1</scaling>
</kdevvisualadvance>
</tdevelop>

@ -1 +0,0 @@
tde_auto_add_subdirectories( )

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2-desktop-files/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: SUSE2.desktop:2 SUSE2.kcsrc:2
msgid "SUSE2"
msgstr "SUSE2"

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2-desktop-files/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: SUSE2.desktop:2 SUSE2.kcsrc:2
msgid "SUSE2"
msgstr "SUSE2"

@ -0,0 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/twin-style-suse2-desktop-files/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: SUSE2.desktop:2 SUSE2.kcsrc:2
msgid "SUSE2"
msgstr "SUSE2"

@ -0,0 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2-desktop-files/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: SUSE2.desktop:2 SUSE2.kcsrc:2
msgid "SUSE2"
msgstr "SUSE2"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 14:09+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-29 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name #. Name
#: SUSE2.desktop:2 #: SUSE2.desktop:2 SUSE2.kcsrc:2
msgid "SUSE2" msgid "SUSE2"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,14 +0,0 @@
file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po )
string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" )
foreach( _po ${po_files} )
get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE )
if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" )
if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" )
string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" )
else( )
set( _component "${PROJECT_NAME}" )
endif( )
tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} )
endif( )
endforeach( )

@ -8,454 +8,347 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 21:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n" "Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 #, fuzzy
#, no-c-format msgid "Select Logo Image"
msgid "Config Dialog" msgstr "Въведете образ на корена"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "А&вторски права" msgstr "А&вторски права"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Избор на език." msgstr "Избор на език."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Бутони на мишката" msgstr "Бутони на мишката"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Бутонът е натиснат" msgstr "Бутонът е натиснат"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Избор на типа на монитора." msgstr "Избор на типа на монитора."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Анимация" msgstr "Анимация"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Икона" msgstr "Икона"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Активиране" msgstr "Активиране"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Активиране" msgstr "Активиране"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "активиране" msgstr "активиране"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "активирано" msgstr "активирано"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Въведете образ на корена" msgstr "Въведете образ на корена"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Избор на език." msgstr "Избор на език."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Въведете образ на корена"
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+T"

@ -8,451 +8,347 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n" "Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Animacija" msgstr "Animacija"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -10,268 +10,200 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.cs\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (verze %1)" msgstr "SUSE2 (verze %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Zvolte obrázek loga"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Konfigurační dialog"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "&Obecné" msgstr "&Obecné"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Zarovnání titulku" msgstr "Zarovnání titulku"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "V&levo" msgstr "V&levo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Zarovnat titul vlevo" msgstr "Zarovnat titul vlevo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "Uprostř&ed" msgstr "Uprostř&ed"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Vystředit titul." msgstr "Vystředit titul."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "Vp&ravo" msgstr "Vp&ravo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Zarovnat titul vpravo." msgstr "Zarovnat titul vpravo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Zaoblit horní rohy" msgstr "Zaoblit horní rohy"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Vžd&y" msgstr "Vžd&y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Vždy vykreslit zaoblené horní rohy oken." msgstr "Vždy vykreslit zaoblené horní rohy oken."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Ne&maximalizovat" msgstr "Ne&maximalizovat"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Vykreslit zaoblené horní rohy, pokud okno není maximalizoavné." msgstr "Vykreslit zaoblené horní rohy, pokud okno není maximalizoavné."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "N&ikdy" msgstr "N&ikdy"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Nikdy nevykreslovat zaoblené horní rohy." msgstr "Nikdy nevykreslovat zaoblené horní rohy."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Zavřít &okno dvojklikem na tlačítko nabídky" msgstr "Zavřít &okno dvojklikem na tlačítko nabídky"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se okna zavřela, když dvojkliknete "
"na tlačítko nabídky. Podobné Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Použít &text se stínem"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby měl titulek 3D vzhled se stínem v "
"pozadí."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Zde můžete nastavit dodatečný protor pro výšku titulku okna." msgstr "Zde můžete nastavit dodatečný protor pro výšku titulku okna."
# 55491 AttribValues/label # 55491 AttribValues/label
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "dodatečné místo pro výšku názvu" msgstr "dodatečné místo pro výšku názvu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Zvolit obrázek loga titulkové lišty." msgstr "Zvolit obrázek loga titulkové lišty."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Tlačí&tka" msgstr "Tlačí&tka"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Typ tlačítka:" msgstr "Typ tlačítka:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik plochý" msgstr "Plastik plochý"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik plochý" msgstr "Lipstik plochý"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik jasný" msgstr "Lipstik jasný"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Zvolte typ tlačítka." msgstr "Zvolte typ tlačítka."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Vlastní barvy pro &pozadí tlačítek" msgstr "Vlastní barvy pro &pozadí tlačítek"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -280,14 +212,12 @@ msgstr ""
"Povolit vlastní barvy pro pozadí tlačítek. Pro pozadí tlačítek se pak " "Povolit vlastní barvy pro pozadí tlačítek. Pro pozadí tlačítek se pak "
"použijí barvy z barevného schématu." "použijí barvy z barevného schématu."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "Pro ikony tlačítek použít nastavení písma &titulku" msgstr "Pro ikony tlačítek použít nastavení písma &titulku"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -296,50 +226,34 @@ msgstr ""
"Použít nastavení písma titulku pro ikony tlačítek (barvy, stíny). Přepíše " "Použít nastavení písma titulku pro ikony tlačítek (barvy, stíny). Přepíše "
"vlastní nastavení barev." "vlastní nastavení barev."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimovaná tlačítka" msgstr "A&nimovaná tlačítka"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka zesvětlovala/"
"ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Velikost ikony:" msgstr "Velikost ikony:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
"Zde můžete nastavit velikost ikon tlačítek relativně k velikosti tlačítka." "Zde můžete nastavit velikost ikon tlačítek relativně k velikosti tlačítka."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "Če&rvená ikona uzavření" msgstr "Če&rvená ikona uzavření"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -347,152 +261,131 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ikonu uzavření vykreslit červeně (přepíše všechna ostatní barevná nastavení)." "Ikonu uzavření vykreslit červeně (přepíše všechna ostatní barevná nastavení)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Vlastní barvy ikon" msgstr "&Vlastní barvy ikon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Povolit vlastní barvy ikon tlačítek." msgstr "Povolit vlastní barvy ikon tlačítek."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktivní:" msgstr "Aktivní:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktivní dolů:" msgstr "Aktivní dolů:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktivní:" msgstr "Neaktivní:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Neaktivní dolů:" msgstr "Neaktivní dolů:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Barva ikony aktivního tlačítka." msgstr "Barva ikony aktivního tlačítka."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Barva ikony aktivního tlačítka při stisknutí." msgstr "Barva ikony aktivního tlačítka při stisknutí."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Barva ikony neaktivního tlačítka." msgstr "Barva ikony neaktivního tlačítka."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Barva ikony neaktivního tlačítka při stisknutí." msgstr "Barva ikony neaktivního tlačítka při stisknutí."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "&Stínování ikon" msgstr "&Stínování ikon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "Zvolte, pokud si přejete stíny u ikon tlačítek v aktivních oknech." msgstr "Zvolte, pokud si přejete stíny u ikon tlačítek v aktivních oknech."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Náhled loga:" msgstr "Náhled loga:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Offset z názvu:" msgstr "Offset z názvu:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Nastavení offsetu loga v titulkové liště." msgstr "Nastavení offsetu loga v titulkové liště."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Zvolit &obrázek" msgstr "Zvolit &obrázek"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Zvolit obrázek loga titulkové lišty." msgstr "Zvolit obrázek loga titulkové lišty."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Zobrazit &logo v titulkové liště" msgstr "Zobrazit &logo v titulkové liště"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Zvolte, pokud si přejete zobrazit logo v titulkové liště." msgstr "Zvolte, pokud si přejete zobrazit logo v titulkové liště."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Konfigurační dialog"
msgstr "Zvolte obrázek loga"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se okna zavřela, když "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "dvojkliknete na tlačítko nabídky. Podobné Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "Použít &text se stínem"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby měl titulek 3D vzhled se stínem v "
#~ "pozadí."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka zesvětlovala/"
#~ msgid "Alt+N" #~ "ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde."
#~ msgstr "Alt+N"

@ -8,451 +8,351 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == " "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == "
"6 ? 3 : 4);\n" "6 ? 3 : 4);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, fuzzy, no-c-format msgstr ""
msgid "Config Dialog"
msgstr "Ffurweddiad"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Gweithred" msgstr "Gweithred"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Gweithred" msgstr "Gweithred"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261 #, fuzzy
msgid "Select Logo Image" #~ msgid "Config Dialog"
msgstr "" #~ msgstr "Ffurweddiad"

@ -10,265 +10,197 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Version %1)" msgstr "SUSE2 (Version %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Vælg logobillede"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Konfigurationsdialog"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Ge&nerelt" msgstr "Ge&nerelt"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Titelplacering" msgstr "Titelplacering"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Venstre" msgstr "&Venstre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Placér titlen til venstre." msgstr "Placér titlen til venstre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Centrér" msgstr "&Centrér"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Centrér titlen." msgstr "Centrér titlen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Højre" msgstr "&Højre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Placér tltlen til højre." msgstr "Placér tltlen til højre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Afrund hjørner i toppen" msgstr "Afrund hjørner i toppen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Alt&id" msgstr "Alt&id"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+I"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Tegn altid afrundede øverste vindueshjørner." msgstr "Tegn altid afrundede øverste vindueshjørner."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Ikke mak&simeret" msgstr "Ikke mak&simeret"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+S"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Tegn afrundede øverste hjørner hvis vinduet ikke er maksimeret." msgstr "Tegn afrundede øverste hjørner hvis vinduet ikke er maksimeret."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "Aldri&g" msgstr "Aldri&g"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+G"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Tegn aldrig rundede øverste vindueshjørner." msgstr "Tegn aldrig rundede øverste vindueshjørner."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Luk vind&uer ved at dobbeltklikke på menuknappen" msgstr "Luk vind&uer ved at dobbeltklikke på menuknappen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Afkryds denne valgmulighed, hvis du ønsker at vinduer lukkes, når du "
"dobbeltklikker på menuknappen ligesom i Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Anvend skygge på &tekst"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Afkryds denne valgmulighed, hvis du ønsker, at titellinjen skal have 3D-"
"udseende med en skygge bag sig."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Her kan du angive yderligere plads til titellinjens højde." msgstr "Her kan du angive yderligere plads til titellinjens højde."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "yderligere plads til titellinjens højde" msgstr "yderligere plads til titellinjens højde"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Vælg billede til titellinjelogo." msgstr "Vælg billede til titellinjelogo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Kna&pper" msgstr "Kna&pper"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Knaptype:" msgstr "Knaptype:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik flad" msgstr "Plastik flad"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik flad" msgstr "Lipstik flad"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik lys" msgstr "Lipstik lys"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Vælg knaptype." msgstr "Vælg knaptype."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Brugerdefinerede farver til &knapbaggrund" msgstr "Brugerdefinerede farver til &knapbaggrund"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -277,14 +209,12 @@ msgstr ""
"Tillad brugerdefinerede farver på knapbaggrund. Farverne fra farveskemaet " "Tillad brugerdefinerede farver på knapbaggrund. Farverne fra farveskemaet "
"anvendes i så fald til knapbaggrund." "anvendes i så fald til knapbaggrund."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "Br&ug indstillingerne for titelskrifttypen til knapikoner" msgstr "Br&ug indstillingerne for titelskrifttypen til knapikoner"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -293,50 +223,34 @@ msgstr ""
"Brug titelskrifttypens indstillinger (farve, skygge) til knapikonerne. " "Brug titelskrifttypens indstillinger (farve, skygge) til knapikonerne. "
"Tilsidesætter de brugerdefinerede farveindstillinger." "Tilsidesætter de brugerdefinerede farveindstillinger."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimér knapper" msgstr "A&nimér knapper"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Afkryds denne indstilling hvis du ønsker at knapperne skal fade ind når "
"musepilen svæver over dem og fade ud igen når den bevæger sig væk."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ikonstørrelse:" msgstr "Ikonstørrelse:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
"Her kan du angive størrelsen på knapikonerne i forhold til knapstørrelsen." "Her kan du angive størrelsen på knapikonerne i forhold til knapstørrelsen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Rødt lukkeknap-ikon" msgstr "&Rødt lukkeknap-ikon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -345,74 +259,62 @@ msgstr ""
"Tegn ikonet for lukkeknappen rød (dette tilsidesætter alle andre " "Tegn ikonet for lukkeknappen rød (dette tilsidesætter alle andre "
"farveindstillinger)." "farveindstillinger)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Brugerdefinerede i&konfarver" msgstr "Brugerdefinerede i&konfarver"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Tillad brugerdefinerede farver til knapikoner." msgstr "Tillad brugerdefinerede farver til knapikoner."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:" msgstr "Aktiv:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktiv nede:" msgstr "Aktiv nede:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:" msgstr "Inaktiv:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inaktiv nede:" msgstr "Inaktiv nede:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Farve på ikonet for den aktive knap." msgstr "Farve på ikonet for den aktive knap."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Farve på ikonet for den aktive knap, når den trykkes på." msgstr "Farve på ikonet for den aktive knap, når den trykkes på."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Farve på ikonet for den inaktive knap." msgstr "Farve på ikonet for den inaktive knap."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Farve på ikonet for den inaktive knap, når den trykkes på." msgstr "Farve på ikonet for den inaktive knap, når den trykkes på."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Sk&ygge for ikoner" msgstr "Sk&ygge for ikoner"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -421,78 +323,69 @@ msgstr ""
"Afkryds dette, hvis du ønsker at have skygger for knapikonerne på aktive " "Afkryds dette, hvis du ønsker at have skygger for knapikonerne på aktive "
"vinduer." "vinduer."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Forhåndsvisning af logo:" msgstr "Forhåndsvisning af logo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Afstand fra titel:" msgstr "Afstand fra titel:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Angiv logoets afstand fra titelteksten." msgstr "Angiv logoets afstand fra titelteksten."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Væl&g billede" msgstr "Væl&g billede"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Vælg billede til titellinjelogo." msgstr "Vælg billede til titellinjelogo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Vis &titellinjelogo" msgstr "Vis &titellinjelogo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Afkryds dette, hvis du ønsker at se titellinjelogoet i titellinjen." msgstr "Afkryds dette, hvis du ønsker at se titellinjelogoet i titellinjen."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Konfigurationsdialog"
msgstr "Vælg logobillede"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+V" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Afkryds denne valgmulighed, hvis du ønsker at vinduer lukkes, når du "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "dobbeltklikker på menuknappen ligesom i Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+H" #~ msgstr "Anvend skygge på &tekst"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+U" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Afkryds denne valgmulighed, hvis du ønsker, at titellinjen skal have 3D-"
#~ "udseende med en skygge bag sig."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Afkryds denne indstilling hvis du ønsker at knapperne skal fade ind når "
#~ msgid "Alt+N" #~ "musepilen svæver over dem og fade ud igen når den bevæger sig væk."
#~ msgstr "Alt+N"

@ -7,265 +7,197 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Gerd Fleischer <GerdFleischer@gmx.de>\n" "Last-Translator: Gerd Fleischer <GerdFleischer@gmx.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Version %1)" msgstr "SUSE2 (Version %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Logo-Bild auswählen"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Konfigurationsdialogfeld"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "&Allgemein" msgstr "&Allgemein"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Ausrichtung des Titels" msgstr "Ausrichtung des Titels"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Links" msgstr "&Links"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Richtet den Titel links aus." msgstr "Richtet den Titel links aus."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Zentriert" msgstr "&Zentriert"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Zentriert den Titel." msgstr "Zentriert den Titel."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Rechts" msgstr "&Rechts"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Richtet den Titel rechts aus." msgstr "Richtet den Titel rechts aus."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Abgerundete obere Ecken" msgstr "Abgerundete obere Ecken"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Immer" msgstr "&Immer"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Immer mit abgerundeten oberen Fensterecken." msgstr "Immer mit abgerundeten oberen Fensterecken."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Nicht ma&ximiert" msgstr "Nicht ma&ximiert"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Abgerundete obere Fensterecken, wenn Fenster nicht maximiert ist." msgstr "Abgerundete obere Fensterecken, wenn Fenster nicht maximiert ist."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "&Nie" msgstr "&Nie"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Keine abgerundeten oberen Fensterecken." msgstr "Keine abgerundeten oberen Fensterecken."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "&Fenster durch Doppelklick auf Menüschaltfläche schließen" msgstr "&Fenster durch Doppelklick auf Menüschaltfläche schließen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn die Fenster wie in Microsoft Windows "
"geschlossen werden sollen, sobald Sie auf die Menüschaltfläche doppelklicken."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Schattierten &Text verwenden"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn der Text der Titelleiste dreidimensional "
"wirken und mit einem Schatten hinterlegt sein soll."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " Pixel" msgstr " Pixel"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Hier können Sie die Höhe der Titelleiste einstellen." msgstr "Hier können Sie die Höhe der Titelleiste einstellen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "Höhe der Titelleiste einstellen" msgstr "Höhe der Titelleiste einstellen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "Titelzeilenstil:" msgstr "Titelzeilenstil:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "Toplight" msgstr "Toplight"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "Balanced" msgstr "Balanced"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Wählen Sie hier Titelzeilenstil aus." msgstr "Wählen Sie hier Titelzeilenstil aus."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "&Schaltflächen" msgstr "&Schaltflächen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Schaltflächenart" msgstr "Schaltflächenart"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik, flach" msgstr "Plastik, flach"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik, flach" msgstr "Lipstik, flach"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik, 3D" msgstr "Plastik, 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik, 3D" msgstr "Lipstik, 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik, hell" msgstr "Lipstik, hell"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Wählen Sie eine Schaltflächenart aus." msgstr "Wählen Sie eine Schaltflächenart aus."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Benutzerdefinierte Farben für Schaltflächen&hintergrund" msgstr "Benutzerdefinierte Farben für Schaltflächen&hintergrund"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -274,14 +206,13 @@ msgstr ""
"Lässt für den Schaltflächenhintergrund benutzerdefinierte Farben aus dem " "Lässt für den Schaltflächenhintergrund benutzerdefinierte Farben aus dem "
"Farbschema zu." "Farbschema zu."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "Schrifteinstellungen der Titelleiste für Schaltflächensymbole über&nehmen" msgstr ""
"Schrifteinstellungen der Titelleiste für Schaltflächensymbole über&nehmen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -290,51 +221,35 @@ msgstr ""
"Übernimmt die Einstellungen der Titelleiste (Farbe, Schattierung). Die " "Übernimmt die Einstellungen der Titelleiste (Farbe, Schattierung). Die "
"benutzerdefinierten Farbeinstellungen treten dadurch außer Kraft." "benutzerdefinierten Farbeinstellungen treten dadurch außer Kraft."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Schaltflächen &animieren" msgstr "Schaltflächen &animieren"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn Schaltflächen bei Berührung durch den "
"Mauszeiger langsam eingeblendet und bei Entfernen des Mauszeigers langsam "
"ausgeblendet werden sollen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Symbolgröße:" msgstr "Symbolgröße:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set the size of the button icons relative to the button size." msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
"Hier stellen Sie die Größe der Schaltflächensymbole im Verhältnis zur " "Hier stellen Sie die Größe der Schaltflächensymbole im Verhältnis zur "
"Schaltflächengröße ein." "Schaltflächengröße ein."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Rotes Symbol für Schaltfläche 'Schließen'" msgstr "&Rotes Symbol für Schaltfläche 'Schließen'"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -343,74 +258,62 @@ msgstr ""
"Das Symbol der Schaltfläche 'Schließen' wird rot angezeigt (alle anderen " "Das Symbol der Schaltfläche 'Schließen' wird rot angezeigt (alle anderen "
"Farbeinstellungen treten dadurch außer Kraft)." "Farbeinstellungen treten dadurch außer Kraft)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Benutzerdefinierte Symbolfarben" msgstr "&Benutzerdefinierte Symbolfarben"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Lässt für die Schaltflächensymbole benutzerdefinierte Farben zu." msgstr "Lässt für die Schaltflächensymbole benutzerdefinierte Farben zu."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:" msgstr "Aktiv:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktiv, gedrückt:" msgstr "Aktiv, gedrückt:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:" msgstr "Inaktiv:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inaktiv, gedrückt:" msgstr "Inaktiv, gedrückt:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Farbe des Symbols der aktiven Schaltfläche." msgstr "Farbe des Symbols der aktiven Schaltfläche."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Farbe des Symbols der aktiven Schaltfläche im gedrückten Zustand." msgstr "Farbe des Symbols der aktiven Schaltfläche im gedrückten Zustand."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Farbe des Symbols der inaktiven Schaltfläche." msgstr "Farbe des Symbols der inaktiven Schaltfläche."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Farbe des Symbols der inaktiven Schaltfläche im gedrückten Zustand." msgstr "Farbe des Symbols der inaktiven Schaltfläche im gedrückten Zustand."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Symbols&chatten" msgstr "Symbols&chatten"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -419,57 +322,73 @@ msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn die Schaltflächensymbole in aktiven " "Wählen Sie diese Option aus, wenn die Schaltflächensymbole in aktiven "
"Fenstern einen Schatten aufweisen sollen." "Fenstern einen Schatten aufweisen sollen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Logo-Vorschau:" msgstr "Logo-Vorschau:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Abstand zum Titel" msgstr "Abstand zum Titel"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Stellt den Abstand des Logos zum Text der Titelleiste ein." msgstr "Stellt den Abstand des Logos zum Text der Titelleiste ein."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Bild aus&wählen" msgstr "Bild aus&wählen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Wählen Sie hier das Bild für das Titelleisten-Logo aus." msgstr "Wählen Sie hier das Bild für das Titelleisten-Logo aus."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "&Titelleisten-Logo anzeigen" msgstr "&Titelleisten-Logo anzeigen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn das Logo der Titelleiste angezeigt werden " "Wählen Sie diese Option aus, wenn das Logo der Titelleiste angezeigt werden "
"soll." "soll."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Konfigurationsdialogfeld"
msgstr "Logo-Bild auswählen"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn die Fenster wie in Microsoft Windows "
#~ "geschlossen werden sollen, sobald Sie auf die Menüschaltfläche "
#~ "doppelklicken."
#~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Schattierten &Text verwenden"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn der Text der Titelleiste "
#~ "dreidimensional wirken und mit einem Schatten hinterlegt sein soll."
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn Schaltflächen bei Berührung durch den "
#~ "Mauszeiger langsam eingeblendet und bei Entfernen des Mauszeigers langsam "
#~ "ausgeblendet werden sollen."

