Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: applications/abakus
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/abakus/ru/
pull/7/head
Andrei Stepanov 1 year ago committed by TDE Weblate
parent e1762b36fa
commit 467ef6c195

@ -4,58 +4,66 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 01:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-09 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-04 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/abakus/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: abakus.cpp:36 #: abakus.cpp:36
msgid "abakus" msgid "abakus"
msgstr "" msgstr "abakus"
#: abakus.cpp:37 #: abakus.cpp:37
msgid "A simple keyboard-driven calculator" msgid "A simple keyboard-driven calculator"
msgstr "" msgstr "Простой калькулятор с клавиатурным управлением"
#: abakus.cpp:42 #: abakus.cpp:42
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "" msgstr "Разработчик"
#: abakus.cpp:46 #: abakus.cpp:46
msgid "" msgid ""
"High precision math routines, and inspiration for the new design came from " "High precision math routines, and inspiration for the new design came from "
"his C++ implementation (SpeedCrunch)" "his C++ implementation (SpeedCrunch)"
msgstr "" msgstr ""
"Высокоточные математические процедуры, а вдохновением для нового дизайна "
"послужила его реализация на C++ (SpeedCrunch)"
#: abakus.cpp:50 #: abakus.cpp:50
msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation." msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation."
msgstr "" msgstr "Придумал первоначальную идею, а также реализацию на Python."
#: abakus.cpp:54 #: abakus.cpp:54
msgid "" msgid ""
"Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation." "Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation."
msgstr "" msgstr ""
"Вдохновением/кодом для первоначального дизайна послужила его реализация на "
"Ruby."
#: abakuslistview.cpp:158 #: abakuslistview.cpp:158
msgid "Remove selected variable" msgid "Remove selected variable"
msgstr "" msgstr "Удалить выбранную переменную"
#: abakuslistview.cpp:173 #: abakuslistview.cpp:173
#, c-format #, c-format
@ -63,10 +71,13 @@ msgid ""
"_n: Remove all variables (1 variable)\n" "_n: Remove all variables (1 variable)\n"
"Remove all variables (%n variables)" "Remove all variables (%n variables)"
msgstr "" msgstr ""
"Удалить все переменные (1 переменная)\n"
"Удалить все переменные (%n переменные)\n"
"Удалить все переменные (%n переменных)"
#: abakuslistview.cpp:200 #: abakuslistview.cpp:200
msgid "Remove selected function" msgid "Remove selected function"
msgstr "" msgstr "Удалить выбранную функцию"
#: abakuslistview.cpp:206 #: abakuslistview.cpp:206
#, c-format #, c-format
@ -74,155 +85,158 @@ msgid ""
"_n: Remove all functions (1 function)\n" "_n: Remove all functions (1 function)\n"
"Remove all functions (%n functions)" "Remove all functions (%n functions)"
msgstr "" msgstr ""
"Удалить все функции (1 функция)\n"
"Удалить все функции (%n функции)\n"
"Удалить все функции (%n функций)"
#: mainwindow.cpp:69 #: mainwindow.cpp:69
msgid "History: " msgid "History: "
msgstr "" msgstr "История: "
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509 #: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
msgid "&Degrees" msgid "&Degrees"
msgstr "" msgstr "&Градусы"
#: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513 #: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513
msgid "&Radians" msgid "&Radians"
msgstr "" msgstr "&Радианы"
#: mainwindow.cpp:116 #: mainwindow.cpp:116
msgid "&Evaluate" msgid "&Evaluate"
msgstr "" msgstr "&Вычислить"
#: mainwindow.cpp:225 #: mainwindow.cpp:225
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
msgstr "" msgstr "Ошибка: %1"
#: mainwindow.cpp:517 #: mainwindow.cpp:517
msgid "Show &History List" msgid "Show &History List"
msgstr "" msgstr "Показать список исто&рии"
#: mainwindow.cpp:520 #: mainwindow.cpp:520
msgid "Show &Variables" msgid "Show &Variables"
msgstr "" msgstr "Показать пере&менные"
#: mainwindow.cpp:523 #: mainwindow.cpp:523
msgid "Show &Functions" msgid "Show &Functions"
msgstr "" msgstr "Пок&азать функции"
#: mainwindow.cpp:526 #: mainwindow.cpp:526
msgid "Activate &Compact Mode" msgid "Activate &Compact Mode"
msgstr "" msgstr "Включить ко&мпактный режим"
#: mainwindow.cpp:529 #: mainwindow.cpp:529
msgid "Use R&PN Mode" msgid "Use R&PN Mode"
msgstr "" msgstr "Использовать ре&жим ОПН"
#: mainwindow.cpp:533 #: mainwindow.cpp:533
msgid "&Automatic Precision" msgid "&Automatic Precision"
msgstr "" msgstr "Автоматическа&я точность"
#: mainwindow.cpp:537 #: mainwindow.cpp:537
msgid "&3 Decimal Digits" msgid "&3 Decimal Digits"
msgstr "" msgstr "&3 десятичных знака"
#: mainwindow.cpp:541 #: mainwindow.cpp:541
msgid "&8 Decimal Digits" msgid "&8 Decimal Digits"
msgstr "" msgstr "&8 десятичных знаков"
#: mainwindow.cpp:545 #: mainwindow.cpp:545
msgid "&15 Decimal Digits" msgid "&15 Decimal Digits"
msgstr "" msgstr "&15 десятичных знаков"
#: mainwindow.cpp:549 #: mainwindow.cpp:549
msgid "&50 Decimal Digits" msgid "&50 Decimal Digits"
msgstr "" msgstr "&50 десятичных знаков"
#: mainwindow.cpp:553 #: mainwindow.cpp:553
msgid "C&ustom Precision..." msgid "C&ustom Precision..."
