|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:05+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Juergen Ihlau <juergen@ihlau.net>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 12:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/abakus/de/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "History: "
|
|
|
|
|
msgstr "Geschichte: "
|
|
|
|
|
msgstr "Verlaufsspeicher: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "&Degrees"
|
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "&Radien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "&Evaluate"
|
|
|
|
|
msgstr "B&ewerten Sie"
|
|
|
|
|
msgstr "B&ewerten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:225
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -108,23 +108,23 @@ msgstr "Fehler: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:517
|
|
|
|
|
msgid "Show &History List"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeige &Historie"
|
|
|
|
|
msgstr "&Verlaufsspeicher anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:520
|
|
|
|
|
msgid "Show &Variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeige &Variablen"
|
|
|
|
|
msgstr "&Variablen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:523
|
|
|
|
|
msgid "Show &Functions"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeige &Funktionen"
|
|
|
|
|
msgstr "&Funktionen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:526
|
|
|
|
|
msgid "Activate &Compact Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviere &Compakter Modus"
|
|
|
|
|
msgstr "&Minimalmodus einschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:529
|
|
|
|
|
msgid "Use R&PN Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze R&PN Modus"
|
|
|
|
|
msgstr "R&PN-Modus verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:533
|
|
|
|
|
msgid "&Automatic Precision"
|
|
|
|
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "&50 Dezimalstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:553
|
|
|
|
|
msgid "C&ustom Precision..."
|
|
|
|
|
msgstr "Individ&uelle Präzision....."
|
|
|
|
|
msgstr "Individ&uelle Präzision ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Clear &History"
|
|
|
|
|
msgstr "Lösche &Historie"
|
|
|
|
|
msgstr "&Verlaufsspeicher löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:559
|
|
|
|
|
msgid "Select Editor"
|
|
|
|
@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Editor auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:717
|
|
|
|
|
msgid "Marker %1 isn't set"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Marker %1 ist nicht gesetzt"
|
|
|
|
|
msgstr "Marker %1 ist nicht gesetzt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:760
|
|
|
|
|
msgid "Select number of decimal digits to display"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl der Anzahl der anzuzeigenden Dezimalstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Dezimalstellen auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:761
|
|
|
|
|
msgid "Decimal precision:"
|
|
|
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Ergebnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resultlistview.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastenkombination"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resultlistview.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Copy Result to Clipboard"
|
|
|
|
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Ergebnis in die Zwischenablage kopieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Can't pop from an empty stack."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aus einem leeren Stapel kann nicht herausgesprungen werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:118
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient operands for function %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu wenig Operanden für Funktion %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht genügend Operanden für Funktion %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
|
|
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
|
|
|
|
|
msgstr "Zu wenig Operanden für eine Potenzierung."
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht genügend Operanden für eine Potenzierung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:153
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "Unbekanntes Token %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient operands for addition operator."
|
|
|
|
|
msgstr "Zu wenig Operanden für eine Addition."
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht genügend Operanden für eine Addition."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient operands for subtraction operator."
|
|
|
|
|
msgstr "Zu wenig Operanden für eine Subtraktion."
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht genügend Operanden für eine Subtraktion."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:192
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient operands for multiplication operator."
|
|
|
|
|
msgstr "Zu wenig Operanden für eine Multiplikation."
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht genügend Operanden für eine Multiplikation."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rpnmuncher.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient operands for division operator."
|
|
|
|
|
msgstr "Zu wenig Operanden für eine Division."
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht genügend Operanden für eine Division."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: valuemanager.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Natural exponential base - 2.7182818"
|
|
|
|
|