@ -1,6 +1,6 @@
# @TITLE@ # @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
# #
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
# #
@ -8,452 +8,361 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Hellenic SuSE Translation Team <hstg@billg.gr>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <hstg@billg.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/twin-style-suse2/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Μαυρίδης Φίλιππος"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavridisf@gmail.com"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
#, fuzzy
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "Έκδοση USB" msgstr "SUSE2 (έκδοση %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Επιλογή εικόνας λογοτύπου"
msgid "Config Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr "&Γενικά"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr "Στοίχιση τίτλου"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr "&Αριστερά"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr "Στοίχιση τίτλου στα αριστερά."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr "&Κέντρο"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr "Στοίχιση τίτλου στο κέντρο."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr "&Δεξιά"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr "Στοίχιση τίτλου στα δεξιά."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr "Στρογγυλές πάνω γωνίες"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr "Πά&ντα"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr "Να σχεδιάζονται οι πάνω γωνίες του παραθύρου πάντα στρογγυλές."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr "&Μη μεγιστοποιημένο"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
"Να σχεδιάζονται οι πάνω γωνίες του παραθύρου στρογγυλές όταν το παράθυρο δεν "
"είναι μεγιστοποιημένο."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr "&Ποτέ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr "Να μην σχεδιάζονται ποτέ οι πάνω γωνίες του παραθύρου στρογγυλές."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr "Κ&λείσιμο παραθύρου με διπλό κλικ στο κουμπί του μενού"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε επιπλέον περιθώριο στο ύψος της μπάρας τίτλου."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr "επιπλέον περιθώριο μπάρας τίτλου"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr "Στυλ μπάρας τίτλου:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr "Φως από πάνω"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr "Ισορροπημένο"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα." msgstr "Επιλέξτε το στυλ της μπάρας τίτλου."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Κουμπιά Ποντικιού" msgstr "Κου&μπιά"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Πατήθηκε κουμπί" msgstr "Τύπος κουμπιών:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr "Plastik 2D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr "Lipstik 2D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr "Lipstik φωτεινό"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της οθόνης." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο των κουμπιών."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr "Προσαρμογή χρωμάτων &φόντου κουμπιών"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
"Ορίζει αν επιτρέπονται προσαρμοσμένα χρώματα για το φόντο των κουμπιών. Σε "
"αυτήν την περίπτωση εφαρμόζονται χρώματα του τρέχοντος θέματος."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr "&Χρήση ρυθμίσεων μπάρας τίτλου για τα εικονίδια των κουμπιών"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
"Να χρησιμοποιούνται οι ρυθμίσεις της μπάρας τίτλου (χρώμα, σκίαση) για τα "
"εικονίδια των κουμπιών. Αγνοεί τις ρυθμίσεις προσαρμοσμένων χρωμάτων."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Κίνηση" msgstr "Ε&φέ κίνησης κουμπιών"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Εικονίδιο" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ορίσετε το μέγεθος των εικονιδίων των κουμπιών σε σχέση με "
"το μέγεθος των κουμπιών."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr "Κόκκι&νο κουμπί κλεισίματος"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
"Να σχεδιάζεται το κουμπί κλεισίματος πάντα κόκκινο (αυτή η επιλογή έχει "
"μεγαλύτερη βαρύτητα από όλες τις ρυθμίσεις χρωμάτων)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr "Προ&σαρμοσμένα χρώματα εικονιδίων"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
"Να χρησιμοποιούνται προσαρμοσμένα χρώματα για τα εικονίδια των κουμπιών."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Δράση" msgstr "Ενεργό:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Δράση" msgstr "Ενεργό πατημένο:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr "Ανενεργό:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr "Ανενεργό πατημένο:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr "Χρώμα εικονιδίου κουμπιού ενεργού παραθύρου."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr "Χρώμα εικονιδίου πατημένου κουμπιού ενεργού παραθύρου."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr "Χρώμα εικονιδίου κουμπιού ανενεργού παραθύρου."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr "Χρώμα εικονιδίου πατημένου κουμπιού ανενεργού παραθύρου."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr "Σκί&αση εικονιδίων"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιήστε, αν θέλετε τα εικονίδια των κουμπιών των ενεργών παραθύρων να "
"έχουν σκιά από πίσω."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr "&Λογότυπο"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr "Προεπισκόπηση:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr "Απόσταση από τίτλο:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr "Ορίζει την απόσταση του λογοτύπου από το κείμενο του τίτλου."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Εισαγωγή Εικόνας Ρίζας" msgstr "&Επιλογή εικόνας"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα." msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε εικόνα λογοτύπου."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση εικόνας λο&γοτύπου στην μπάρα τίτλου"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr "Ενεργοποιήστε, αν θέλετε να εμφανίζεται ένα λογότυπο στη μπάρα τίτλου."
#: config/config.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Εισαγωγή Εικόνας Ρίζας"

@ -8,450 +8,346 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
"Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n" "Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n"
"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: English <i18n@suse.de>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -8,450 +8,346 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n"
"Last-Translator: Steve Beattie <steve@immunix.com>\n" "Last-Translator: Steve Beattie <steve@immunix.com>\n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -5,265 +5,197 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:07\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:07\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (versión %1)" msgstr "SUSE2 (versión %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Seleccionar imagen del logotipo"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Cuadro de diálogo de configuración"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "&General" msgstr "&General"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Alineación del título" msgstr "Alineación del título"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "I&ztquierda" msgstr "I&ztquierda"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Alinea el título a la iztquierda." msgstr "Alinea el título a la iztquierda."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Centro" msgstr "&Centro"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Centra el título." msgstr "Centra el título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Derecha" msgstr "&Derecha"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Alinea el título a la derecha." msgstr "Alinea el título a la derecha."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Redondear estquinas superiores" msgstr "Redondear estquinas superiores"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Sie&mpre" msgstr "Sie&mpre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+M"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Redondea siempre las estquinas superiores de la ventana." msgstr "Redondea siempre las estquinas superiores de la ventana."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Sin ma&ximizar" msgstr "Sin ma&ximizar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+X"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Redondea las estquina superiores si la ventana no está maximizada." msgstr "Redondea las estquina superiores si la ventana no está maximizada."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "&Nunca" msgstr "&Nunca"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+N"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "No redondea nunca las estquinas superiores de la ventana." msgstr "No redondea nunca las estquinas superiores de la ventana."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Cerrar &ventanas haciendo doble clic en el botón del menú" msgstr "Cerrar &ventanas haciendo doble clic en el botón del menú"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Marque esta opción si desea que las ventanas se cierren al hacer doble clic "
"en el botón del menú, como ocurre en Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "&Usar texto con sombra"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Marque esta opción si desea que el texto de la barra de título tenga un "
"aspecto tridimensional con una sombra detrás."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
"Aquí se puede asignar espacio adicional para la altura de la barra de título." "Aquí se puede asignar espacio adicional para la altura de la barra de título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "espacio adicional para la altura del título" msgstr "espacio adicional para la altura del título"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título." msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "&Botones" msgstr "&Botones"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Tipo de botón:" msgstr "Tipo de botón:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plástico plano" msgstr "Plástico plano"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Barra de labios plano" msgstr "Barra de labios plano"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plástico 3D" msgstr "Plástico 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Barra de labios 3D" msgstr "Barra de labios 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Barra de labios brillante" msgstr "Barra de labios brillante"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Seleccione el tipo de botón." msgstr "Seleccione el tipo de botón."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "C&olores personalizados para fondo de botón" msgstr "C&olores personalizados para fondo de botón"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -272,14 +204,12 @@ msgstr ""
"Permite usar colores personalizados para el fondo de los botones. Se " "Permite usar colores personalizados para el fondo de los botones. Se "
"utilizarán los colores de la paleta de colores para los fondos de botón." "utilizarán los colores de la paleta de colores para los fondos de botón."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "U&sar ajustes de fuente de título para los iconos de botón" msgstr "U&sar ajustes de fuente de título para los iconos de botón"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -288,36 +218,22 @@ msgstr ""
"Los ajustes de la fuente del título (color, sombra) se usarán para los " "Los ajustes de la fuente del título (color, sombra) se usarán para los "
"iconos de botón. Anula los ajustes de color personalizados." "iconos de botón. Anula los ajustes de color personalizados."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "&Animar botones" msgstr "&Animar botones"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Marque esta opción si desea que los botones se destaquen cuando pase por "
"ellos el puntero del ratón y se atenúen de nuevo cuando se retire."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Tamaño de icono:" msgstr "Tamaño de icono:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@ -325,14 +241,12 @@ msgstr ""
"Aquí se puede establecer el tamaño de los iconos de los botones en relación " "Aquí se puede establecer el tamaño de los iconos de los botones en relación "
"con el tamaño del botón." "con el tamaño del botón."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Icono de botón de cierre rojo" msgstr "&Icono de botón de cierre rojo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -341,75 +255,63 @@ msgstr ""
"Dibuja el icono del botón de cierre en rojo (este valor anula todos los " "Dibuja el icono del botón de cierre en rojo (este valor anula todos los "
"demás ajustes de color)." "demás ajustes de color)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Colo&res de icono personalizados" msgstr "Colo&res de icono personalizados"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
"Permite utilizar colores personalizados para los iconos de los botones." "Permite utilizar colores personalizados para los iconos de los botones."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Activar:" msgstr "Activar:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Activo pulsado:" msgstr "Activo pulsado:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivo:" msgstr "Inactivo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inactivo pulsado:" msgstr "Inactivo pulsado:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Color del icono del botón activo." msgstr "Color del icono del botón activo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Color del icono del botón activo cuando se pulsa." msgstr "Color del icono del botón activo cuando se pulsa."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Color del icono del botón inactivo." msgstr "Color del icono del botón inactivo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Color del icono del botón inactivo cuando se pulsa." msgstr "Color del icono del botón inactivo cuando se pulsa."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "So&mbra en iconos" msgstr "So&mbra en iconos"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -418,78 +320,69 @@ msgstr ""
"Marque esta opción si desea que los iconos de los botones de las ventanas " "Marque esta opción si desea que los iconos de los botones de las ventanas "
"activas tengan sombras." "activas tengan sombras."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logotipo" msgstr "&Logotipo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Vista previa del logotipo:" msgstr "Vista previa del logotipo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Desplazamiento del título:" msgstr "Desplazamiento del título:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Establece el desplazamiento del logotipo respecto al texto del título." msgstr "Establece el desplazamiento del logotipo respecto al texto del título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "S&eleccionar imagen" msgstr "S&eleccionar imagen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título." msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Mos&trar logotipo en barra de título" msgstr "Mos&trar logotipo en barra de título"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Marque esta opción si desea ver el logotipo en la barra de título." msgstr "Marque esta opción si desea ver el logotipo en la barra de título."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Cuadro de diálogo de configuración"
msgstr "Seleccionar imagen del logotipo"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+Z" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Marque esta opción si desea que las ventanas se cierren al hacer doble "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "clic en el botón del menú, como ocurre en Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+D" #~ msgstr "&Usar texto con sombra"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+V" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+U" #~ "Marque esta opción si desea que el texto de la barra de título tenga un "
#~ "aspecto tridimensional con una sombra detrás."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+O" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+S" #~ msgstr ""
#~ "Marque esta opción si desea que los botones se destaquen cuando pase por "
#~ msgid "Alt+N" #~ "ellos el puntero del ratón y se atenúen de nuevo cuando se retire."
#~ msgstr "Alt+A"

@ -8,264 +8,198 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.et\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2.et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (versioon %1)" msgstr "SUSE2 (versioon %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Logo pildi valimine"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Häälestusdialoog"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Üldi&ne" msgstr "Üldi&ne"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Tiitli joondus" msgstr "Tiitli joondus"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "Vasaku&le" msgstr "Vasaku&le"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Tiitel joondatakse vasakule." msgstr "Tiitel joondatakse vasakule."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Keskele" msgstr "&Keskele"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Tiitel joondatakse keskele." msgstr "Tiitel joondatakse keskele."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "Pa&remale" msgstr "Pa&remale"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Tiitel joondatakse paremale." msgstr "Tiitel joondatakse paremale."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Ülemiste nurkade ümardamine" msgstr "Ülemiste nurkade ümardamine"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Alat&i" msgstr "Alat&i"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Akna ülemised nurgad ümardatakse alati." msgstr "Akna ülemised nurgad ümardatakse alati."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Kui mak&simeerimata" msgstr "Kui mak&simeerimata"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Akna ülemised nurgad ümardatakse, kui aken pole maksimeeritud." msgstr "Akna ülemised nurgad ümardatakse, kui aken pole maksimeeritud."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "Mitte kuna&gi" msgstr "Mitte kuna&gi"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Akna ülemisi nurki ei ümardata kunagi." msgstr "Akna ülemisi nurki ei ümardata kunagi."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Top&eltklõps menüünupule sulgeb akna" msgstr "Top&eltklõps menüünupule sulgeb akna"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Varjuga &teksti kasutamine"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Vali see säte, kui soovid tiitliriba tekstile anda varju kasutamisega "
"ruumilise välimuse."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Siin saab määrata tiitliribale lisakõrguse." msgstr "Siin saab määrata tiitliribale lisakõrguse."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "lisaruum tiitli kõrguse jaoks" msgstr "lisaruum tiitli kõrguse jaoks"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Vali tiitliriba logo pilt." msgstr "Vali tiitliriba logo pilt."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Nupu&d" msgstr "Nupu&d"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Nupu tüüp:" msgstr "Nupu tüüp:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Lame Plastik" msgstr "Lame Plastik"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lame Lipstik" msgstr "Lame Lipstik"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "3D Plastik" msgstr "3D Plastik"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "3D Lipstik" msgstr "3D Lipstik"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Ere Lipstik" msgstr "Ere Lipstik"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Vali nupu tüüp." msgstr "Vali nupu tüüp."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "&Kohandatud värvid nupu tausta jaoks" msgstr "&Kohandatud värvid nupu tausta jaoks"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -274,14 +208,12 @@ msgstr ""
"Kohandatud värvide lubamine nupu taustaks. Nupu taustavärvina asutatakse " "Kohandatud värvide lubamine nupu taustaks. Nupu taustavärvina asutatakse "
"värviskeemis valitud valitud värve." "värviskeemis valitud valitud värve."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "N&uppude ikoonide jaoks kasutatakse tiitli fondi sätteid." msgstr "N&uppude ikoonide jaoks kasutatakse tiitli fondi sätteid."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -290,47 +222,33 @@ msgstr ""
"Tiitli fondi sätete (värv, vari) kasutamine nuppude ikoonidel. See säte " "Tiitli fondi sätete (värv, vari) kasutamine nuppude ikoonidel. See säte "
"tühistab kohandatud värvide sätte." "tühistab kohandatud värvide sätte."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Nuppude a&nimeerimine" msgstr "Nuppude a&nimeerimine"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ikooni suurus:" msgstr "Ikooni suurus:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "Siin saab määrata ikooni suuruse nupu suuruse suhtes." msgstr "Siin saab määrata ikooni suuruse nupu suuruse suhtes."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Punane sulgemisnupu ikoon" msgstr "&Punane sulgemisnupu ikoon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -338,152 +256,117 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sulgemisnupu ikoon on punane (see on ülimuslik teiste värvisätete jaoks)." "Sulgemisnupu ikoon on punane (see on ülimuslik teiste värvisätete jaoks)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Kohandatud ikoonide värvid" msgstr "&Kohandatud ikoonide värvid"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Kohandatud värvide lubamine nuppude ikoonidel." msgstr "Kohandatud värvide lubamine nuppude ikoonidel."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktiivne:" msgstr "Aktiivne:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktiivne vajutatud:" msgstr "Aktiivne vajutatud:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Mitteaktiivne:" msgstr "Mitteaktiivne:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Mitteaktiivne vajutatud:" msgstr "Mitteaktiivne vajutatud:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Aktiivse nupu ikooni värv." msgstr "Aktiivse nupu ikooni värv."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Aktiivse allavajutatud nupu ikooni värv." msgstr "Aktiivse allavajutatud nupu ikooni värv."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Mitteaktiivse nupu ikooni värv." msgstr "Mitteaktiivse nupu ikooni värv."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Mitteaktiivse allavajutatud nupu ikooni värv." msgstr "Mitteaktiivse allavajutatud nupu ikooni värv."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "&Varjudega ikoonid" msgstr "&Varjudega ikoonid"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "Märgi ruut, kui soovid aktiivsete akende nuppude ikoonidele varjusid." msgstr "Märgi ruut, kui soovid aktiivsete akende nuppude ikoonidele varjusid."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Logo eelvaatlus:" msgstr "Logo eelvaatlus:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Kaugus tiitlist:" msgstr "Kaugus tiitlist:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Määra logo kaugus tiitli tekstist." msgstr "Määra logo kaugus tiitli tekstist."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Vali &pilt" msgstr "Vali &pilt"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Vali tiitliriba logo pilt." msgstr "Vali tiitliriba logo pilt."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Logo kuvamine &tiitliribal" msgstr "Logo kuvamine &tiitliribal"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Märgi ruut, kui soovid tiitliribal kuvada logo." msgstr "Märgi ruut, kui soovid tiitliribal kuvada logo."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Häälestusdialoog"
msgstr "Logo pildi valimine"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+U" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr "Varjuga &teksti kasutamine"
#~ msgid "Alt+N" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+N" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgstr ""
#~ "Vali see säte, kui soovid tiitliriba tekstile anda varju kasutamisega "
#~ "ruumilise välimuse."