msgstr "" msgstr "Выб&ранная точность…"
#: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118 #: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
msgid "Clear &History" msgid "Clear &History"
msgstr "" msgstr "Очистить исто&рию"
#: mainwindow.cpp:559 #: mainwindow.cpp:559
msgid "Select Editor" msgid "Select Editor"
msgstr "" msgstr "Выбрать редактор"
#: mainwindow.cpp:717 #: mainwindow.cpp:717
msgid "Marker %1 isn't set" msgid "Marker %1 isn't set"
msgstr "" msgstr "Метка %1 не задана"
#: mainwindow.cpp:760 #: mainwindow.cpp:760
msgid "Select number of decimal digits to display" msgid "Select number of decimal digits to display"
msgstr "" msgstr "Выберите число десятичных цифр для показа"
#: mainwindow.cpp:761 #: mainwindow.cpp:761
msgid "Decimal precision:" msgid "Decimal precision:"
msgstr "" msgstr "Знаков после запятой:"
#: resultlistview.cpp:43 #: resultlistview.cpp:43
msgid "Expression" msgid "Expression"
msgstr "" msgstr "Выражение"
#: resultlistview.cpp:44 #: resultlistview.cpp:44
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "" msgstr "Результат"
#: resultlistview.cpp:45 #: resultlistview.cpp:45
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "" msgstr "Сочетание клавиш"
#: resultlistview.cpp:120 #: resultlistview.cpp:120
msgid "Copy Result to Clipboard" msgid "Copy Result to Clipboard"
msgstr "" msgstr "Копировать результат в буфер обмена"
#: rpnmuncher.cpp:104 #: rpnmuncher.cpp:104
msgid "Can't pop from an empty stack." msgid "Can't pop from an empty stack."
msgstr "" msgstr "Невозможно открыть из пустого стека."
#: rpnmuncher.cpp:118 #: rpnmuncher.cpp:118
#, c-format #, c-format
msgid "Insufficient operands for function %1" msgid "Insufficient operands for function %1"
msgstr "" msgstr "Недостаточно операндов для функции %1"
#: rpnmuncher.cpp:135 #: rpnmuncher.cpp:135
msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode." msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
msgstr "" msgstr "Команды set и remove можно использовать только в нормальном режиме."
#: rpnmuncher.cpp:142 #: rpnmuncher.cpp:142
msgid "Insufficient operands for exponentiation operator." msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
msgstr "" msgstr "Недостаточно операндов для оператор экспоненции."
#: rpnmuncher.cpp:153 #: rpnmuncher.cpp:153
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown token %1" msgid "Unknown token %1"
msgstr "" msgstr "Неизвестный токен %1"
#: rpnmuncher.cpp:168 #: rpnmuncher.cpp:168
msgid "Insufficient operands for addition operator." msgid "Insufficient operands for addition operator."
msgstr "" msgstr "Недостаточно операндов для оператора сложения."
#: rpnmuncher.cpp:180 #: rpnmuncher.cpp:180
msgid "Insufficient operands for subtraction operator." msgid "Insufficient operands for subtraction operator."
msgstr "" msgstr "Недостаточно операндов для оператора вычитания."
#: rpnmuncher.cpp:192 #: rpnmuncher.cpp:192
msgid "Insufficient operands for multiplication operator." msgid "Insufficient operands for multiplication operator."
msgstr "" msgstr "Недостаточно операндов для оператора умножения."
#: rpnmuncher.cpp:204 #: rpnmuncher.cpp:204
msgid "Insufficient operands for division operator." msgid "Insufficient operands for division operator."
msgstr "" msgstr "Недостаточно операндов для оператора деления."
#: valuemanager.cpp:96 #: valuemanager.cpp:96
msgid "Natural exponential base - 2.7182818" msgid "Natural exponential base - 2.7182818"
msgstr "" msgstr "Натуральное экспоненциальное основание - 2,7182818"
#: valuemanager.cpp:98 #: valuemanager.cpp:98
msgid "pi (π) - 3.1415926" msgid "pi (π) - 3.1415926"
msgstr "" msgstr "пи (π) - 3,1415926"
#: abakusui.rc:26 #: abakusui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Mode" msgid "&Mode"
msgstr "" msgstr "&Режим"

Loading…
Cancel
Save