@ -10,264 +10,197 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 17:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-28 17:13+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Versio %1)" msgstr "SUSE2 (Versio %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Valitse logon kuva"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Määritysikkuna"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "&Yleistä" msgstr "&Yleistä"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Otsikon paikka" msgstr "Otsikon paikka"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Vasen" msgstr "&Vasen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Ryhmitä otsikko vasemmalle." msgstr "Ryhmitä otsikko vasemmalle."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Keskelle" msgstr "&Keskelle"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Keskitä otsikko." msgstr "Keskitä otsikko."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Oikea" msgstr "&Oikea"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Ryhmitä otsikko oikealle." msgstr "Ryhmitä otsikko oikealle."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Pyöristä yläkulmat" msgstr "Pyöristä yläkulmat"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "A&ina" msgstr "A&ina"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+I"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Pyöristä aina ikkunan yläkulmat." msgstr "Pyöristä aina ikkunan yläkulmat."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Ei suurenne&ttuna" msgstr "Ei suurenne&ttuna"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+T"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Pyöristä ikkunan yläkulma, jos ikkuna ei ole suurennettu." msgstr "Pyöristä ikkunan yläkulma, jos ikkuna ei ole suurennettu."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "&Ei koskaan" msgstr "&Ei koskaan"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+E"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Älä koskaan pyöristä ikkunan yläkulmia." msgstr "Älä koskaan pyöristä ikkunan yläkulmia."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Sulje ikk&unat kaksoisnapsauttamalla valikkopainiketta" msgstr "Sulje ikk&unat kaksoisnapsauttamalla valikkopainiketta"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat että ikkuna suljetaan kaksoisnapsautettaessa "
"valikkopainiketta kuten Microsoft Windowsissa."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Käytä varjostettua &tekstiä"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat otsikkopalkin tekstin 3D-efektin varjostuksella."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Tässä voit asettaa hieman lisätilaa otsikkopalkin korkeudelle." msgstr "Tässä voit asettaa hieman lisätilaa otsikkopalkin korkeudelle."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "lisätilaa otsikon korkeudelle" msgstr "lisätilaa otsikon korkeudelle"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Valitse otsikkopalkin logon kuva." msgstr "Valitse otsikkopalkin logon kuva."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Painikkee&t" msgstr "Painikkee&t"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Painiketyyppi:" msgstr "Painiketyyppi:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik tasainen" msgstr "Plastik tasainen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik tasainen" msgstr "Lipstik tasainen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik kirkas" msgstr "Lipstik kirkas"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Valitse painikkeiden tyyppi." msgstr "Valitse painikkeiden tyyppi."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Omat värit painikkeiden tausta&ksi" msgstr "Omat värit painikkeiden tausta&ksi"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -276,14 +209,12 @@ msgstr ""
"Salli omat värit painikkeiden taustalla. Painikkeiden väreinä käytetään " "Salli omat värit painikkeiden taustalla. Painikkeiden väreinä käytetään "
"sitten väriteeman taustaa." "sitten väriteeman taustaa."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "Käytä otsikkokirjasimen aset&uksia painikkeen kuvakkeille" msgstr "Käytä otsikkokirjasimen aset&uksia painikkeen kuvakkeille"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -292,50 +223,34 @@ msgstr ""
"Käytä otsikkokirjasimen asetuksia (väri, varjot) painikkeiden kuvakkeille. " "Käytä otsikkokirjasimen asetuksia (väri, varjot) painikkeiden kuvakkeille. "
"Ohittaa omat väriasetukset." "Ohittaa omat väriasetukset."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimoi painikkeet" msgstr "A&nimoi painikkeet"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Valitse tämä jos haluat painikkeiden haalistuvan kun hiiren osoitin on "
"painikkeen päällä ja palautuvan kun osoitin viedään pois."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Kuvakkeen koko:" msgstr "Kuvakkeen koko:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
"Tässä voit asettaa painikkeiden kuvakkeiden koon suhteessa painikkeen kokoon." "Tässä voit asettaa painikkeiden kuvakkeiden koon suhteessa painikkeen kokoon."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "P&unainen sammutuspainikkeen kuvake" msgstr "P&unainen sammutuspainikkeen kuvake"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -343,74 +258,62 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Maalaa sammutuspainike punaiseksi (tämä ohittaa kaikki muut väriasetukset)." "Maalaa sammutuspainike punaiseksi (tämä ohittaa kaikki muut väriasetukset)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Omat värit &kuvakkeille" msgstr "Omat värit &kuvakkeille"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Salli omat värit painikkeiden kuvakkeille." msgstr "Salli omat värit painikkeiden kuvakkeille."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktiivinen:" msgstr "Aktiivinen:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktiivinen alas:" msgstr "Aktiivinen alas:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Epäaktiivinen:" msgstr "Epäaktiivinen:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Epäaktiivinen alas:" msgstr "Epäaktiivinen alas:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Aktiivisen painikkeen kuvakkeen väri." msgstr "Aktiivisen painikkeen kuvakkeen väri."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Aktiivisen painikkeen kuvakkeen väri painettaessa." msgstr "Aktiivisen painikkeen kuvakkeen väri painettaessa."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Epäaktiivisen painikkeen kuvakkeen väri." msgstr "Epäaktiivisen painikkeen kuvakkeen väri."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Epäaktiivisen painikkeen kuvakkeen väri painettaessa." msgstr "Epäaktiivisen painikkeen kuvakkeen väri painettaessa."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "&Varjot kuvakkeille" msgstr "&Varjot kuvakkeille"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -419,78 +322,68 @@ msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat varjot aktiivisten ikkunoiden painikkeiden " "Valitse tämä, jos haluat varjot aktiivisten ikkunoiden painikkeiden "
"kuvakkeissa." "kuvakkeissa."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Logon esikatselu:" msgstr "Logon esikatselu:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Väli otsikkoon:" msgstr "Väli otsikkoon:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Aseta logon väli otsikkotekstiin." msgstr "Aseta logon väli otsikkotekstiin."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Valitse k&uva" msgstr "Valitse k&uva"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Valitse otsikkopalkin logon kuva." msgstr "Valitse otsikkopalkin logon kuva."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Näytä o&tsikkopalkin logo" msgstr "Näytä o&tsikkopalkin logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Valitse tämä, jos haluat nähdä otsikkopalkin logon otsikkopalkissa." msgstr "Valitse tämä, jos haluat nähdä otsikkopalkin logon otsikkopalkissa."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Määritysikkuna"
msgstr "Valitse logon kuva"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+V" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Valitse tämä, jos haluat että ikkuna suljetaan kaksoisnapsautettaessa "
#~ msgstr "Alt+K" #~ "valikkopainiketta kuten Microsoft Windowsissa."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+O" #~ msgstr "Käytä varjostettua &tekstiä"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+U" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Valitse tämä, jos haluat otsikkopalkin tekstin 3D-efektin varjostuksella."
#~ msgid "Alt+K" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+K" #~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgid "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+U" #~ "Valitse tämä jos haluat painikkeiden haalistuvan kun hiiren osoitin on "
#~ "painikkeen päällä ja palautuvan kun osoitin viedään pois."
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"

@ -5,267 +5,199 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:16\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:16\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (version %1)" msgstr "SUSE2 (version %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Sélectionner un logo"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de configuration"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Gé&néral" msgstr "Gé&néral"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Alignement du titre" msgstr "Alignement du titre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Gauche" msgstr "&Gauche"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Aligner le titre à gauche." msgstr "Aligner le titre à gauche."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Centre" msgstr "&Centre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Centrer le titre." msgstr "Centrer le titre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Droite" msgstr "&Droite"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Aligner le titre à droite." msgstr "Aligner le titre à droite."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Coins supérieurs arrondis" msgstr "Coins supérieurs arrondis"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Tou&jours" msgstr "Tou&jours"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Toujours arrondir les coins supérieurs de fenêtre." msgstr "Toujours arrondir les coins supérieurs de fenêtre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Non a&grandi(e)" msgstr "Non a&grandi(e)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Arrondir les coins supérieurs si la fenêtre n'est pas agrandie." msgstr "Arrondir les coins supérieurs si la fenêtre n'est pas agrandie."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "Ja&mais" msgstr "Ja&mais"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Ne jamais arrondir les coins supérieurs de fenêtre." msgstr "Ne jamais arrondir les coins supérieurs de fenêtre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
"Fermer des &fenêtres si l'utilisateur double-clique sur le bouton de menu" "Fermer des &fenêtres si l'utilisateur double-clique sur le bouton de menu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Pour activer cette option et fermer des fenêtres, double-cliquez sur le "
"bouton de menu (fonction Microsoft Windows similaire)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Utiliser du &texte ombré"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Activez cette option pour afficher le texte de la barre de titre en 3D et "
"une ombre en arrière-plan."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
"Dans ce cas, vous pouvez définir de l'espace supplémentaire pour la hauteur " "Dans ce cas, vous pouvez définir de l'espace supplémentaire pour la hauteur "
"de la barre de titre." "de la barre de titre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "espace supplémentaire pour la hauteur de la barre de titre" msgstr "espace supplémentaire pour la hauteur de la barre de titre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Sélectionnez le logo de la barre de titre." msgstr "Sélectionnez le logo de la barre de titre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Bou&tons" msgstr "Bou&tons"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Type de bouton :" msgstr "Type de bouton :"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik - 2D" msgstr "Plastik - 2D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik - 2D" msgstr "Lipstik - 2D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik - 3D" msgstr "Plastik - 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik - 3D" msgstr "Lipstik - 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik - Brillant" msgstr "Lipstik - Brillant"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Sélectionnez le type de bouton." msgstr "Sélectionnez le type de bouton."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Personnaliser les couleurs de l'arrière-&plan de bouton" msgstr "Personnaliser les couleurs de l'arrière-&plan de bouton"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -275,14 +207,12 @@ msgstr ""
"Utiliser dans ce cas les couleurs de l'arrière-plan de bouton du jeu de " "Utiliser dans ce cas les couleurs de l'arrière-plan de bouton du jeu de "
"couleurs." "couleurs."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "&Utiliser les paramètres de police du titre pour les icônes de bouton" msgstr "&Utiliser les paramètres de police du titre pour les icônes de bouton"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -291,36 +221,22 @@ msgstr ""
"Utiliser les paramètres de police du titre pour les icônes de bouton " "Utiliser les paramètres de police du titre pour les icônes de bouton "
"(couleur et ombre). Remplacer les paramètres de couleur personnalisés." "(couleur et ombre). Remplacer les paramètres de couleur personnalisés."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimer des boutons" msgstr "A&nimer des boutons"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Activez cette option pour faire apparaître un bouton en fondu si la souris "
"pointe dessus et annuler l'effet quand elle s'en éloigne."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Taille d'icône :" msgstr "Taille d'icône :"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@ -328,14 +244,12 @@ msgstr ""
"Dans ce cas, vous pouvez définir la taille d'icône en fonction de celle du " "Dans ce cas, vous pouvez définir la taille d'icône en fonction de celle du "
"bouton." "bouton."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "Icône du bouton de fermeture &rouge" msgstr "Icône du bouton de fermeture &rouge"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -344,74 +258,62 @@ msgstr ""
"Appliquer du rouge à l'icône du bouton de fermeture (cette opération " "Appliquer du rouge à l'icône du bouton de fermeture (cette opération "
"entraîne le remplacement de tous les autres paramètres de couleur)." "entraîne le remplacement de tous les autres paramètres de couleur)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Personnaliser les couleurs d'icônes" msgstr "&Personnaliser les couleurs d'icônes"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Autoriser des couleurs personnalisées pour les icônes de bouton." msgstr "Autoriser des couleurs personnalisées pour les icônes de bouton."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Actif :" msgstr "Actif :"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Actif et enfoncé :" msgstr "Actif et enfoncé :"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inactif :" msgstr "Inactif :"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inactif et enfoncé :" msgstr "Inactif et enfoncé :"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Couleur de l'icône du bouton actif." msgstr "Couleur de l'icône du bouton actif."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Couleur de l'icône du bouton actif et enfoncé." msgstr "Couleur de l'icône du bouton actif et enfoncé."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Couleur de l'icône du bouton inactif." msgstr "Couleur de l'icône du bouton inactif."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Couleur de l'icône du bouton inactif et enfoncé." msgstr "Couleur de l'icône du bouton inactif et enfoncé."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Om&brer des icônes" msgstr "Om&brer des icônes"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -419,79 +321,70 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Activez cette option pour ombrer les icônes de boutons de fenêtres actives." "Activez cette option pour ombrer les icônes de boutons de fenêtres actives."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Aperçu du logo :" msgstr "Aperçu du logo :"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Décalage par rapport au titre :" msgstr "Décalage par rapport au titre :"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Définir le décalage du logo par rapport au texte du titre." msgstr "Définir le décalage du logo par rapport au texte du titre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Séle&ctionner une image" msgstr "Séle&ctionner une image"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Sélectionnez le logo de la barre de titre." msgstr "Sélectionnez le logo de la barre de titre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Afficher le logo de la barre de &titre" msgstr "Afficher le logo de la barre de &titre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
"Activez cette option pour afficher le logo approprié dans la barre de titre." "Activez cette option pour afficher le logo approprié dans la barre de titre."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Boîte de dialogue de configuration"
msgstr "Sélectionner un logo"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Pour activer cette option et fermer des fenêtres, double-cliquez sur le "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "bouton de menu (fonction Microsoft Windows similaire)."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "Utiliser du &texte ombré"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Activez cette option pour afficher le texte de la barre de titre en 3D et "
#~ "une ombre en arrière-plan."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Activez cette option pour faire apparaître un bouton en fondu si la "
#~ msgid "Alt+N" #~ "souris pointe dessus et annuler l'effet quand elle s'en éloigne."
#~ msgstr "Alt+N"

@ -8,451 +8,347 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" "Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "פעולה" msgstr "פעולה"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "פעולה" msgstr "פעולה"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
# Frame label # Frame label
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "בחרו:" msgstr "בחרו:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>\n" "Last-Translator: Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>\n"
"Language-Team: Hindi <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Hindi <i18n@suse.de>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,441 +20,336 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "क्रिया" msgstr "क्रिया"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "क्रिया" msgstr "क्रिया"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "चुनें:" msgstr "चुनें:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -8,451 +8,347 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Croatian <i18n@suse.de>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Akcija" msgstr "Akcija"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Akcija" msgstr "Akcija"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -10,266 +10,198 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.hu\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 09:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 09:26+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (%1 verzió)" msgstr "SUSE2 (%1 verzió)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Logo kiválasztása"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Beállítások"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Á&ltalános" msgstr "Á&ltalános"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Címsor igazítása" msgstr "Címsor igazítása"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Bal" msgstr "&Bal"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "A címsor balra igazítása." msgstr "A címsor balra igazítása."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Közép" msgstr "&Közép"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "A címsor középre igazítása." msgstr "A címsor középre igazítása."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Jobb" msgstr "&Jobb"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "A címsor jobbra igazítása." msgstr "A címsor jobbra igazítása."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Felső sarkok lekerekítése" msgstr "Felső sarkok lekerekítése"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Mindig" msgstr "&Mindig"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Mindig lekerekített felső sarkok rajzolása." msgstr "Mindig lekerekített felső sarkok rajzolása."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Ha nem ma&ximális" msgstr "Ha nem ma&ximális"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Lekerekített felső sarkok rajzolása, ha az ablak nem maximális méretű." msgstr "Lekerekített felső sarkok rajzolása, ha az ablak nem maximális méretű."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "&Soha" msgstr "&Soha"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Soha ne legyenek lekerekített felső sarkok." msgstr "Soha ne legyenek lekerekített felső sarkok."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Ablakok be&zárása a menü gombra duplán kattintással" msgstr "Ablakok be&zárása a menü gombra duplán kattintással"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Jelölje meg ezt a pontot, ha azt akarja, hogy az ablakok bezárásra "
"kerüljenek a menü gombra duplán kattintással, mint a Microsoft Windowsban."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Árnyékolt &szöveg használata"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Jelölje meg ezt a pontot, ha azt akarja, hogy a címsor szövege "
"háromdimenziós hatású legyen, mögötte árnyékolással."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Itt állítható be némi plusz terület a címsor magasságához." msgstr "Itt állítható be némi plusz terület a címsor magasságához."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "plusz hely a címsor magasságához" msgstr "plusz hely a címsor magasságához"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Válassza ki a címsor logo képét." msgstr "Válassza ki a címsor logo képét."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "&Gombok" msgstr "&Gombok"
# /tmp/xapi:155 # /tmp/xapi:155
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Gombtípus:" msgstr "Gombtípus:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik lapos" msgstr "Plastik lapos"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik lapos" msgstr "Lipstik lapos"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik fényes" msgstr "Lipstik fényes"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Válassza ki a gomb típusát." msgstr "Válassza ki a gomb típusát."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Egyéni színek a gombok &hátteréül" msgstr "Egyéni színek a gombok &hátteréül"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -278,14 +210,12 @@ msgstr ""
"Egyéni színek használata a gombok hátteréül. A gombok háttérszíneiül az " "Egyéni színek használata a gombok hátteréül. A gombok háttérszíneiül az "
"éppen alkalmazott színsémának megfelelő lesz használva." "éppen alkalmazott színsémának megfelelő lesz használva."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "&Cím-betűkészlet beállítások a gombok ikonjaihoz" msgstr "&Cím-betűkészlet beállítások a gombok ikonjaihoz"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -294,49 +224,33 @@ msgstr ""
"A cím-betűkészlet beállításainak (szín, árnyék) hasznáalta a gombok " "A cím-betűkészlet beállításainak (szín, árnyék) hasznáalta a gombok "
"ikonjaihoz. Felülírja az egyéni beállításokat." "ikonjaihoz. Felülírja az egyéni beállításokat."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Gombok &animálása" msgstr "Gombok &animálása"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Jelölje meg ezt a négyzetet, ha azt kívánja, hogy a gombok kifényesedjenek, "
"amikor az egeret rájuk viszi, és elhalványuljanak, amikor újra arrébb."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ikonméret:" msgstr "Ikonméret:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "Itt állítható be a gombikonok mérete a gombok méretéhez képest." msgstr "Itt állítható be a gombikonok mérete a gombok méretéhez képest."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Vörös Bezárás gombikon" msgstr "&Vörös Bezárás gombikon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -345,152 +259,132 @@ msgstr ""
"A Bezárás gomb ikonjának vörös színnel kirajzolása (ez felülír minden más " "A Bezárás gomb ikonjának vörös színnel kirajzolása (ez felülír minden más "
"színbeállítást)." "színbeállítást)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Egyéni ikonszínek" msgstr "&Egyéni ikonszínek"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Egyéni színek használata a gombikonokhoz." msgstr "Egyéni színek használata a gombikonokhoz."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktív:" msgstr "Aktív:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktív lent:" msgstr "Aktív lent:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktív: " msgstr "Inaktív: "
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inaktív lent:" msgstr "Inaktív lent:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Az aktív gomb ikonjának színe." msgstr "Az aktív gomb ikonjának színe."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Az aktív gomb ikonjának színe lenyomáskor." msgstr "Az aktív gomb ikonjának színe lenyomáskor."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Az inaktív gombok ikonjának színe." msgstr "Az inaktív gombok ikonjának színe."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Az inaktív gomb ikonjának színe lenyomáskor." msgstr "Az inaktív gomb ikonjának színe lenyomáskor."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Á&rnyékolt ikonok" msgstr "Á&rnyékolt ikonok"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "Jelölje meg, ha az aktív ablakokon árnyékolt ikonokat kíván látni." msgstr "Jelölje meg, ha az aktív ablakokon árnyékolt ikonokat kíván látni."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Logo előkép:" msgstr "Logo előkép:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Eltolás a címtől:" msgstr "Eltolás a címtől:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "A logo eltolása a címsor szövegéhez képest." msgstr "A logo eltolása a címsor szövegéhez képest."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Kép ki&választása" msgstr "Kép ki&választása"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Válassza ki a címsor logo képét." msgstr "Válassza ki a címsor logo képét."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "&Címsor logo megjelenítése" msgstr "&Címsor logo megjelenítése"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Jelölje meg, ha látni kívánja a címsorban a címsor logót." msgstr "Jelölje meg, ha látni kívánja a címsorban a címsor logót."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Beállítások"
msgstr "Logo kiválasztása"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Jelölje meg ezt a pontot, ha azt akarja, hogy az ablakok bezárásra "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "kerüljenek a menü gombra duplán kattintással, mint a Microsoft Windowsban."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "Árnyékolt &szöveg használata"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Jelölje meg ezt a pontot, ha azt akarja, hogy a címsor szövege "
#~ "háromdimenziós hatású legyen, mögötte árnyékolással."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Jelölje meg ezt a négyzetet, ha azt kívánja, hogy a gombok "
#~ msgid "Alt+N" #~ "kifényesedjenek, amikor az egeret rájuk viszi, és elhalványuljanak, "
#~ msgstr "Alt+N" #~ "amikor újra arrébb."

@ -1,6 +1,6 @@
# @TITLE@ # @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Mas Ahmad Muhammad <m.charly81@gmail.com>, 2023.
# #
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
# #
@ -8,450 +8,356 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 00:15+0000\n"
"Last-Translator: I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>\n" "Last-Translator: Mas Ahmad Muhammad <m.charly81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Indonesian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mas Ahmad Muhammad"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.charly81@gmail.com"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Pilih gambar logo"
msgid "Config Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr "&Umum"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr "Penataan Judul"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr "Ki&ri"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr "Tata judul ke kiri."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr "&Tengah"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr "Tata judul ke tengah."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr "Ka&nan"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr "Tata judul ke kanan."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr "Sudut Atas Melingkar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr "&Selalu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr "Membulatkan sudut atas pada jendela."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr "Tidak &maksimal"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr "Membulatkan sudut atas jendela ketika tidak diperbesar."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr "&Jangan Pernah"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr "Jangan pernah membulatkan sudut atas jendela."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr "&Tutup jendela dengan klik tombol menu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr "di sini kamu bisa mengisi tambahan ketinggian untuk bar judul."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr "tambahan ketinggian judul"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr "Gayabarjudul:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr "Seimbang"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr "Pilih gaya bar judul."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr "Tom&bol"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr "Jenistombol:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr "Plastik datar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr "Lipstik datar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr "Lipstik terang"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr "Pilih jenistombol."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr "Warna &kustom untuk latar belakang tombol"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
"Izinkan warna kustom untuk latar belakang tombol. Warna untuk latar belakang "
"tombol dari skema warna akan digunakan."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr "&Gunakan pengaturan fonjudul untuk ikon tombol"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
"Gunakan pengaturan fonjudul (warna, bayangan) untuk ikon tombol. Menimpa "
"pengaturan kustom warna."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Animasi"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid "A&nimate buttons"
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " msgstr "A&nimasi tombol"
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr "Ukurantombol:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
"Di sini kamu bisa mengatur ukuran ikon tombol terkait dengan ukuran tombol."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr "Ik&on tomboltutup merah"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
"Jadikan ikon tomboltutup berwarna merah (menimpa semua pengaturan warna "
"terkait)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr "&Warna ikon kustom"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr "Izinkan warna kustom pada ikon tombol."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "" msgstr "Aktif:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "" msgstr "Aktif tekan:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr "Tidak Aktif:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr "Tidak aktif tekan:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr "Warna ikon pada tombol yang aktif."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr "Warna ikon pada tombol aktif ketika ditekan."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr "Warna ikon pada tombol tidak aktif."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr "Warna ikon pada tombol tidak aktif ketika ditekan."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr "Ba&yangan ikon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
"Cek ini jika kamu ingin bayangan pada ikon tombol pada jendela yang aktif."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr "Pratinjau logo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr "Jarak pada judul:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr "Atur jarak logo dengan teks judul."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr "&Pilih Gambar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr "Pilih logo gambar bar judul."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr "Tampilkan lo&go bar judul"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr "Cek ini jika kamu ingin melihat logo pada bar judul."
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -1,270 +1,206 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package. # This file is distributed under the same license as the package.
# #
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:41\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Versione %1)" msgstr "SUSE2 (Versione %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Seleziona immagine logo"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo Configurazione"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Gener&ale" msgstr "Gener&ale"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Allineamento titoli" msgstr "Allineamento titoli"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "A sini&stra" msgstr "A sini&stra"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Allinea il titolo a sinistra." msgstr "Allinea il titolo a sinistra."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "A&l centro" msgstr "A&l centro"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Allinea il titolo al centro." msgstr "Allinea il titolo al centro."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "A d&estra" msgstr "A d&estra"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Allinea il titolo a destra." msgstr "Allinea il titolo a destra."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Arrotonda angoli superiori" msgstr "Arrotonda angoli superiori"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Se&mpre" msgstr "Se&mpre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Arrotonda sempre gli angoli superiori delle finestre." msgstr "Arrotonda sempre gli angoli superiori delle finestre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "N&on ingrandito" msgstr "N&on ingrandito"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Arrotonda gli angoli superiori se la finestra non è ingrandita." msgstr "Arrotonda gli angoli superiori se la finestra non è ingrandita."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "Ma&i" msgstr "Ma&i"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Non arrotonda mai gli angoli superiori delle finestre." msgstr "Non arrotondare mai gli angoli superiori delle finestre."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "C&hiudi finestre mediante doppio clic" msgstr "C&hiudi finestre mediante doppio clic"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per chiudere le finestre facendo doppio clic con "
"il pulsante del mouse, in modo simile a Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Usa testo con o&mbreggiatura"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per conferire un aspetto tridimensionale al testo "
"della barra del titolo aggiungendo un'ombreggiatura."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
"Qui è possibile impostare dello spazio aggiuntivo per l'altezza della barra " "Qui è possibile impostare dello spazio aggiuntivo per l'altezza della barra "
"del titolo." "del titolo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "spazio aggiuntivo per altezza titolo" msgstr "spazio aggiuntivo per altezza titolo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr "Stile della barra del titolo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr "In primo piano"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr "Equilibrato"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Seleziona l'immagine per il logo della barra del titolo." msgstr "Seleziona lo stile della barra del titolo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "P&ulsanti" msgstr "P&ulsanti"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Tipo di pulsante:" msgstr "Tipo di pulsante:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik piatto" msgstr "Plastik piatto"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik piatto" msgstr "Lipstik piatto"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik chiaro" msgstr "Lipstik chiaro"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Selezionare il tipo di pulsante." msgstr "Selezionare il tipo di pulsante."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Personalizza colori per lo s&fondo del pulsante" msgstr "Personalizza colori per lo s&fondo del pulsante"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -273,14 +209,12 @@ msgstr ""
"Consente di utilizzare colori personalizzati per lo sfondo dei pulsanti. " "Consente di utilizzare colori personalizzati per lo sfondo dei pulsanti. "
"Verranno tquindi utilizzati i colori della combinazione colori." "Verranno tquindi utilizzati i colori della combinazione colori."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "&Usa impostazioni font del titolo per icone pulsanti" msgstr "&Usa impostazioni font del titolo per icone pulsanti"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -290,37 +224,22 @@ msgstr ""
"ombreggiatura, per le icone dei pulsanti. Ignora le impostazioni di colore " "ombreggiatura, per le icone dei pulsanti. Ignora le impostazioni di colore "
"personalizzate." "personalizzate."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "An&ima pulsanti" msgstr "An&ima pulsanti"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per applicare la dissolvenza in entrata ai "
"pulsanti quando si posiziona il puntatore del mouse su di essi e la "
"dissolvenza in uscita quando si sposta il puntatore."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Dimensioni icona:" msgstr "Dimensioni icona:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@ -328,14 +247,12 @@ msgstr ""
"Qui è possibile impostare le dimensioni delle icone dei pulsanti rispetto a " "Qui è possibile impostare le dimensioni delle icone dei pulsanti rispetto a "
"quelle dei pulsanti." "quelle dei pulsanti."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "Applica rosso a ico&na pulsante di chiusura" msgstr "Applica rosso a ico&na pulsante di chiusura"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -344,75 +261,63 @@ msgstr ""
"Colora di rosso l'icona del pulsante di chiusura (ignora tutte le altre " "Colora di rosso l'icona del pulsante di chiusura (ignora tutte le altre "
"impostazioni di colore)." "impostazioni di colore)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "P&ersonalizza colori icone" msgstr "P&ersonalizza colori icone"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
"Consente di utilizzare colori personalizzati per le icone dei pulsanti." "Consente di utilizzare colori personalizzati per le icone dei pulsanti."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Attivo:" msgstr "Attivo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Attivo alla selezione:" msgstr "Attivo alla selezione:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inattivo:" msgstr "Inattivo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inattivo alla selezione:" msgstr "Inattivo alla selezione:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Colore dell'icona del pulsante attivo." msgstr "Colore dell'icona del pulsante attivo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Colore dell'icona del pulsante attivo quando selezionato." msgstr "Colore dell'icona del pulsante attivo quando selezionato."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Colore dell'icona del pulsante non attivo." msgstr "Colore dell'icona del pulsante non attivo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Colore dell'icona del pulsante non attivo quando selezionato." msgstr "Colore dell'icona del pulsante non attivo quando selezionato."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Ombreggia&tura icone" msgstr "Ombreggia&tura icone"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -421,80 +326,72 @@ msgstr ""
"Selezionare questa opzione per applicare le ombreggiature alle icone dei " "Selezionare questa opzione per applicare le ombreggiature alle icone dei "
"pulsanti nelle finestre attive." "pulsanti nelle finestre attive."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "Log&o" msgstr "Log&o"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Anteprima logo:" msgstr "Anteprima logo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "distanza dal titolo" msgstr "Distanza dal titolo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Imposta la distanza tra il logo e il testo del titolo." msgstr "Imposta la distanza tra il logo e il testo del titolo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Sele&ziona immagine" msgstr "Sele&ziona immagine"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Seleziona l'immagine per il logo della barra del titolo." msgstr "Seleziona l'immagine per il logo della barra del titolo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Mostra logo barra d&el titolo" msgstr "Mostra logo barra d&el titolo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
"Selezionare questa opzione per visualizzare il logo della barra del titolo " "Selezionare questa opzione per visualizzare il logo della barra del titolo "
"nella barra corrispondente." "nella barra corrispondente."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Finestra di dialogo Configurazione"
msgstr "Seleziona immagine logo"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Selezionare questa opzione per chiudere le finestre facendo doppio clic "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "con il pulsante del mouse, in modo simile a Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "Usa testo con o&mbreggiatura"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Selezionare questa opzione per conferire un aspetto tridimensionale al "
#~ "testo della barra del titolo aggiungendo un'ombreggiatura."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Selezionare questa opzione per applicare la dissolvenza in entrata ai "
#~ msgid "Alt+N" #~ "pulsanti quando si posiziona il puntatore del mouse su di essi e la "
#~ msgstr "Alt+N" #~ "dissolvenza in uscita quando si sposta il puntatore."

@ -5,265 +5,197 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:36\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:36\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2(バージョン %1)" msgstr "SUSE2(バージョン %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "ロゴの画像を選択"
msgid "Config Dialog"
msgstr "設定ダイアログ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "一般(&N)" msgstr "一般(&N)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "タイトルの整列" msgstr "タイトルの整列"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "左(&L)" msgstr "左(&L)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "タイトルを左に合わせる" msgstr "タイトルを左に合わせる"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "中央(&C)" msgstr "中央(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "タイトルを中央に置く" msgstr "タイトルを中央に置く"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "右(&R)" msgstr "右(&R)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "タイトルを右側に合わせる" msgstr "タイトルを右側に合わせる"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "最上部の隅に丸みをつける" msgstr "最上部の隅に丸みをつける"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "常に(&Y)" msgstr "常に(&Y)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "<Alt>+ <Y>キー"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "常に丸いウィンドウの最上部のコーナーを描きます。" msgstr "常に丸いウィンドウの最上部のコーナーを描きます。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "非最大化(&Z)" msgstr "非最大化(&Z)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "<Alt>+ <Z>キー"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "ウィンドウが最大化されていない場合、丸い上部のコーナーを描きます。" msgstr "ウィンドウが最大化されていない場合、丸い上部のコーナーを描きます。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "しない(&V)" msgstr "しない(&V)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "<Alt>+ <V>キー"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "丸いウィンドウの最上部のコーナーを決して描かないでください。" msgstr "丸いウィンドウの最上部のコーナーを決して描かないでください。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "メニューボタンをダブルクリックしてウィンドウ(&W)を閉じてください " msgstr "メニューボタンをダブルクリックしてウィンドウ(&W)を閉じてください "
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Microsoft Windowsと似ているこのメニューボタンをダブルクリックするときにウィン"
"ドウを閉じたい場合、このオプションをチェックします。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "陰をつけたテキストを使用(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"タイトルバーテキストが影の付いた3Dのように表示したい場合、このオプションを"
"チェックします。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
"ここで、タイトルバーの高さを増すために追加スペースを設定することができます。" "ここで、タイトルバーの高さを増すために追加スペースを設定することができます。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "タイトル高さの追加スペース" msgstr "タイトル高さの追加スペース"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "タイトルバーロゴの画像を選択します。" msgstr "タイトルバーロゴの画像を選択します。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "ボタン(&T)" msgstr "ボタン(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "ボタンのタイプ:" msgstr "ボタンのタイプ:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik平面" msgstr "Plastik平面"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik平面" msgstr "Lipstik平面"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstikブライト" msgstr "Lipstikブライト"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "ボタンタイプを選択します。" msgstr "ボタンタイプを選択します。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "ボタンと背景用カスタムカラー(&K)" msgstr "ボタンと背景用カスタムカラー(&K)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -272,14 +204,12 @@ msgstr ""
"ボタンの背景にカスタム色を使うことができます。ボタンの背景色にはカラースキー" "ボタンの背景にカスタム色を使うことができます。ボタンの背景色にはカラースキー"
"ムの色が使用されます。" "ムの色が使用されます。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "ボタンのアイコンにタイトルフォントの設定を使用(&U)" msgstr "ボタンのアイコンにタイトルフォントの設定を使用(&U)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -288,49 +218,33 @@ msgstr ""
"ボタンアイコンにはタイトルフォントの設定(カラー、影)を使用します。カスタムカ" "ボタンアイコンにはタイトルフォントの設定(カラー、影)を使用します。カスタムカ"
"ラーの設定を上書きします。" "ラーの設定を上書きします。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "ボタンをアニメーションで表示(&N)" msgstr "ボタンをアニメーションで表示(&N)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"マウスポインタをポイントするとボタンがフェードインし、マウスポインタを離れる"
"とフェードアウトすることを望む場合は、このオプションをチェックします。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "アイコンサイズ:" msgstr "アイコンサイズ:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "ここでボタンサイズに相対的なボタンアイコンのサイズを設定できます。" msgstr "ここでボタンサイズに相対的なボタンアイコンのサイズを設定できます。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "赤いクローズボタンアイコン(&R)" msgstr "赤いクローズボタンアイコン(&R)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -339,74 +253,62 @@ msgstr ""
"クローズボタンのアイコンを赤でペイントします (この操作により他のすべてのカ" "クローズボタンのアイコンを赤でペイントします (この操作により他のすべてのカ"
"ラー設定が上書きされます)。" "ラー設定が上書きされます)。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "カスタムアイコンカラー(&C)" msgstr "カスタムアイコンカラー(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "ボタンのアイコンにカスタムカラーを使うことができます。" msgstr "ボタンのアイコンにカスタムカラーを使うことができます。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "有効:" msgstr "有効:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "アクティブダウン:" msgstr "アクティブダウン:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "非アクティブ:" msgstr "非アクティブ:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "非アクティブダウン:" msgstr "非アクティブダウン:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "アクティブなボタンのアイコンカラー" msgstr "アクティブなボタンのアイコンカラー"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "押したときに作動するボタンのアイコンカラー" msgstr "押したときに作動するボタンのアイコンカラー"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "非アクティブなボタンのアイコンカラー" msgstr "非アクティブなボタンのアイコンカラー"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "押したときに非アクティブになるボタンのアイコンカラー" msgstr "押したときに非アクティブになるボタンのアイコンカラー"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "アイコンの影(&W)" msgstr "アイコンの影(&W)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -415,79 +317,70 @@ msgstr ""
"アクティブなウィンドウのボタンアイコンに影が付くことを望む場合は、これを" "アクティブなウィンドウのボタンアイコンに影が付くことを望む場合は、これを"
"チェックします。 " "チェックします。 "
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "ロゴ(&L)" msgstr "ロゴ(&L)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "ロゴプレビュー:" msgstr "ロゴプレビュー:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "タイトルからのオフセット:" msgstr "タイトルからのオフセット:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "タイトルテキストからロゴのオフセットを設定します。" msgstr "タイトルテキストからロゴのオフセットを設定します。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "画像を選択(&C)" msgstr "画像を選択(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "タイトルバーロゴの画像を選択します。" msgstr "タイトルバーロゴの画像を選択します。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "タイトルバーのロゴを表示(&T)" msgstr "タイトルバーのロゴを表示(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
"タイトルバーにタイトルバーのロゴを表示したい場合は、ここをチェックします。" "タイトルバーにタイトルバーのロゴを表示したい場合は、ここをチェックします。"
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "設定ダイアログ"
msgstr "ロゴの画像を選択"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "<Alt>+ <L>キー" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Microsoft Windowsと似ているこのメニューボタンをダブルクリックするときに"
#~ msgstr "Alt+C" #~ "ウィンドウを閉じたい場合、このオプションをチェックします。"
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "<Alt>+ <R>キー" #~ msgstr "陰をつけたテキストを使用(&T)"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "<Alt>+ <W>キー" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "<Alt>+ <T>キー" #~ "タイトルバーテキストが影の付いた3Dのように表示したい場合、このオプションを"
#~ "チェックします。"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "<Alt>+ <K>キー" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "<Alt>+ <U>キー" #~ msgstr ""
#~ "マウスポインタをポイントするとボタンがフェードインし、マウスポインタを離れ"
#~ msgid "Alt+N" #~ "るとフェードアウトすることを望む場合は、このオプションをチェックします。"
#~ msgstr "<Alt>+ <N>キー"

@ -0,0 +1,358 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (ვერსია %1)"
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr "აირჩიეთ ლოგოს გამოსახულება"
#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "&ზოგადი"
#: config/configdialog.ui:45
#, no-c-format
msgid "Title Alignment"
msgstr "სათაურის სწორება"
#: config/configdialog.ui:56
#, no-c-format
msgid "&Left"
msgstr "&მარცხნივ"
#: config/configdialog.ui:59
#, no-c-format
msgid "Align the title left."
msgstr "სათაურის სწორება მარცხნივ."
#: config/configdialog.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Center"
msgstr "&ცენტრი"
#: config/configdialog.ui:70
#, no-c-format
msgid "Center the title."
msgstr "სათაურის დაცენტრება."
#: config/configdialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Right"
msgstr "მა&რჯვენა"
#: config/configdialog.ui:81
#, no-c-format
msgid "Align the title right."
msgstr "სათაურის სწორება მარჯვნივ."
#: config/configdialog.ui:91
#, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "მომრგვალებული ზედა კუთხეები"
#: config/configdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys"
msgstr "&ყოველთვის"
#: config/configdialog.ui:105
#, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "ფანჯრის ზედა კუთხეების ყოველთვის მომრგვალებულად დახატვა."
#: config/configdialog.ui:113
#, no-c-format
msgid "Not maximi&zed"
msgstr "არგა&დიდებული"
#: config/configdialog.ui:116
#, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "მომრგვალებული ზედა კუთხეების დახატვა, თუ ფანჯარა გადიდებული არაა."
#: config/configdialog.ui:124
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "&არასოდეს"
#: config/configdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "ფანჯრის ზედა კუთხეები მომრგვალებულად არასდროს დაიხატება."
#: config/configdialog.ui:137
#, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "ფანჯრების დახურვა მენიუს ღილაკზე ორმაგი &წკაპით"
#: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr " პქს"
#: config/configdialog.ui:173
#, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "აქ შეგიძლიათ, სათაურის ზოლის სიმაღლისთვის დამატებითი სივრცე დააყენოთ."
#: config/configdialog.ui:189
#, no-c-format
msgid "additional space for title height"
msgstr "დამატებითი სივრცე სათაურის სიმაღლისთვის"
#: config/configdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "სათაურის ზოლის სტილი:"
#: config/configdialog.ui:238
#, no-c-format
msgid "Toplight"
msgstr "ზედა განათება"
#: config/configdialog.ui:243
#, no-c-format
msgid "Balanced"
msgstr "დაბალანსებული"
#: config/configdialog.ui:250
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar style."
msgstr "აირჩიეთ სათაურის ზოლის სტილი."
#: config/configdialog.ui:279
#, no-c-format
msgid "Bu&ttons"
msgstr "&ღილაკები"
#: config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Buttontype:"
msgstr "ღილაკის ტიპი:"
#: config/configdialog.ui:312
#, no-c-format
msgid "Plastik flat"
msgstr "პლასტმასა ბრტყელი"
#: config/configdialog.ui:317
#, no-c-format
msgid "Lipstik flat"
msgstr "პომადა ბრტყელი"
#: config/configdialog.ui:322
#, no-c-format
msgid "Plastik 3D"
msgstr "პლასტმასა 3D"
#: config/configdialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Lipstik 3D"
msgstr "პომადა 3D"
#: config/configdialog.ui:332
#, no-c-format
msgid "Lipstik bright"
msgstr "პომადა კაშკაშა"
#: config/configdialog.ui:339
#, no-c-format
msgid "Select the buttontype."
msgstr "აირჩიეთ ღილაკის ტიპი."
#: config/configdialog.ui:383
#, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "მორგებული ფერები ღილა&კის ფონისთვის"
#: config/configdialog.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr ""
"მორგებული ფერების დაშვება ღილაკის ფონისთვის. ფერები ღილაკის ფონისთვის "
"ფერების სქემიდან, რომელსაც იყენებთ."
#: config/configdialog.ui:394
#, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "სათაურის ფონტის პარამეტრების გამოყენება ღილაკის ხატ&ულებისთვის"
#: config/configdialog.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings."
msgstr ""
"სათაურის ფონტის პარამეტრების (ფერი, ჩრდილი) გამოყენება ღილაკის "
"ხატულებისთვის. გადაფარავს მორგებული ფერის პარამეტრებს."
#: config/configdialog.ui:405
#, no-c-format
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "ღილაკების ა&ნიმაცია"
#: config/configdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
msgstr "ხატულას ზომა:"
#: config/configdialog.ui:440
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#: config/configdialog.ui:449
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr ""
"აქ შეგიძლიათ დააყენოთ ღილაკის ხატულების ზომა ღილაკის ზომასთან შედარებით."
#: config/configdialog.ui:476
#, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "წითელი დახუ&რვის ხატულა"
#: config/configdialog.ui:479
#, no-c-format
msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)."
msgstr ""
"დახურვის ღილაკის ხატულის წითლად დახატვა (ეს გადაფარავს ყველა სხვა ფერის "
"პარამეტრს)."
#: config/configdialog.ui:487
#, no-c-format
msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&მორგებული ხატულის ფერები"
#: config/configdialog.ui:490
#, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "მორგებული ფერების დაშვება ღილაკის ხატულებისთვის."
#: config/configdialog.ui:531
#, no-c-format
msgid "Active:"
msgstr "აქტიური:"
#: config/configdialog.ui:539
#, no-c-format
msgid "Active down:"
msgstr "აქტიური დაჭერილი:"
#: config/configdialog.ui:547
#, no-c-format
msgid "Inactive:"
msgstr "არააქტიური:"
#: config/configdialog.ui:555
#, no-c-format
msgid "Inactive down:"
msgstr "არააქტიური დაჭერილი:"
#: config/configdialog.ui:576
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "ხატულას ფერი აქტიური ღილაკისთვის."
#: config/configdialog.ui:587
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "აქტიური ღილაკის ხატულას ფერი, როცა მას დააჭერთ."
#: config/configdialog.ui:598
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "არააქტიური ღილაკის ხატულას ფერი."
#: config/configdialog.ui:609
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "არააქტიური ღილაკის ხატულას ფერი, როცა მას დააჭერთ."
#: config/configdialog.ui:621
#, no-c-format
msgid "Shado&w for icons"
msgstr "&ჩრდილი ხატულებისთვის"
#: config/configdialog.ui:624
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows."
msgstr ""
"ჩართეთ ეს, თუ გნებავთ, აქტიურ ფანჯრებზე ღილაკის ხატულებს ჩრდილები ჰქონდეს."
#: config/configdialog.ui:634
#, no-c-format
msgid "&Logo"
msgstr "&ლოგო"
#: config/configdialog.ui:670
#, no-c-format
msgid "Logo preview:"
msgstr "ლოგოს მინიატურა:"
#: config/configdialog.ui:720
#, no-c-format
msgid "Offset from title:"
msgstr "წანაცვლება სათაურიდან:"
#: config/configdialog.ui:742
#, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "დააყენეთ ლოგოს წანაცვლება სათაურის ტექსტიდან."
#: config/configdialog.ui:767
#, no-c-format
msgid "Sele&ct Image"
msgstr "აირ&ჩიეთ გამოსახულება"
#: config/configdialog.ui:770
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "აირჩიეთ სათაურის ზოლის ლოგოს გამოსახულება."
#: config/configdialog.ui:795
#, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "&სათაურის ზოლის ლოგოს ჩვენება"
#: config/configdialog.ui:798
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "ჩართეთ, თუ სათაურის ზოლში ლოგოს ხილვა გსურთ."

@ -11,265 +11,198 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 15:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 15:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "ស៊ូស៊ី ២ (កំណែ %1)" msgstr "ស៊ូស៊ី ២ (កំណែ %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​រូប​សញ្ញា"
msgid "Config Dialog"
msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "ទូទៅ" msgstr "ទូទៅ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណង​ជើង" msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណង​ជើង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "ឆ្វេង" msgstr "ឆ្វេង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "តម្រឹម​ចំណង​ជើង​ទៅ​ឆ្វេង ។" msgstr "តម្រឹម​ចំណង​ជើង​ទៅ​ឆ្វេង ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "កណ្ដាល" msgstr "កណ្ដាល"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "ដាក់​ចំណង​ជើង​នៅ​កណ្ដាល ។" msgstr "ដាក់​ចំណង​ជើង​នៅ​កណ្ដាល ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "ស្ដាំ" msgstr "ស្ដាំ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "តម្រឹមចំណងជើងទៅស្ដាំ ។" msgstr "តម្រឹមចំណងជើងទៅស្ដាំ ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "ជ្រុង​កំពូល​មូល" msgstr "ជ្រុង​កំពូល​មូល"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "ជានិច្ច" msgstr "ជានិច្ច"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "ជំនួស(Alt)+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "គូរ​ជ្រុង​កំពូល​បង្អួច​មូល​ជានិច្ច ។" msgstr "គូរ​ជ្រុង​កំពូល​បង្អួច​មូល​ជានិច្ច ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "មិន​បាន​ពង្រីក​អតិបរមា" msgstr "មិន​បាន​ពង្រីក​អតិបរមា"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "ជំនួស(Alt)+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "គូរ​ជ្រុង​កំពូល​មូល បើ​បង្អួច​មិន​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​អតិបរមា ។" msgstr "គូរ​ជ្រុង​កំពូល​មូល បើ​បង្អួច​មិន​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​អតិបរមា ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "កុំ" msgstr "កុំ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "ជំនួស(Alt)+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "កុំ​គូរ​ជ្រុង​កំពូល​បង្អួច​មូល ។" msgstr "កុំ​គូរ​ជ្រុង​កំពូល​បង្អួច​មូល ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "បិទ​បង្អួច​ដោយ​ចុចលើ​ប៊ូតុង​ម៉ឺនុយ​ពីរ​ដង" msgstr "បិទ​បង្អួច​ដោយ​ចុចលើ​ប៊ូតុង​ម៉ឺនុយ​ពីរ​ដង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"ធីក​ប៊ូតុង​នេះ ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់ឲ្យ​បិទ​បង្អួច​នៅពេល​ដែលអ្នក​ចុចលើ​ប៊ូតុង​ម៉ឺនុយ​ពីរដង ដែលវា​ស្រដៀង​គ្នានឹង "
"Microsoft Windows ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ស្រមោល"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​អត្ថបទ​របារ​ចំណង​ជើង​មាន​រាង​ជា 3D ហើយ​មាន​ស្រមោល​នៅពី​ក្រោយ​វា ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " ភីកសែល" msgstr " ភីកសែល"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នកអាច​កំណត់​ទំហំ​បន្ថែម​ណាមួយ​សម្រាប់​កម្ពស់​របារ​ចំណង​ជើង ។" msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នកអាច​កំណត់​ទំហំ​បន្ថែម​ណាមួយ​សម្រាប់​កម្ពស់​របារ​ចំណង​ជើង ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "ទំហំ​បន្ថែម​សម្រាប់​កម្ពស់​របស់​ចំណង​ជើង" msgstr "ទំហំ​បន្ថែម​សម្រាប់​កម្ពស់​របស់​ចំណង​ជើង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​រូប​សញ្ញា​របារ​ចំណង​ជើង ។" msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​រូប​សញ្ញា​របារ​ចំណង​ជើង ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "ប៊ូតុង" msgstr "ប៊ូតុង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង ៖" msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង ៖"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik រាបស្មើ" msgstr "Plastik រាបស្មើ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik រាប​ស្មើ" msgstr "Lipstik រាប​ស្មើ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik ភ្លឺ" msgstr "Lipstik ភ្លឺ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ប៊ូតុង ។" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ប៊ូតុង ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ប៊ូតុង" msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ប៊ូតុង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -278,14 +211,12 @@ msgstr ""
"អនុញ្ញាត​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ប៊ូតុង ។ ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​បាន​មកពី​ពណ៌​ចំរុះ​គឺ​ត្រូវបាន​" "អនុញ្ញាត​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ប៊ូតុង ។ ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​បាន​មកពី​ពណ៌​ចំរុះ​គឺ​ត្រូវបាន​"
"ប្រើ ។" "ប្រើ ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "ប្រើ​ការកំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​ចំណងជើង​សម្រាប់​រូប​តំណាង​ប៊ូតុង" msgstr "ប្រើ​ការកំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​ចំណងជើង​សម្រាប់​រូប​តំណាង​ប៊ូតុង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -293,201 +224,163 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ប្រើ​ការ​កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​ចំណង​ជើង (ពណ៌ ស្រមោល) សម្រាប់​រូបតំណាង​ប៊ូតុង ។ បដិសេធ​ការ​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។" "ប្រើ​ការ​កំណត់​ពុម្ព​អក្សរ​ចំណង​ជើង (ពណ៌ ស្រមោល) សម្រាប់​រូបតំណាង​ប៊ូតុង ។ បដិសេធ​ការ​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប៊ូតុង​មាន​ចលនា" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប៊ូតុង​មាន​ចលនា"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​ប៊ូតុង​ផុសចេញ​នៅពេល​ដែល​ដាក់​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​នៅ​ពីលើ​ពួកវា ហើយ​និង មិនផុស​វិញ​"
"នៅពេល​ដែល​យក​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​ចេញ ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "ទំហំរូបតំណាង ៖" msgstr "ទំហំរូបតំណាង ៖"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​ទំហំ​រូបតំណាង​ប៊ូតុង​ដែល​វាទាក់ទង​នឹង​ទំហំ​ប៊ូតុង ។" msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​ទំហំ​រូបតំណាង​ប៊ូតុង​ដែល​វាទាក់ទង​នឹង​ទំហំ​ប៊ូតុង ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "រូប​តំណាង​របស់ប៊ូតុង​បិទ​ពណ៌​ក្រហម" msgstr "រូប​តំណាង​របស់ប៊ូតុង​បិទ​ពណ៌​ក្រហម"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "គូរ​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុង​បិទ ​ពណ៌​ក្រហម (វា​បដិសេធ​គ្រប់​ការ​កំណត់​ពណ៌​ទាំងអស់​ផ្សេង​ទៀត) ។" msgstr "គូរ​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុង​បិទ ​ពណ៌​ក្រហម (វា​បដិសេធ​គ្រប់​ការ​កំណត់​ពណ៌​ទាំងអស់​ផ្សេង​ទៀត) ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "ពណ៌​របស់​រូប​តំណាង​ផ្ទាល់​ខ្លួន" msgstr "ពណ៌​របស់​រូប​តំណាង​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "អនុញ្ញាត​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន​សម្រាប់​រូប​តំណាង​ប៊ូតុង ។" msgstr "អនុញ្ញាត​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន​សម្រាប់​រូប​តំណាង​ប៊ូតុង ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "សកម្ម ៖" msgstr "សកម្ម ៖"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "សកម្ម​ខាង​ក្រោម ៖" msgstr "សកម្ម​ខាង​ក្រោម ៖"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "អសកម្ម ៖" msgstr "អសកម្ម ៖"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "អសកម្ម​ខាង​ក្រោម ៖" msgstr "អសកម្ម​ខាង​ក្រោម ៖"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុង​សកម្ម ។" msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុង​សកម្ម ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុងសកម្ម​នៅពេល​ដែល​បាន​សង្កត់ ។" msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុងសកម្ម​នៅពេល​ដែល​បាន​សង្កត់ ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុង​អសកម្ម ។" msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុង​អសកម្ម ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុង​អសកម្ម​នៅ​ពេល​បាន​សង្កត់ ។" msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​រូប​តំណាង​របស់​ប៊ូតុង​អសកម្ម​នៅ​ពេល​បាន​សង្កត់ ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "ស្រមោល​សម្រាប់​រូប​តំណាង" msgstr "ស្រមោល​សម្រាប់​រូប​តំណាង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដាក់​ស្រមោល​ឲ្យ​រូប​តំណាង​ប៊ូតុង​នៅលើ​បង្អួច​សកម្ម ។" msgstr "ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដាក់​ស្រមោល​ឲ្យ​រូប​តំណាង​ប៊ូតុង​នៅលើ​បង្អួច​សកម្ម ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "រូប​សញ្ញា" msgstr "រូប​សញ្ញា"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "មើល​រូប​សញ្ញា​ជា​មុន ៖" msgstr "មើល​រូប​សញ្ញា​ជា​មុន ៖"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "អុហ្វសិត​ពី​ចំណងជើង ៖" msgstr "អុហ្វសិត​ពី​ចំណងជើង ៖"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "កំណត់​អុហ្វសិត​របស់​រូប​សញ្ញា​ពី​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង ។" msgstr "កំណត់​អុហ្វសិត​របស់​រូប​សញ្ញា​ពី​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព" msgstr "ជ្រើស​រូបភាព"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​រូប​សញ្ញា​របារ​ចំណង​ជើង ។" msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​រូប​សញ្ញា​របារ​ចំណង​ជើង ។"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "បង្ហាញ​រូប​សញ្ញា​របារ​ចំណង​ជើង" msgstr "បង្ហាញ​រូប​សញ្ញា​របារ​ចំណង​ជើង"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​មើល​រូប​សញ្ញា​របារ​ចំណង​ជើង​នៅក្នុង​របារ​ចំណង​ជើង ។" msgstr "ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​មើល​រូប​សញ្ញា​របារ​ចំណង​ជើង​នៅក្នុង​របារ​ចំណង​ជើង ។"
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​រូប​សញ្ញា"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "ធីក​ប៊ូតុង​នេះ ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់ឲ្យ​បិទ​បង្អួច​នៅពេល​ដែលអ្នក​ចុចលើ​ប៊ូតុង​ម៉ឺនុយ​ពីរដង ដែលវា​ស្រដៀង​គ្នានឹង "
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+C" #~ "Microsoft Windows ។"
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+R" #~ msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ស្រមោល"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+T" #~ "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​អត្ថបទ​របារ​ចំណង​ជើង​មាន​រាង​ជា 3D ហើយ​មាន​ស្រមោល​នៅពី​ក្រោយ​វា ។"
#~ msgid "Alt+K" #~ msgid ""
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+K" #~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgid "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+U" #~ "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​ប៊ូតុង​ផុសចេញ​នៅពេល​ដែល​ដាក់​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​នៅ​ពីលើ​ពួកវា ហើយ​និង មិនផុស​វិញ​"
#~ "នៅពេល​ដែល​យក​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​ចេញ ។"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+N"

@ -8,451 +8,347 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-18 11:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-18 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>\n" "Last-Translator: Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>\n"
"Language-Team: Korean <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Korean <i18n@suse.de>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "USB 버젼" msgstr "USB 버젼"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "작동" msgstr "작동"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "작동" msgstr "작동"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -1,455 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format
msgid "Title Alignment"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format
msgid "&Left"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format
msgid "Align the title left."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format
msgid "&Center"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Center the title."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format
msgid "&Right"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Align the title right."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Not maximi&zed"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format
msgid "additional space for title height"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format
msgid "Toplight"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Balanced"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar style."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Bu&ttons"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format
msgid "Buttontype:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format
msgid "Plastik flat"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Lipstik flat"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format
msgid "Plastik 3D"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format
msgid "Lipstik 3D"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Lipstik bright"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format
msgid "Select the buttontype."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format
msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format
msgid "A&nimate buttons"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format
msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format
msgid "&Custom icon colors"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format
msgid "Active:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Active down:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format
msgid "Inactive:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format
msgid "Inactive down:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Shado&w for icons"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format
msgid "&Logo"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Logo preview:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format
msgid "Offset from title:"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format
msgid "Sele&ct Image"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -8,450 +8,346 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n" "Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -9,486 +9,351 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 20:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 20:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrius Štikonas"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stikonas@gmail.com"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Versija %1)" msgstr "SUSE2 (Versija %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Pasirinkite logotipo paveiksliuką"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Konfigūravimo dialogas"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Kairėje" msgstr "&Kairėje"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Centre" msgstr "&Centre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Dešinėje" msgstr "&Dešinėje"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Suapvalinti viršutinius kampus" msgstr "Suapvalinti viršutinius kampus"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Visada" msgstr "&Visada"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "&Niekada" msgstr "&Niekada"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Pažymėkite WEP rakto tipą:" msgstr "Pažymėkite WEP rakto tipą:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "&Mygtukai" msgstr "&Mygtukai"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Mygtukų tipas:" msgstr "Mygtukų tipas:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik plokščias" msgstr "Plastik plokščias"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik plokščias" msgstr "Lipstik plokščias"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik ryškus" msgstr "Lipstik ryškus"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Pažymėkite WEP rakto tipą:" msgstr "Pažymėkite WEP rakto tipą:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "&Animuoti mygtukus" msgstr "&Animuoti mygtukus"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ženkliuko dydis:" msgstr "Ženkliuko dydis:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Raudonas uždarymo ženkliukas" msgstr "&Raudonas uždarymo ženkliukas"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktyvus:" msgstr "Aktyvus:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Veiksmo" msgstr "Veiksmo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktyvus:" msgstr "Neaktyvus:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "aktyvuotas" msgstr "aktyvuotas"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logotipas" msgstr "&Logotipas"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Logotipo peržiūra" msgstr "Logotipo peržiūra"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Pasirinkti:" msgstr "Pasirinkti:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Konfigūravimo dialogas"
msgstr "Pasirinkite logotipo paveiksliuką"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Andrius Štikonas"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "stikonas@gmail.com"

@ -7,265 +7,197 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 20:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Versjon %1)" msgstr "SUSE2 (Versjon %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Velg logobilde"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Konfigurasjonsdialog"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Ge&nerelt" msgstr "Ge&nerelt"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Titteljustering" msgstr "Titteljustering"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Venstre" msgstr "&Venstre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Venstrejuster tittel." msgstr "Venstrejuster tittel."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Senter" msgstr "&Senter"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Midtjuster tittel." msgstr "Midtjuster tittel."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "Høy&re" msgstr "Høy&re"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Høyrejuster tittel." msgstr "Høyrejuster tittel."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Runde hjørner øverst" msgstr "Runde hjørner øverst"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Allt&id" msgstr "Allt&id"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Alltid runde hjørner øverst." msgstr "Alltid runde hjørner øverst."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Ikke mak&simert" msgstr "Ikke mak&simert"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Alltid runde hjørner øverst hvis vinduet ikke er maksimert." msgstr "Alltid runde hjørner øverst hvis vinduet ikke er maksimert."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "Al&dri" msgstr "Al&dri"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Aldri runde hjørner øverst." msgstr "Aldri runde hjørner øverst."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Lukk &vinduer ved å dobbeltklikke på menyknappen" msgstr "Lukk &vinduer ved å dobbeltklikke på menyknappen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Kryss av her hvis du vil at vinduer skal lukkes når du dobbeltklikker på "
"menyknappen som i Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Bruk skygge på &tekst"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Kryss av her hvis du vil at tittellinjeteksten skal ha 3D-utseende med "
"skygge bak."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Her kan du definere ekstra plass for tittellinjehøyden." msgstr "Her kan du definere ekstra plass for tittellinjehøyden."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "ekstra plass for tittellinjehøyde" msgstr "ekstra plass for tittellinjehøyde"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Velg tittellinjelogo og bilde." msgstr "Velg tittellinjelogo og bilde."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Kna&pper" msgstr "Kna&pper"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Knappetype:" msgstr "Knappetype:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik flat" msgstr "Plastik flat"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik flat" msgstr "Lipstik flat"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik lys" msgstr "Lipstik lys"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Velg knappetype." msgstr "Velg knappetype."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Egendefinerte farger for knappeba&kgrunn" msgstr "Egendefinerte farger for knappeba&kgrunn"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -274,14 +206,12 @@ msgstr ""
"Bruk egendefinerte farger som knappebakgrunn. Fargene for knappebakgrunn i " "Bruk egendefinerte farger som knappebakgrunn. Fargene for knappebakgrunn i "
"fargeoppsettet vil bli brukt." "fargeoppsettet vil bli brukt."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "Br&uk innstillingene for titteltekst for knappeikoner" msgstr "Br&uk innstillingene for titteltekst for knappeikoner"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -290,50 +220,34 @@ msgstr ""
"Bruk innstillingene for titteltekst (farge, skygge) for knappeikoner. " "Bruk innstillingene for titteltekst (farge, skygge) for knappeikoner. "
"Overstyrer egendefinerte fargeinnstillinger." "Overstyrer egendefinerte fargeinnstillinger."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimerte knapper" msgstr "A&nimerte knapper"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Kryss av her hvis du vil at knappene skal tones inn når musepekeren føres "
"over dem og tones ut igjen når musepekeren fjernes."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ikonstørrelse:" msgstr "Ikonstørrelse:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
"Her kan du angi størrelsen på knappeikonene relativt til knappestørrelsen." "Her kan du angi størrelsen på knappeikonene relativt til knappestørrelsen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Rødt ikon for lukkeknapp" msgstr "&Rødt ikon for lukkeknapp"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -342,74 +256,62 @@ msgstr ""
"Farger ikonet for lukkeknappen rødt (overstyrer alle andre " "Farger ikonet for lukkeknappen rødt (overstyrer alle andre "
"fargeinnstillinger)." "fargeinnstillinger)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Egendefinerte ikonfarger" msgstr "&Egendefinerte ikonfarger"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Tillater egendefinerte farger for knappeikoner." msgstr "Tillater egendefinerte farger for knappeikoner."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktivt:" msgstr "Aktivt:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktiv ned:" msgstr "Aktiv ned:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktivt:" msgstr "Inaktivt:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inaktivt ned:" msgstr "Inaktivt ned:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Farger på ikonet for aktiv knapp." msgstr "Farger på ikonet for aktiv knapp."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Farger på ikonet for aktiv knapp når den er trykket ned." msgstr "Farger på ikonet for aktiv knapp når den er trykket ned."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Farger på ikonet for inaktiv knapp." msgstr "Farger på ikonet for inaktiv knapp."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Farger på ikonet for inaktiv knapp når den er trykket ned." msgstr "Farger på ikonet for inaktiv knapp når den er trykket ned."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Skyg&ge på ikoner" msgstr "Skyg&ge på ikoner"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -417,78 +319,69 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Kryss av her hvis du vil ha skygger på knappeikonene for aktive vinduer." "Kryss av her hvis du vil ha skygger på knappeikonene for aktive vinduer."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Forhåndsvisning av logo:" msgstr "Forhåndsvisning av logo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Avstand fra tittel:" msgstr "Avstand fra tittel:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Angi avstanden mellom logoen og tittelteksten." msgstr "Angi avstanden mellom logoen og tittelteksten."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Ve&lg bilde" msgstr "Ve&lg bilde"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Velg tittellinjelogo og bilde." msgstr "Velg tittellinjelogo og bilde."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Vis &tittellinjelogo" msgstr "Vis &tittellinjelogo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Kryss av her hvis tittellinjelogoen skal vises." msgstr "Kryss av her hvis tittellinjelogoen skal vises."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Konfigurasjonsdialog"
msgstr "Velg logobilde"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Kryss av her hvis du vil at vinduer skal lukkes når du dobbeltklikker på "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "menyknappen som i Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "Bruk skygge på &tekst"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Kryss av her hvis du vil at tittellinjeteksten skal ha 3D-utseende med "
#~ "skygge bak."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Kryss av her hvis du vil at knappene skal tones inn når musepekeren føres "
#~ msgid "Alt+N" #~ "over dem og tones ut igjen når musepekeren fjernes."
#~ msgstr "Alt+N"

@ -5,270 +5,204 @@
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
# #
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.nl\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-22 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/twin-style-suse2/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",vistausss@fastmail.com"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (versie %1)" msgstr "SUSE2 (versie %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Logo kiezen"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Instellingen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Algemee&n" msgstr "Algemee&n"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Titeluitlijning" msgstr "Titeluitlijning"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Links" msgstr "&Links"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Titel links uitlijnen" msgstr "Lijn de titel links uit."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "Ge&centreerd" msgstr "&Midden"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Titel centreren" msgstr "Lijn de titel in het midden uit."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Rechts" msgstr "&Rechts"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Titel rechts uitlijnen" msgstr "Lijn de iitel rechts uit."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Bovenhoeken afronden" msgstr "Bovenhoeken afronden"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Altijd" msgstr "&Altijd"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Altijd ronde vensterhoeken." msgstr "Rond vensterhoeken altijd af."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Niet gemaximali&seerd" msgstr "Niet-gemaximali&seerd"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Ronde vensterhoeken tekenen als het venster niet gemaximaliseerd is." msgstr "Teken ronde vensterhoeken als het venster niet gemaximaliseerd is."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "No&oit" msgstr "No&oit"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Nooit ronde vensterhoeken tekenen." msgstr "Teken nooit ronde vensterhoeken."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "&Venster sluiten bij dubbelklikken op menuknop" msgstr "Dubbelklikken op menuknop om &vensters te sluiten"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u vensters wilt kunnen sluiten door te "
"dubbelklikken op de menuknop, analoog aan Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "&Tekstschaduw gebruiken"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u wilt dat de tekst in de titelbalk wordt "
"weergegeven met een schaduw erachter."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Hier kunt u extra ruimte voor de titelbalkhoogte toevoegen" msgstr "Hier kunt u extra ruimte voor de titelbalkhoogte toevoegen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "extra ruimte voor titelbalkhoogte" msgstr "extra ruimte voor titelbalkhoogte"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr "Titelbalkstijl:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr "Licht bovenaan"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr "Gebalanceerd"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Selecteer de afbeelding voor het titelbalklogo." msgstr "Kies de titelbalkstijl."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Kno&ppen" msgstr "Kno&ppen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Knoptype:" msgstr "Knoptype:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik vlak" msgstr "Plastik vlak"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik vlak" msgstr "Lipstik vlak"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik helder" msgstr "Lipstik helder"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Selecteer het knoptype." msgstr "Kies het knoptype."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Andere achtergrondkleur voor &knoppen" msgstr "Andere achtergrondkleur voor &knoppen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -277,14 +211,12 @@ msgstr ""
"Sta andere kleuren toe als achtergrond voor titelbalkknoppen. De kleuren " "Sta andere kleuren toe als achtergrond voor titelbalkknoppen. De kleuren "
"voor de knopachtergrond van het kleurenschema zullen dan gebruikt worden." "voor de knopachtergrond van het kleurenschema zullen dan gebruikt worden."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "Instellingen voor titellettertype gebr&uiken voor knoppictogrammen" msgstr "Instellingen voor titellettertype gebr&uiken voor knoppictogrammen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -293,36 +225,22 @@ msgstr ""
"Gebruik de instellingen voor het titellettertype (kleur, schaduw) voor de " "Gebruik de instellingen voor het titellettertype (kleur, schaduw) voor de "
"knoppictogrammen. Dit overschrijft de eigen kleurinstellingen." "knoppictogrammen. Dit overschrijft de eigen kleurinstellingen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Knoppen met a&nimatie" msgstr "Knoppen met a&nimatie"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen wanneer u er met de "
"muisaanwijzer overheen gaat."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Pictogramgrootte:" msgstr "Pictogramgrootte:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@ -330,92 +248,78 @@ msgstr ""
"Hier kunt u de grootte van de knoppictogrammen relatief aan de knopgrootte " "Hier kunt u de grootte van de knoppictogrammen relatief aan de knopgrootte "
"instellen." "instellen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Rood afsluitpictogram" msgstr "&Rood afsluitpictogram"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
"Kleur het pictogram van de knop 'Sluiten' in het rood (dit overschrijft alle " "Kleur het pictogram van de knop Sluiten in het rood (dit overschrijft alle "
"andere kleurinstellingen)" "andere kleurinstellingen)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Andere pi&ctogramkleuren" msgstr "Andere pi&ctogramkleuren"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Aparte kleuren toestaan voor knoppictogrammen." msgstr "Aparte kleuren toestaan voor knoppictogrammen."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Actief:" msgstr "Actief:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Actief ingedrukt:" msgstr "Actief ingedrukt:"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inactief:" msgstr "Inactief:"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inactief ingedrukt:" msgstr "Inactief ingedrukt:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Kleur voor het pictogram van de actieve knop." msgstr "Kleur voor het pictogram van de actieve knop."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Kleur voor het pictogram van de actieve ingedrukte knop." msgstr "Kleur voor het pictogram van de actieve ingedrukte knop."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Kleur voor het pictogram van de inactieve knop." msgstr "Kleur voor het pictogram van de inactieve knop."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Kleur voor het pictogram van de inactieve ingedrukte knop." msgstr "Kleur voor het pictogram van de inactieve ingedrukte knop."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Schadu&w voor pictogrammen" msgstr "Schadu&w voor pictogrammen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -424,78 +328,69 @@ msgstr ""
"Schakel dit in indien u schaduwen hebben wilt voor de knoppictogrammen op " "Schakel dit in indien u schaduwen hebben wilt voor de knoppictogrammen op "
"actieve vensters." "actieve vensters."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Logovoorbeeld:" msgstr "Logovoorbeeld:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Afstand vanaf titel:" msgstr "Afstand vanaf titel:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Stel de afstand in van het logo vanuit de titeltekst." msgstr "Stel de afstand in van het logo vanuit de titeltekst."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Afbeelding sele&cteren" msgstr "Afbeelding sele&cteren"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Selecteer de afbeelding voor het titelbalklogo." msgstr "Selecteer de afbeelding voor het titelbalklogo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Titelbalklogo &tonen" msgstr "Titelbalklogo &tonen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Schakel dit in als u de titelbalklogo in de titelbalk wilt zien." msgstr "Schakel dit in als u de titelbalklogo in de titelbalk wilt zien."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Instellingen"
msgstr "Logo-afbeelding selecteren"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Selecteer deze optie als u vensters wilt kunnen sluiten door te "
#~ msgstr "Alt+A" #~ "dubbelklikken op de menuknop, analoog aan Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "&Tekstschaduw gebruiken"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Selecteer deze optie als u wilt dat de tekst in de titelbalk wordt "
#~ "weergegeven met een schaduw erachter."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen wanneer u er met de "
#~ msgid "Alt+N" #~ "muisaanwijzer overheen gaat."
#~ msgstr "Alt+N"

@ -9,485 +9,350 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 11:12+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 11:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "apbrar@gmail.com"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (ਵਰਜਨ %1)" msgstr "SUSE2 (ਵਰਜਨ %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Config Dialog"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "ਆਮ(&n)" msgstr "ਆਮ(&n)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "ਖੱਬੇ(&L)" msgstr "ਖੱਬੇ(&L)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ(&C)" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "ਸੱਜਾ(&R)" msgstr "ਸੱਜਾ(&R)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ(&y)" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ(&y)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ(&v)" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ(&v)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "ਬਟਨ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।" msgstr "ਬਟਨ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "ਬਟਜ(&t)" msgstr "ਬਟਜ(&t)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "ਬਟਨ ਕਿਸਮ:" msgstr "ਬਟਨ ਕਿਸਮ:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "ਬਟਨ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।" msgstr "ਬਟਨ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ:" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "ਸਰਗਰਮ:" msgstr "ਸਰਗਰਮ:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "ਲੋਗੋ(&L)" msgstr "ਲੋਗੋ(&L)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "ਲੋਗੋ ਝਲਕ:" msgstr "ਲੋਗੋ ਝਲਕ:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ(&c)" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ(&c)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
msgstr ""
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W"
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "apbrar@gmail.com"

@ -6,281 +6,217 @@
# #
# Marcin Karpeta <asedas[at]pnet.pl>, 2006. # Marcin Karpeta <asedas[at]pnet.pl>, 2006.
# Rafal Milecki <zajec5@gmail.com>, 2006. # Rafal Milecki <zajec5@gmail.com>, 2006.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 12:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Rafal Milecki <zajec5@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Wersja %1)" msgstr "SUSE2 (Wersja %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Wybierz obrazek na logo"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Okno konfiguracji"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Ogól&ne" msgstr "Ogól&ne"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Wyrównanie tytułu" msgstr "Wyrównanie tytułu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Lewo" msgstr "&Lewo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Wyrównaj tytuł do lewej krawędzi." msgstr "Wyrównaj tytuł do lewej krawędzi."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "Środe&k" msgstr "Środe&k"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Wyśrodkuj tytuł." msgstr "Wyśrodkuj tytuł."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "P&rawo" msgstr "P&rawo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Wyrównaj tytuł do prawej krawędzi." msgstr "Wyrównaj tytuł do prawej krawędzi."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Zaokrąglij górne narożniki" msgstr "Zaokrąglaj górne narożniki"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Za&wsze" msgstr "Za&wsze"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+W"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Zawsze zaokrąglaj górne narożniki." msgstr "Zawsze zaokrąglaj górne narożniki."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Nie &zmaksymalizowany" msgstr "Nie &zmaksymalizowany"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Zaokrąglaj górne narożniki jeśli okno nie jest zmaksymalizowane." msgstr "Zaokrąglaj górne narożniki jeśli okno nie jest zmaksymalizowane."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "Nigd&y" msgstr "Nigd&y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Nigdy nie zaokrąglaj górnych narożników." msgstr "Nigdy nie zaokrąglaj górnych narożników."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Zamykaj okna pod&wójnym kliknięciem przycisku menu" msgstr "Zamykaj okna pod&wójnym kliknięciem przycisku menu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Zaznacz jeśli chcesz zamykać okna podwójnym kliknięciem przycisku menu "
"(podobnie jak w Microsoft Windows)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Używaj cieniowanego &tekstu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć pasek tytułu w widoku 3D z cieniem."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Tutaj możesz ustalić dodatkowe miejsce dla szerokosci paska tytułu." msgstr "Tutaj możesz ustalić dodatkowe miejsce dla szerokosci paska tytułu."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "dodatkowa szerokość paska tytułu" msgstr "dodatkowa szerokość paska tytułu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr "Styl paska tytułu:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Proszę wybrać obrazek na logo paska." msgstr "Wybierz styl paska tytułu."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Przyciski" msgstr "Przyciski"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Typ przycisku:" msgstr "Typ przycisku:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik płaski" msgstr "Plastik płaski"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik płaski" msgstr "Lipstik płaski"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik jasny" msgstr "Lipstik jasny"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Proszę wybrać typ przycisku." msgstr "Proszę wybrać typ przycisku."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Własny %kolor tła dla przycisków" msgstr "Własny %kolor tła dla przycisków"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "Pozwalaj na własny kolor tła dla przycisków." msgstr "Pozwalaj na własny kolor tła dla przycisków."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "&Użyj ustawień czcionki tytułowej dla ikon przycisku" msgstr "&Użyj ustawień czcionki tytułowej dla ikon przycisku"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -289,36 +225,22 @@ msgstr ""
"Użyj ustawień czcionki tytułowej (kolor, cienie) dla ikon przycisków. " "Użyj ustawień czcionki tytułowej (kolor, cienie) dla ikon przycisków. "
"Nadpisz wybrane ustawienia koloru." "Nadpisz wybrane ustawienia koloru."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimowane przyciski" msgstr "A&nimowane przyciski"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Użyj tej opcji jeśli chcesz aby przyciski się rozjaśniały/przygasały po "
"najechaniu na nie kursora myszki."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Rozmiar ikon:" msgstr "Rozmiar ikon:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " % " msgstr " % "
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@ -326,166 +248,141 @@ msgstr ""
"Tutaj można ustawić rozmiar ikon na przycisku zależnie od rozmiaru samego " "Tutaj można ustawić rozmiar ikon na przycisku zależnie od rozmiaru samego "
"przycisku." "przycisku."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "Cze&rwony przycisk 'Zamknij'" msgstr "Cze&rwony przycisk 'Zamknij'"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "Koloruj ikonę przycisku 'Zamknij' na czerwono." msgstr "Koloruj ikonę przycisku 'Zamknij' na czerwono."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Własne &kolory ikon" msgstr "Własne &kolory ikon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Pozwalaj na własne kolory ikon na przycisku." msgstr "Pozwalaj na własne kolory ikon na przycisku."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktywny:" msgstr "Aktywny:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktywny pod spodem:" msgstr "Aktywny pod spodem:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Nieaktywny:" msgstr "Nieaktywny:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Nieaktywny pod spodem:" msgstr "Nieaktywny pod spodem:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Kolor dla ikony aktywnego przycisku." msgstr "Kolor dla ikony aktywnego przycisku."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Kolor dla ikony aktywnego przycisku (naciśnięty)." msgstr "Kolor dla ikony aktywnego przycisku (naciśnięty)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Kolor dla ikony nieaktywnego przycisku." msgstr "Kolor dla ikony nieaktywnego przycisku."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Kolor dla ikony nieaktywnego przycisku (naciśnięty)." msgstr "Kolor dla ikony nieaktywnego przycisku (naciśnięty)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "&Cień ikon" msgstr "&Cień ikon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć cień pod ikonami przycisku w aktywnym oknie." msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć cień pod ikonami przycisku w aktywnym oknie."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Podgląd logo:" msgstr "Podgląd logo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Odległość od tytułu" msgstr "Odległość od tytułu:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Ustaw odległość logo od tekstu na pasku tytułu." msgstr "Ustaw odległość logo od tekstu na pasku tytułu."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Wy&bierz obrazek" msgstr "Wy&bierz obrazek"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Proszę wybrać obrazek na logo paska." msgstr "Proszę wybrać obrazek na logo paska."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Pokazuj logo paska &tytułu" msgstr "Pokazuj logo paska &tytułu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Wybierz jeśli chcesz widzieć logo na pasku tytułu." msgstr "Wybierz jeśli chcesz widzieć logo na pasku tytułu."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Okno konfiguracji"
msgstr "Wybierz obrazek na logo"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Zaznacz jeśli chcesz zamykać okna podwójnym kliknięciem przycisku menu "
#~ msgstr "Alt+K" #~ "(podobnie jak w Microsoft Windows)."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "Używaj cieniowanego &tekstu"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć pasek tytułu w widoku 3D z cieniem."
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+K" #~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgstr "Alt+K" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+U" #~ "Użyj tej opcji jeśli chcesz aby przyciski się rozjaśniały/przygasały po "
#~ msgstr "Alt+U" #~ "najechaniu na nie kursora myszki."
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"

@ -1,6 +1,6 @@
# @TITLE@ # @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
# #
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
# #
@ -8,484 +8,352 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
#, fuzzy
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "Versão de USB" msgstr "SUSE2 (Versão %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, fuzzy, no-c-format msgstr "Selecionar imagem de logotipo"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Configuração"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr "Alinhamento do título"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr "&Esquerda"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr "Alinhar o título à esquerda."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr "&Centro"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr "Centrar o título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Direitos Autorais" msgstr "&Direita"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr "Alinhar o título à direita."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr "Cantos superiores arredondados"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr "Sempre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+S"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr "Desenhar sempre cantos superiores arredondados das janelas."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr "Não maximi&zado"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+S"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+S"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Selecione o idioma." msgstr "Selecione o idioma."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Botões do Mouse" msgstr "Bo&tões"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Botão pressionado" msgstr "Tipo de botão:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Selecione o tipo de exibição." msgstr "Selecione o tipo de exibição."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Animação" msgstr "Animação"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ícone" msgstr "Ícone"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " " msgstr " "
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Ativo" msgstr "Ativo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Ativo" msgstr "Ativo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "ativar" msgstr "ativar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "ativado" msgstr "ativado"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "O novo perfil deve ser o ativo?" msgstr "O novo perfil deve ser o ativo?"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr "&Logotipo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Digitar Imagem Raiz" msgstr "Digitar Imagem Raiz"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Selecione o idioma." msgstr "Selecione o idioma."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Digitar Imagem Raiz"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Alt+N" #~ msgid "Config Dialog"
#~ msgstr "Alt+S" #~ msgstr "Configuração"

@ -5,266 +5,198 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 13:58\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 13:58\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Versão %1)" msgstr "SUSE2 (Versão %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Selecionar Imagem do Logotipo"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Caixa de Diálogo de Configuração"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Ge&ral" msgstr "Ge&ral"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Alinhamento de Título" msgstr "Alinhamento de Título"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda" msgstr "&Esquerda"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Alinhar o título à esquerda." msgstr "Alinhar o título à esquerda."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Centralizar" msgstr "&Centralizar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Centralizar o título." msgstr "Centralizar o título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Direita" msgstr "&Direita"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Alinhar o título à direita." msgstr "Alinhar o título à direita."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Cantos Superiores Arredondados" msgstr "Cantos Superiores Arredondados"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Sempre" msgstr "&Sempre"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Sempre desenhar cantos superiores de janela arredondados." msgstr "Sempre desenhar cantos superiores de janela arredondados."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Não maximi&zado" msgstr "Não maximi&zado"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
"Desenhar cantos superiores arredondados se a janela não for maximizada." "Desenhar cantos superiores arredondados se a janela não for maximizada."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "N&unca" msgstr "N&unca"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Nunca desenhar cantos superiores de janela arredondados." msgstr "Nunca desenhar cantos superiores de janela arredondados."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Fechar ja&nelas clicando duas vezes no botão de menu" msgstr "Fechar ja&nelas clicando duas vezes no botão de menu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Marque esta opção se desejar que as janelas sejam fechadas quando você "
"clicar duas vezes no botão de menu, de forma semelhante ao Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Usar &texto sombreado"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Marque esta opção se desejar que o texto da barra de título tenha aparência "
"3D com uma sombra por trás."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
"Atqui é possível definir espaço adicional para a altura da barra de título." "Atqui é possível definir espaço adicional para a altura da barra de título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "espaço adicional para a altura do título" msgstr "espaço adicional para a altura do título"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Selecionar a imagem do logotipo da barra de título." msgstr "Selecionar a imagem do logotipo da barra de título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Bo&tões" msgstr "Bo&tões"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Tipo de botão:" msgstr "Tipo de botão:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik flat" msgstr "Plastik flat"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik flat" msgstr "Lipstik flat"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik bright" msgstr "Lipstik bright"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Selecione o tipo de botão." msgstr "Selecione o tipo de botão."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Cores personalizadas para &segundo plano de botão" msgstr "Cores personalizadas para &segundo plano de botão"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -273,14 +205,12 @@ msgstr ""
"Permitir cores personalizadas para o segundo plano do botão. As cores do " "Permitir cores personalizadas para o segundo plano do botão. As cores do "
"segundo plano do botão do esquema de cores são usadas." "segundo plano do botão do esquema de cores são usadas."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "&Usar configurações de fonte de título para ícones de botões" msgstr "&Usar configurações de fonte de título para ícones de botões"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -289,37 +219,22 @@ msgstr ""
"Usar as configurações de fonte de título (cor, sombra) para os ícones de " "Usar as configurações de fonte de título (cor, sombra) para os ícones de "
"botões. Anula as configurações de cor personalizadas." "botões. Anula as configurações de cor personalizadas."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimar botões" msgstr "A&nimar botões"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Marque esta opção se desejar que os botões sejam avivados quando o ponteiro "
"do mouse passar sobre eles e sejam esmaecidos novamente quando ele se "
"afastar."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Tamanho do ícone:" msgstr "Tamanho do ícone:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@ -327,14 +242,12 @@ msgstr ""
"Atqui você pode definir o tamanho dos ícones de botões em relação ao tamanho " "Atqui você pode definir o tamanho dos ícones de botões em relação ao tamanho "
"do botão." "do botão."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "Ícone ve&rmelho do botão fechar" msgstr "Ícone ve&rmelho do botão fechar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -343,74 +256,62 @@ msgstr ""
"Pintar de vermelho o ícone do botão fechar (isso anula todas as outras " "Pintar de vermelho o ícone do botão fechar (isso anula todas as outras "
"configurações de cor)." "configurações de cor)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Cores de ícones personalizadas" msgstr "&Cores de ícones personalizadas"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Permitir cores personalizadas para os ícones de botões." msgstr "Permitir cores personalizadas para os ícones de botões."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Ativo:" msgstr "Ativo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Ativo abaixo:" msgstr "Ativo abaixo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inativo:" msgstr "Inativo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Inativo abaixo:" msgstr "Inativo abaixo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Cor do ícone do botão ativo." msgstr "Cor do ícone do botão ativo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Cor do ícone do botão ativo quando pressionado." msgstr "Cor do ícone do botão ativo quando pressionado."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Cor do ícone do botão inativo." msgstr "Cor do ícone do botão inativo."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Cor do ícone do botão inativo quando pressionado." msgstr "Cor do ícone do botão inativo quando pressionado."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "So&mbra para ícones" msgstr "So&mbra para ícones"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -419,78 +320,71 @@ msgstr ""
"Marque esta opção se desejar que haja sombras para os ícones de botões nas " "Marque esta opção se desejar que haja sombras para os ícones de botões nas "
"janelas ativas." "janelas ativas."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logotipo" msgstr "&Logotipo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Visualização do logotipo:" msgstr "Visualização do logotipo:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Diferença em relação ao título:" msgstr "Diferença em relação ao título:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Definir a diferença do logotipo em relação ao texto do título." msgstr "Definir a diferença do logotipo em relação ao texto do título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Sele&cionar imagem" msgstr "Sele&cionar imagem"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Selecionar a imagem do logotipo da barra de título." msgstr "Selecionar a imagem do logotipo da barra de título."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Mostrar logotipo da barra de &título" msgstr "Mostrar logotipo da barra de &título"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Marque esta opção se desejar ver o logotipo da barra de título nela." msgstr "Marque esta opção se desejar ver o logotipo da barra de título nela."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Caixa de Diálogo de Configuração"
msgstr "Selecionar Imagem do Logotipo"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Marque esta opção se desejar que as janelas sejam fechadas quando você "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "clicar duas vezes no botão de menu, de forma semelhante ao Microsoft "
#~ "Windows."
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Usar &texto sombreado"
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+W" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ msgid "Alt+T" #~ "shadow behind it."
#~ msgstr "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ "Marque esta opção se desejar que o texto da barra de título tenha "
#~ msgid "Alt+K" #~ "aparência 3D com uma sombra por trás."
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+U" #~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgstr "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+N" #~ "Marque esta opção se desejar que os botões sejam avivados quando o "
#~ msgstr "Alt+N" #~ "ponteiro do mouse passar sobre eles e sejam esmaecidos novamente quando "
#~ "ele se afastar."

@ -8,450 +8,346 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <i18n@suse.de>\n" "Last-Translator: <i18n@suse.de>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Romanian <i18n@suse.de>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Animatie" msgstr "Animatie"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Acţiune" msgstr "Acţiune"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Acţiune" msgstr "Acţiune"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Selectaţi:" msgstr "Selectaţi:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -5,271 +5,205 @@
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
# #
# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2006. # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2006.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.ru\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-28 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/twin-style-suse2/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Версия %1)" msgstr "SUSE2 (Версия %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Выбор картинки логотипа"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Диалог настройки"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Общее" msgstr "Общее"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Выравнивание заголовка" msgstr "Выравнивание заголовка"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "Влево" msgstr "Влево"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Выровнять заголовок по левому краю." msgstr "Выровнять заголовок по левому краю."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "Центр" msgstr "Центр"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Заголовок по центру." msgstr "Заголовок по центру."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "Вправо" msgstr "Вправо"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Выровнять заголовок по правому краю." msgstr "Выровнять заголовок по правому краю."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Закруглить углы" msgstr "Закруглить верхние углы"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Всегда" msgstr "Всегда"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Всегда рисовать загругленными верхние углы окна." msgstr "Всегда рисовать закруглёнными верхние углы окна."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr "Не развёрн&уто"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Рисовать загругленные углы, если окно не распахнуто." msgstr "Рисовать закруглёнными верхние углы, если окно не развёрнуто."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "Никогда" msgstr "Никогда"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Никогда не рисовать загругленными верхние углы окна." msgstr "Никогда не рисовать закруглёнными верхние углы окна."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Закрыть окна двойным щелчком на кнопке меню" msgstr "Закрыть окна двойным щелчком на кнопке меню"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Отметьте эту опцию, если вы хотите, чтобы окно закрывалась при двойном "
"щелчке на кнопке меню, также как в Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Использовать текст с тенью"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Отметьте эту опцию, если вы хотите, чтобы текст заголовка имел 3D вид с "
"тенью позади него."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " пикс"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Здесь вы можете установить дополнительное место для высоты заголовка." msgstr "Здесь вы можете установить дополнительное место для высоты заголовка."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "дополнительное место для высоты заголовка" msgstr "дополнительное место для высоты заголовка"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr "Стиль строки заголовка:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr "Верхний свет"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr "Сбалансированный"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318 #, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Выбор картинки для логотипа заголовка" msgstr "Выбрать стиль строки заголовка."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Кнопки" msgstr "Кнопки"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Тип кнопки:" msgstr "Тип кнопки:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Пластик, плоский" msgstr "Пластик, плоский"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr "Плоский Lipstik"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Пластик 3D" msgstr "Пластик 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr "Объёмный Lipstik"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr "Яркий Lipstik"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Выберите тип кнопки." msgstr "Выберите тип кнопки."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Пользовательские цвета для фона кнопки" msgstr "Пользовательские цвета для фона кнопки"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -278,14 +212,12 @@ msgstr ""
"Разрешить пользовательские цвета для фона кнопок. Будут использованы цвета " "Разрешить пользовательские цвета для фона кнопок. Будут использованы цвета "
"из цветовой схемы." "из цветовой схемы."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "Использовать настройки шрифта заголовка для иконок кнопок" msgstr "Использовать настройки шрифта заголовка для иконок кнопок"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -294,36 +226,22 @@ msgstr ""
"Использовать настройки шрифта заголовка (цвет, тень) для иконок кнопок. " "Использовать настройки шрифта заголовка (цвет, тень) для иконок кнопок. "
"Перекрывает пользовательсике настройки цветов." "Перекрывает пользовательсике настройки цветов."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Анимированные кнопки" msgstr "Анимированные кнопки"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Отметьте эту опцию, если вы хотите, чтобы кнопка изменялась при наведении "
"мышки над ней."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Размер иконки:" msgstr "Размер иконки:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@ -331,14 +249,12 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете установить размер иконок кнопок в соответствии с размером " "Здесь вы можете установить размер иконок кнопок в соответствии с размером "
"кнопок." "кнопок."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Красная иконка кнопки закрытия" msgstr "&Красная иконка кнопки закрытия"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -347,74 +263,62 @@ msgstr ""
"Закрасить иконку кнопки закрытия в красный (это перекроет все другие " "Закрасить иконку кнопки закрытия в красный (это перекроет все другие "
"цветовый настройки)." "цветовый настройки)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Пользовательские цвета иконок" msgstr "Пользовательские цвета иконок"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Разрешить пользовательские цвета для иконок кнопок." msgstr "Разрешить пользовательские цвета для иконок кнопок."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Активная:" msgstr "Активная:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Активная нажатая:" msgstr "Активная нажатая:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Неактивная:" msgstr "Неактивная:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Неактивная нажатая:" msgstr "Неактивная нажатая:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Цвет иконки активной кнопоки." msgstr "Цвет иконки активной кнопоки."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Цвет иконки активной кнопоки при нажатии." msgstr "Цвет иконки активной кнопоки при нажатии."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Цвет иконки неактивной кнопоки." msgstr "Цвет иконки неактивной кнопоки."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Цвет иконки неактивной кнопоки при нажатии." msgstr "Цвет иконки неактивной кнопоки при нажатии."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Тень иконок" msgstr "Тень иконок"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -423,78 +327,69 @@ msgstr ""
"Отметьте эту опцию, если вы хотите иконки кнопки на активном окне были с " "Отметьте эту опцию, если вы хотите иконки кнопки на активном окне были с "
"тенью." "тенью."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Логотип" msgstr "&Логотип"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Предпросмотр логотипа:" msgstr "Предпросмотр логотипа:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Смещение от заголовка:" msgstr "Смещение от заголовка:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Установить смещение логотипа от текста заголовка." msgstr "Установить смещение логотипа от текста заголовка."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Выбрать картинку" msgstr "Выбрать картинку"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Выбор картинки для логотипа заголовка" msgstr "Выбор изображения для логотипа заголовка."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Показать логотип заголовка" msgstr "Показать логотип заголовка"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Отметьте, если вы хотите видеть логотип в заголовке." msgstr "Отметьте, если вы хотите видеть логотип в заголовке."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Диалог настройки"
msgstr "Выбор картинки логотипа"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Отметьте эту опцию, если вы хотите, чтобы окно закрывалась при двойном "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "щелчке на кнопке меню, также как в Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "Использовать текст с тенью"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Отметьте эту опцию, если вы хотите, чтобы текст заголовка имел 3D вид с "
#~ "тенью позади него."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Отметьте эту опцию, если вы хотите, чтобы кнопка изменялась при наведении "
#~ msgid "Alt+N" #~ "мышки над ней."
#~ msgstr "Alt+N"

@ -8,455 +8,351 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 #, fuzzy
#, no-c-format msgid "Select Logo Image"
msgid "Config Dialog" msgstr "Zadajte obraz systému súborov"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Všeobecné" msgstr "Všeobecné"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Vyberte jazyk." msgstr "Vyberte jazyk."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Tlačítka myši" msgstr "Tlačítka myši"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Vyberte typ obrazovky." msgstr "Vyberte typ obrazovky."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Animácia" msgstr "Animácia"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ikona" msgstr "Ikona"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
# Table header 5/5 # Table header 5/5
# Table header 4/6 # Table header 4/6
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Akcia" msgstr "Akcia"
# Table header 5/5 # Table header 5/5
# Table header 4/6 # Table header 4/6
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Akcia" msgstr "Akcia"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Výber skriptu" msgstr "Výber skriptu"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Vyberte jazyk." msgstr "Vyberte jazyk."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Zadajte obraz systému súborov"

@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>\n" "Last-Translator: Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,474 +20,342 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "USB verzija" msgstr "USB verzija"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format msgid "Select Logo Image"
msgid "Config Dialog" msgstr "Vnesite glavno sliko (root image)"
msgstr "Nastavitev"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+S"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+S"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+S"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Izbira jezika." msgstr "Izbira jezika."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Gumbi miške" msgstr "Gumbi miške"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Gumb pritisnjen" msgstr "Gumb pritisnjen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Izbira tipa zaslona." msgstr "Izbira tipa zaslona."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Animacija" msgstr "Animacija"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ikona" msgstr "Ikona"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktivno" msgstr "Aktivno"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktivno" msgstr "Aktivno"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Aktivno" msgstr "Aktivno"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Naj bo nov profil tudi aktiven?" msgstr "Naj bo nov profil tudi aktiven?"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Izberi skripto" msgstr "Izberi skripto"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Izbira jezika." msgstr "Izbira jezika."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Vnesite glavno sliko (root image)"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+P"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+W"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Alt+N" #~ msgid "Config Dialog"
#~ msgstr "Alt+S" #~ msgstr "Nastavitev"

@ -8,449 +8,345 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Акција" msgstr "Акција"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Акција" msgstr "Акција"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -9,491 +9,374 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 19:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.se>\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.se"
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Version %1)" msgstr "SUSE2 (Version %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Välj logobild"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Inställningsdialogruta"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "Allmä&nt" msgstr "Allmä&nt"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Namnlistjustering" msgstr "Namnlistjustering"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Vänster" msgstr "&Vänster"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Justera rubriken till vänster." msgstr "Justera rubriken till vänster."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "&Centrera" msgstr "&Centrera"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Centrera titeln." msgstr "Centrera titeln."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "Höge&r" msgstr "Höge&r"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Justera rubriken till höger." msgstr "Justera rubriken till höger."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Allt&id" msgstr "Allt&id"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+I"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Inte ma&ximerad" msgstr "Inte ma&ximerad"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+X"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "Aldri&g" msgstr "Aldri&g"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+G"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Stäng &fönster med dubbelklick på menyknappen" msgstr "Stäng &fönster med dubbelklick på menyknappen"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att fönster ska stängas vid "
"dubbelklick på menyknappen, på ett sätt som liknar Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Använd skuggad &text"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att namnlistens text ska ha 3D-"
"utseende med en skugga bakom den."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Välj språket." msgstr "Välj språket."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Kna&ppar" msgstr "Kna&ppar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Knapptyp:" msgstr "Knapptyp:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik ljus" msgstr "Lipstik ljus"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Välj knapptyp." msgstr "Välj knapptyp."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Egna färger för &knappbakgrund" msgstr "Egna färger för &knappbakgrund"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimera knappar" msgstr "A&nimera knappar"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att knapparna ska tonas inåt när "
"muspekaren stannar över dem, och tonas utåt igen när den flyttas bort."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Ikonstorlek:" msgstr "Ikonstorlek:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Egna ikonfärger" msgstr "&Egna ikonfärger"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:" msgstr "Aktiv:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:" msgstr "Inaktiv:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "aktiverad" msgstr "aktiverad"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Skugga f&ör ikoner" msgstr "Skugga f&ör ikoner"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Logo" msgstr "&Logo"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Logoförhandsgranskning:" msgstr "Logoförhandsgranskning:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Välj &bild" msgstr "Välj &bild"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Välj språket." msgstr "Välj språket."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Inställningsdialogruta"
msgstr "Välj logobild"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+V"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+F" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Markera det här alternativet om du vill att fönster ska stängas vid "
#~ "dubbelklick på menyknappen, på ett sätt som liknar Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+N" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+N" #~ msgstr "Använd skuggad &text"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "Your names" #~ "shadow behind it."
#~ msgstr "Mattias Newzella" #~ msgstr ""
#~ "Markera det här alternativet om du vill att namnlistens text ska ha 3D-"
#~ "utseende med en skugga bakom den."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" #~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ "Your emails" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "newzella@linux.se" #~ msgstr ""
#~ "Markera det här alternativet om du vill att knapparna ska tonas inåt när "
#~ "muspekaren stannar över dem, och tonas utåt igen när den flyttas bort."

@ -8,450 +8,346 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" "Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: Tamil <i18n@suse.de>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -8,450 +8,346 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "Fare tuşları" msgstr "Fare tuşları"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "İkon" msgstr "İkon"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Hareket" msgstr "Hareket"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Hareket" msgstr "Hareket"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""
#: config/config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 14:09+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Logo Image" msgid "Select Logo Image"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr ""
#: config/configdialog.ui:34 #: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
@ -92,305 +87,264 @@ msgstr ""
#: config/configdialog.ui:105 #: config/configdialog.ui:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: config/configdialog.ui:108
#, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:116 #: config/configdialog.ui:113
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:119 #: config/configdialog.ui:116
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#: config/configdialog.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:130 #: config/configdialog.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:133 #: config/configdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#: config/configdialog.ui:136
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:146 #: config/configdialog.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#: config/configdialog.ui:157
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#: config/configdialog.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:182 #: config/configdialog.ui:173
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:198 #: config/configdialog.ui:189
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:241 #: config/configdialog.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:247 #: config/configdialog.ui:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:252 #: config/configdialog.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:259 #: config/configdialog.ui:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:288 #: config/configdialog.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:315 #: config/configdialog.ui:306
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:321 #: config/configdialog.ui:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:326 #: config/configdialog.ui:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:331 #: config/configdialog.ui:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:336 #: config/configdialog.ui:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:341 #: config/configdialog.ui:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:348 #: config/configdialog.ui:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:392 #: config/configdialog.ui:383
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:395 #: config/configdialog.ui:386
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:403 #: config/configdialog.ui:394
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:406 #: config/configdialog.ui:397
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:414 #: config/configdialog.ui:405
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:417 #: config/configdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:449 #: config/configdialog.ui:440
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:458 #: config/configdialog.ui:449
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:485 #: config/configdialog.ui:476
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:488 #: config/configdialog.ui:479
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:496 #: config/configdialog.ui:487
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:499 #: config/configdialog.ui:490
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:540 #: config/configdialog.ui:531
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:548 #: config/configdialog.ui:539
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:556 #: config/configdialog.ui:547
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:564 #: config/configdialog.ui:555
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:585 #: config/configdialog.ui:576
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:596 #: config/configdialog.ui:587
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:607 #: config/configdialog.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:618 #: config/configdialog.ui:609
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:630 #: config/configdialog.ui:621
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:633 #: config/configdialog.ui:624
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:643 #: config/configdialog.ui:634
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:679 #: config/configdialog.ui:670
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:729 #: config/configdialog.ui:720
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:751 #: config/configdialog.ui:742
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:776 #: config/configdialog.ui:767
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:779 #: config/configdialog.ui:770
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:804 #: config/configdialog.ui:795
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "" msgstr ""
#: config/configdialog.ui:807 #: config/configdialog.ui:798
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,392 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 16:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: config.cpp:261
msgid "Select Logo Image"
msgstr ""
#: configdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr ""
#: configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr ""
#: configdialog.ui:45
#, no-c-format
msgid "Title Alignment"
msgstr ""
#: configdialog.ui:56
#, no-c-format
msgid "&Left"
msgstr ""
#: configdialog.ui:59
#, no-c-format
msgid "Align the title left."
msgstr ""
#: configdialog.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Center"
msgstr ""
#: configdialog.ui:70
#, no-c-format
msgid "Center the title."
msgstr ""
#: configdialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Right"
msgstr ""
#: configdialog.ui:81
#, no-c-format
msgid "Align the title right."
msgstr ""
#: configdialog.ui:91
#, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners"
msgstr ""
#: configdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys"
msgstr ""
#: configdialog.ui:105
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: configdialog.ui:108
#, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr ""
#: configdialog.ui:116
#, no-c-format
msgid "Not maximi&zed"
msgstr ""
#: configdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#: configdialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr ""
#: configdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr ""
#: configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#: configdialog.ui:136
#, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr ""
#: configdialog.ui:146
#, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr ""
#: configdialog.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
#: configdialog.ui:157
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
#: configdialog.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#: configdialog.ui:176 configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr ""
#: configdialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr ""
#: configdialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "additional space for title height"
msgstr ""
#: configdialog.ui:241
#, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:247
#, no-c-format
msgid "Toplight"
msgstr ""
#: configdialog.ui:252
#, no-c-format
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: configdialog.ui:259
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar style."
msgstr ""
#: configdialog.ui:288
#, no-c-format
msgid "Bu&ttons"
msgstr ""
#: configdialog.ui:315
#, no-c-format
msgid "Buttontype:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:321
#, no-c-format
msgid "Plastik flat"
msgstr ""
#: configdialog.ui:326
#, no-c-format
msgid "Lipstik flat"
msgstr ""
#: configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Plastik 3D"
msgstr ""
#: configdialog.ui:336
#, no-c-format
msgid "Lipstik 3D"
msgstr ""
#: configdialog.ui:341
#, no-c-format
msgid "Lipstik bright"
msgstr ""
#: configdialog.ui:348
#, no-c-format
msgid "Select the buttontype."
msgstr ""
#: configdialog.ui:392
#, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr ""
#: configdialog.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr ""
#: configdialog.ui:403
#, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr ""
#: configdialog.ui:406
#, no-c-format
msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings."
msgstr ""
#: configdialog.ui:414
#, no-c-format
msgid "A&nimate buttons"
msgstr ""
#: configdialog.ui:417
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#: configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:449
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr ""
#: configdialog.ui:458
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr ""
#: configdialog.ui:485
#, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon"
msgstr ""
#: configdialog.ui:488
#, no-c-format
msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)."
msgstr ""
#: configdialog.ui:496
#, no-c-format
msgid "&Custom icon colors"
msgstr ""
#: configdialog.ui:499
#, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr ""
#: configdialog.ui:540
#, no-c-format
msgid "Active:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:548
#, no-c-format
msgid "Active down:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:556
#, no-c-format
msgid "Inactive:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:564
#, no-c-format
msgid "Inactive down:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:585
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr ""
#: configdialog.ui:596
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr ""
#: configdialog.ui:607
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr ""
#: configdialog.ui:618
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr ""
#: configdialog.ui:630
#, no-c-format
msgid "Shado&w for icons"
msgstr ""
#: configdialog.ui:633
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows."
msgstr ""
#: configdialog.ui:643
#, no-c-format
msgid "&Logo"
msgstr ""
#: configdialog.ui:679
#, no-c-format
msgid "Logo preview:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:729
#, no-c-format
msgid "Offset from title:"
msgstr ""
#: configdialog.ui:751
#, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr ""
#: configdialog.ui:776
#, no-c-format
msgid "Sele&ct Image"
msgstr ""
#: configdialog.ui:779
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr ""
#: configdialog.ui:804
#, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo"
msgstr ""
#: configdialog.ui:807
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr ""

@ -9,267 +9,199 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.uk\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 18:22-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 18:22-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (версія %1)" msgstr "SUSE2 (версія %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "Виберіть зображення логотипу"
msgid "Config Dialog"
msgstr "Вікно налаштування"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "За&гальне" msgstr "За&гальне"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "Вирівнювання заголовка" msgstr "Вирівнювання заголовка"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "&Ліворуч" msgstr "&Ліворуч"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "Вирівнювати по лівому краю." msgstr "Вирівнювати по лівому краю."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "По &середині" msgstr "По &середині"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "Заголовок по центру." msgstr "Заголовок по центру."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "&Праворуч" msgstr "&Праворуч"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "Вирівнювати по правому краю." msgstr "Вирівнювати по правому краю."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Закруглені верхні кутки" msgstr "Закруглені верхні кутки"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "Зав&жди" msgstr "Зав&жди"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Завжди заокруглювати верхні кутки вікон." msgstr "Завжди заокруглювати верхні кутки вікон."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Не ма&ксимізоване" msgstr "Не ма&ксимізоване"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Якщо вікно не максимізоване, то малювати верхні кутки заокругленими." msgstr "Якщо вікно не максимізоване, то малювати верхні кутки заокругленими."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "&Ніколи" msgstr "&Ніколи"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Ніколи не заокруглювати верхні кутки вікон." msgstr "Ніколи не заокруглювати верхні кутки вікон."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Закривати &вікна при подвійному клацанні на кнопці меню" msgstr "Закривати &вікна при подвійному клацанні на кнопці меню"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб вікна закривались при подвійному "
"клацанні мишки на кнопці меню, подібно до Microsoft Windows."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Вживати тінь для текст&у"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Ввімкніть, якщо ви бажаєте, щоб текст в заголовку вікна мав тривимірний "
"вигляд внаслідок тіні, що малюється позаду тексту."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " пк" msgstr " пк"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Тут можна вказати додатковий простір для висоти панелі заголовка." msgstr "Тут можна вказати додатковий простір для висоти панелі заголовка."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "додатковий простір для висоти заголовка" msgstr "додатковий простір для висоти заголовка"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Виберіть зображення логотипу для панелі заголовка." msgstr "Виберіть зображення логотипу для панелі заголовка."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "&Кнопки" msgstr "&Кнопки"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "Тип кнопок:" msgstr "Тип кнопок:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Пластик, плоский" msgstr "Пластик, плоский"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Помада, плоский" msgstr "Помада, плоский"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Пластик, тривимірний" msgstr "Пластик, тривимірний"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Помада, тривимірний" msgstr "Помада, тривимірний"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Помада, яскравий" msgstr "Помада, яскравий"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "Виберіть тип кнопок." msgstr "Виберіть тип кнопок."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Нетипові кольори для т&ла кнопок" msgstr "Нетипові кольори для т&ла кнопок"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@ -278,14 +210,12 @@ msgstr ""
"Дозволити нетипові кольори для тла кнопки. Тоді будуть вживатись кольори для " "Дозволити нетипові кольори для тла кнопки. Тоді будуть вживатись кольори для "
"тла кнопок зі схеми кольорів." "тла кнопок зі схеми кольорів."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "&Вживати параметри шрифту заголовка для піктограм кнопок" msgstr "&Вживати параметри шрифту заголовка для піктограм кнопок"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@ -294,49 +224,33 @@ msgstr ""
"Вживати параметри шрифту заголовка (колір, тінь) для піктограм кнопок. " "Вживати параметри шрифту заголовка (колір, тінь) для піктограм кнопок. "
"Перезаписує нетипові параметри кольорів." "Перезаписує нетипові параметри кольорів."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "А&німація кнопок" msgstr "А&німація кнопок"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб кнопки реагували кольором, коли "
"на них наводять вказівник мишки або коли його забирають."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "Розмір піктограми:" msgstr "Розмір піктограми:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "Тут можна вказати розмір піктограм кнопок відносно розміру кнопок." msgstr "Тут можна вказати розмір піктограм кнопок відносно розміру кнопок."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Червона піктограма кнопки закриття" msgstr "&Червона піктограма кнопки закриття"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@ -345,74 +259,62 @@ msgstr ""
"Показувати червоним кольором піктограму кнопки закриття (цим перезаписуються " "Показувати червоним кольором піктограму кнопки закриття (цим перезаписуються "
"всі інші параметри кольору)." "всі інші параметри кольору)."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Не&типові кольори піктограм" msgstr "Не&типові кольори піктограм"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Дозволяти нетипові кольори для піктограм кнопок." msgstr "Дозволяти нетипові кольори для піктограм кнопок."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "Активна:" msgstr "Активна:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "Активні вниз:" msgstr "Активні вниз:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "Неактивні:" msgstr "Неактивні:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "Неактивні вниз:" msgstr "Неактивні вниз:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Колір для піктограми активної кнопки." msgstr "Колір для піктограми активної кнопки."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Колір для піктограми активної кнопки, коли її натиснуто." msgstr "Колір для піктограми активної кнопки, коли її натиснуто."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Колір для піктограми неактивної кнопки." msgstr "Колір для піктограми неактивної кнопки."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Колір для піктограми неактивної кнопки, коли її натиснуто." msgstr "Колір для піктограми неактивної кнопки, коли її натиснуто."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Ті&нь для піктограм" msgstr "Ті&нь для піктограм"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@ -421,78 +323,69 @@ msgstr ""
"Ввімкніть, якщо ви хочете, щоб піктограми кнопок на активних вікнах мали " "Ввімкніть, якщо ви хочете, щоб піктограми кнопок на активних вікнах мали "
"тіні." "тіні."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "&Логотип" msgstr "&Логотип"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "Перегляд логотипу:" msgstr "Перегляд логотипу:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "Відступ від заголовка:" msgstr "Відступ від заголовка:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Встановіть для логотипу відступ від заголовка." msgstr "Встановіть для логотипу відступ від заголовка."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Ви&беріть зображення" msgstr "Ви&беріть зображення"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Виберіть зображення логотипу для панелі заголовка." msgstr "Виберіть зображення логотипу для панелі заголовка."
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Показувати логотип в &панелі заголовка" msgstr "Показувати логотип в &панелі заголовка"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Ввімкніть, якщо хочете бачити логотип на панелі заголовка." msgstr "Ввімкніть, якщо хочете бачити логотип на панелі заголовка."
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "Вікно налаштування"
msgstr "Виберіть зображення логотипу"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб вікна закривались при "
#~ msgstr "Alt+C" #~ "подвійному клацанні мишки на кнопці меню, подібно до Microsoft Windows."
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "Вживати тінь для текст&у"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr ""
#~ msgstr "Alt+T" #~ "Ввімкніть, якщо ви бажаєте, щоб текст в заголовку вікна мав тривимірний "
#~ "вигляд внаслідок тіні, що малюється позаду тексту."
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K" #~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgid "Alt+U" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr "Alt+U" #~ msgstr ""
#~ "Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб кнопки реагували кольором, "
#~ msgid "Alt+N" #~ "коли на них наводять вказівник мишки або коли його забирають."
#~ msgstr "Alt+N"

@ -5,475 +5,369 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:21\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:21\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2版本 %1" msgstr "SUSE2版本 %1"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "选择徽标图像"
msgid "Config Dialog"
msgstr "“配置”对话框"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "常规(&N)" msgstr "常规(&N)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "标题对齐" msgstr "标题对齐"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "左(&L)" msgstr "左(&L)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "向左对齐标题。" msgstr "向左对齐标题。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "居中(&C)" msgstr "居中(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "居中对齐标题。" msgstr "居中对齐标题。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "右(&R)" msgstr "右(&R)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "向右对齐标题。" msgstr "向右对齐标题。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "圆顶角" msgstr "圆顶角"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "总是(&Y)" msgstr "总是(&Y)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "始终绘制圆形窗口顶角。" msgstr "始终绘制圆形窗口顶角。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "不最大化(&Z)" msgstr "不最大化(&Z)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "如窗口未最大化,则绘制圆形顶角。" msgstr "如窗口未最大化,则绘制圆形顶角。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "从不(&V)" msgstr "从不(&V)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "从不绘制圆形窗口顶角。" msgstr "从不绘制圆形窗口顶角。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "通过双击菜单按钮关闭窗口(&W)" msgstr "通过双击菜单按钮关闭窗口(&W)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"如果想在双击菜单按钮后关闭窗口,则选中此选项,这与 Microsoft Windows 相似。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "使用阴影文本(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr "如果想要标题栏文本显示为后面有阴影的 3D 外观,则选中此选项。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "在此处,您可以为标题栏高度设置一些附加空间。" msgstr "在此处,您可以为标题栏高度设置一些附加空间。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "标题高度的附加空间" msgstr "标题高度的附加空间"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "选择标题栏徽标图像。" msgstr "选择标题栏徽标图像。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "按钮(&T)" msgstr "按钮(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "按钮类型:" msgstr "按钮类型:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik flat" msgstr "Plastik flat"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik flat" msgstr "Lipstik flat"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik 3D" msgstr "Plastik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik 3D" msgstr "Lipstik 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik bright" msgstr "Lipstik bright"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "选择按钮类型。" msgstr "选择按钮类型。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "定制按钮背景色(&K)" msgstr "定制按钮背景色(&K)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "允许定制按钮背景色。然后将使用颜色模式中的按钮背景色。" msgstr "允许定制按钮背景色。然后将使用颜色模式中的按钮背景色。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "对按钮图标使用标题字体设置(&U)" msgstr "对按钮图标使用标题字体设置(&U)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "对按钮图标使用标题字体设置(颜色,阴影)。覆盖定制颜色设置。" msgstr "对按钮图标使用标题字体设置(颜色,阴影)。覆盖定制颜色设置。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "动画按钮(&N)" msgstr "动画按钮(&N)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"如果想要鼠标在按钮上方悬停时按钮淡入并且在鼠标移开时淡出,则选中此选项。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "图标大小:" msgstr "图标大小:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "在此处,您可以设置与按钮大小相关的按钮图标大小。" msgstr "在此处,您可以设置与按钮大小相关的按钮图标大小。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "红色关闭按钮图标(&R)" msgstr "红色关闭按钮图标(&R)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "将关闭按钮的图标显示为红色(这将覆盖所有其他颜色设置)。" msgstr "将关闭按钮的图标显示为红色(这将覆盖所有其他颜色设置)。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "定制图标颜色(&C)" msgstr "定制图标颜色(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "允许定制按钮图标的颜色。" msgstr "允许定制按钮图标的颜色。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "主动:" msgstr "主动:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "按下活动按钮时:" msgstr "按下活动按钮时:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "不活动按钮:" msgstr "不活动按钮:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "按下不活动按钮时:" msgstr "按下不活动按钮时:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "活动按钮图标的颜色。" msgstr "活动按钮图标的颜色。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "按下活动按钮时,活动按钮图标的颜色。" msgstr "按下活动按钮时,活动按钮图标的颜色。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "不活动按钮图标的颜色。" msgstr "不活动按钮图标的颜色。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "按下不活动按钮时,不活动按钮图标的颜色。" msgstr "按下不活动按钮时,不活动按钮图标的颜色。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "图标阴影(&W)" msgstr "图标阴影(&W)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "如果想要在活动窗口中显示按钮图标的阴影,则选中此选项。" msgstr "如果想要在活动窗口中显示按钮图标的阴影,则选中此选项。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "徽标(&L)" msgstr "徽标(&L)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "徽标预览:" msgstr "徽标预览:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "从标题偏移:" msgstr "从标题偏移:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "设置徽标在标题文本中的偏移量。" msgstr "设置徽标在标题文本中的偏移量。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "选择图像(&C)" msgstr "选择图像(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "选择标题栏徽标图像。" msgstr "选择标题栏徽标图像。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "显示标题栏徽标(&T)" msgstr "显示标题栏徽标(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "如果想要在标题栏中查看标题栏徽标,则选中此选项。" msgstr "如果想要在标题栏中查看标题栏徽标,则选中此选项。"
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "“配置”对话框"
msgstr "选择徽标图像"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "如果想在双击菜单按钮后关闭窗口,则选中此选项,这与 Microsoft Windows 相"
#~ msgstr "Alt+C" #~ "似。"
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "使用阴影文本(&T)"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr "如果想要标题栏文本显示为后面有阴影的 3D 外观,则选中此选项。"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+K" #~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgstr "Alt+K" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+U" #~ "如果想要鼠标在按钮上方悬停时按钮淡入并且在鼠标移开时淡出,则选中此选项。"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"

@ -5,475 +5,369 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:23\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:23\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69 #: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)" msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (版本 %1)" msgstr "SUSE2 (版本 %1)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 #: config/config.cpp:261
#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 msgid "Select Logo Image"
#, no-c-format msgstr "選取標幟影像"
msgid "Config Dialog"
msgstr "組態對話方塊"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 #: config/configdialog.ui:34
#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ge&neral" msgid "Ge&neral"
msgstr "一般(&N)" msgstr "一般(&N)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 #: config/configdialog.ui:45
#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Alignment" msgid "Title Alignment"
msgstr "標題對齊" msgstr "標題對齊"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 #: config/configdialog.ui:56
#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Left" msgid "&Left"
msgstr "靠左(&L)" msgstr "靠左(&L)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 #: config/configdialog.ui:59
#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title left." msgid "Align the title left."
msgstr "標題靠左對齊。" msgstr "標題靠左對齊。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 #: config/configdialog.ui:67
#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Center" msgid "&Center"
msgstr "置中(&C)" msgstr "置中(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 #: config/configdialog.ui:70
#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Center the title." msgid "Center the title."
msgstr "標題置中。" msgstr "標題置中。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 #: config/configdialog.ui:78
#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Right" msgid "&Right"
msgstr "靠右(&R)" msgstr "靠右(&R)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 #: config/configdialog.ui:81
#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Align the title right." msgid "Align the title right."
msgstr "標題靠右對齊。" msgstr "標題靠右對齊。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 #: config/configdialog.ui:91
#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners" msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "上圓角" msgstr "上圓角"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 #: config/configdialog.ui:102
#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alwa&ys" msgid "Alwa&ys"
msgstr "永遠(&Y)" msgstr "永遠(&Y)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 #: config/configdialog.ui:105
#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners." msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "永遠繪製上圓角視窗。" msgstr "永遠繪製上圓角視窗。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 #: config/configdialog.ui:113
#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Not maximi&zed" msgid "Not maximi&zed"
msgstr "非最大化(&Z)" msgstr "非最大化(&Z)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 #: config/configdialog.ui:116
#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "如果視窗非最大化則繪製上圓角。" msgstr "如果視窗非最大化則繪製上圓角。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 #: config/configdialog.ui:124
#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ne&ver" msgid "Ne&ver"
msgstr "永不(&V)" msgstr "永不(&V)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 #: config/configdialog.ui:127
#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners." msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "永不繪製上圓角視窗。" msgstr "永不繪製上圓角視窗。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 #: config/configdialog.ui:137
#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "連按兩下功能表按鈕關閉視窗(&W)" msgstr "連按兩下功能表按鈕關閉視窗(&W)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 #: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
"如果您要視窗在連按兩下功能表按鈕後關閉 (類似 Microsoft Windows),則勾選此選"
"項。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "使用陰影文字(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr "如果您要標題列文字有立體效果,並加上陰影,請勾選此選項。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
#: config/configdialog.cpp:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 #: config/configdialog.ui:173
#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "您在此可為標題列高度設定一些額外的空間。" msgstr "您在此可為標題列高度設定一些額外的空間。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 #: config/configdialog.ui:189
#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "additional space for title height" msgid "additional space for title height"
msgstr "標題高度的額外空間" msgstr "標題高度的額外空間"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 #: config/configdialog.ui:232
#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:" msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 #: config/configdialog.ui:238
#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Toplight" msgid "Toplight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 #: config/configdialog.ui:243
#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 #: config/configdialog.ui:250
#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style." msgid "Select the titlebar style."
msgstr "選取標題列標幟影像。" msgstr "選取標題列標幟影像。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 #: config/configdialog.ui:279
#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bu&ttons" msgid "Bu&ttons"
msgstr "按鈕(&T)" msgstr "按鈕(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 #: config/configdialog.ui:306
#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttontype:" msgid "Buttontype:"
msgstr "按鈕類型:" msgstr "按鈕類型:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 #: config/configdialog.ui:312
#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik flat" msgid "Plastik flat"
msgstr "塑膠平面" msgstr "塑膠平面"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 #: config/configdialog.ui:317
#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik flat" msgid "Lipstik flat"
msgstr "口紅平面" msgstr "口紅平面"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 #: config/configdialog.ui:322
#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Plastik 3D" msgid "Plastik 3D"
msgstr "塑膠 3D" msgstr "塑膠 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 #: config/configdialog.ui:327
#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik 3D" msgid "Lipstik 3D"
msgstr "口紅 3D" msgstr "口紅 3D"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 #: config/configdialog.ui:332
#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lipstik bright" msgid "Lipstik bright"
msgstr "口紅亮彩" msgstr "口紅亮彩"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 #: config/configdialog.ui:339
#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the buttontype." msgid "Select the buttontype."
msgstr "選取按鈕類型。" msgstr "選取按鈕類型。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 #: config/configdialog.ui:383
#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground" msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "自訂按鈕背景色彩(&K)" msgstr "自訂按鈕背景色彩(&K)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 #: config/configdialog.ui:386
#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the " "Allow custom colors for the button background. The colors for the "
"buttonbackground from the colorscheme are used then." "buttonbackground from the colorscheme are used then."
msgstr "允許自訂按鈕背景的色彩。接著使用色彩配置中的按鈕背景色彩。" msgstr "允許自訂按鈕背景的色彩。接著使用色彩配置中的按鈕背景色彩。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 #: config/configdialog.ui:394
#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons" msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "按鈕圖示使用標題字型設定(&U)" msgstr "按鈕圖示使用標題字型設定(&U)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 #: config/configdialog.ui:397
#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " "Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
"the custom color settings." "the custom color settings."
msgstr "對於按鈕圖示使用標題字型設定 (色彩、陰影)。覆寫自訂色彩設定。" msgstr "對於按鈕圖示使用標題字型設定 (色彩、陰影)。覆寫自訂色彩設定。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 #: config/configdialog.ui:405
#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A&nimate buttons" msgid "A&nimate buttons"
msgstr "動畫按鈕(&N)" msgstr "動畫按鈕(&N)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 #: config/configdialog.ui:432
#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr "如果您按鈕要滑鼠指標停留在上面淡入,在滑鼠離開時淡出,則勾選此選項。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Iconsize:" msgid "Iconsize:"
msgstr "圖示大小:" msgstr "圖示大小:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 #: config/configdialog.ui:440
#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 #: config/configdialog.ui:449
#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr "您在此可以相對於按鈕大小來設定按鈕圖示大小。" msgstr "您在此可以相對於按鈕大小來設定按鈕圖示大小。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 #: config/configdialog.ui:476
#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon" msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "紅色關閉按鈕圖示(&R)" msgstr "紅色關閉按鈕圖示(&R)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 #: config/configdialog.ui:479
#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " "Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
"colorsettings)." "colorsettings)."
msgstr "將關閉按鈕圖示塗上紅色 (這會覆寫所有其他色彩設定)。" msgstr "將關閉按鈕圖示塗上紅色 (這會覆寫所有其他色彩設定)。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 #: config/configdialog.ui:487
#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Custom icon colors" msgid "&Custom icon colors"
msgstr "自訂圖示色彩(&C)" msgstr "自訂圖示色彩(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 #: config/configdialog.ui:490
#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons." msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "允許自訂按鈕圖示色彩。" msgstr "允許自訂按鈕圖示色彩。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 #: config/configdialog.ui:531
#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active:" msgid "Active:"
msgstr "作用中:" msgstr "作用中:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 #: config/configdialog.ui:539
#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active down:" msgid "Active down:"
msgstr "使用中下按:" msgstr "使用中下按:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 #: config/configdialog.ui:547
#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive:" msgid "Inactive:"
msgstr "非使用中:" msgstr "非使用中:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 #: config/configdialog.ui:555
#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inactive down:" msgid "Inactive down:"
msgstr "非使用中下按:" msgstr "非使用中下按:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 #: config/configdialog.ui:576
#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button." msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "使用中按鈕圖示色彩。" msgstr "使用中按鈕圖示色彩。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 #: config/configdialog.ui:587
#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed." msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "使用中按鈕向下按時圖示的色彩。" msgstr "使用中按鈕向下按時圖示的色彩。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 #: config/configdialog.ui:598
#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button." msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "非使用中按鈕圖示色彩。" msgstr "非使用中按鈕圖示色彩。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 #: config/configdialog.ui:609
#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "非使用中按鈕向下按時圖示的色彩。" msgstr "非使用中按鈕向下按時圖示的色彩。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 #: config/configdialog.ui:621
#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shado&w for icons" msgid "Shado&w for icons"
msgstr "圖示陰影(&W)" msgstr "圖示陰影(&W)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 #: config/configdialog.ui:624
#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " "Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
"windows." "windows."
msgstr "如果您要使用中視窗上的按鈕圖示有陰影,則勾選此選項。" msgstr "如果您要使用中視窗上的按鈕圖示有陰影,則勾選此選項。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 #: config/configdialog.ui:634
#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Logo" msgid "&Logo"
msgstr "標幟(&L)" msgstr "標幟(&L)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 #: config/configdialog.ui:670
#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Logo preview:" msgid "Logo preview:"
msgstr "標幟預覽:" msgstr "標幟預覽:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 #: config/configdialog.ui:720
#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offset from title:" msgid "Offset from title:"
msgstr "從標題位移:" msgstr "從標題位移:"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 #: config/configdialog.ui:742
#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext." msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "設定標幟從標題文字的位移。" msgstr "設定標幟從標題文字的位移。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 #: config/configdialog.ui:767
#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sele&ct Image" msgid "Sele&ct Image"
msgstr "選取影像(&C)" msgstr "選取影像(&C)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 #: config/configdialog.ui:770
#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image." msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "選取標題列標幟影像。" msgstr "選取標題列標幟影像。"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 #: config/configdialog.ui:795
#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo" msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "顯示標題列標幟(&T)" msgstr "顯示標題列標幟(&T)"
#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 #: config/configdialog.ui:798
#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "如果您要在標題列中看到標題列標幟,則勾選此選項。" msgstr "如果您要在標題列中看到標題列標幟,則勾選此選項。"
#: config/config.cpp:261 #~ msgid "Config Dialog"
msgid "Select Logo Image" #~ msgstr "組態對話方塊"
msgstr "選取標幟影像"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+L" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ msgstr "Alt+L" #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+C" #~ "如果您要視窗在連按兩下功能表按鈕後關閉 (類似 Microsoft Windows),則勾選此"
#~ msgstr "Alt+C" #~ "選項。"
#~ msgid "Alt+R" #~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "Alt+R" #~ msgstr "使用陰影文字(&T)"
#~ msgid "Alt+W" #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt+W" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgid "Alt+T" #~ msgstr "如果您要標題列文字有立體效果,並加上陰影,請勾選此選項。"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid ""
#~ msgid "Alt+K" #~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
#~ msgstr "Alt+K" #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alt+U" #~ "如果您按鈕要滑鼠指標停留在上面淡入,在滑鼠離開時淡出,則勾選此選項。"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"

Loading…
Cancel
Save