Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 6e62d275a6
commit d0669a0231

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Juergen Ihlau <juergen@ihlau.net>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/abakus/de/>\n" "projects/applications/abakus/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Chris (TDE), Juergen Ihlau"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "(Keine Email), juergen@ihlau.net"
#: abakus.cpp:36 #: abakus.cpp:36
msgid "abakus" msgid "abakus"
@ -34,30 +34,33 @@ msgstr "abakus"
#: abakus.cpp:37 #: abakus.cpp:37
msgid "A simple keyboard-driven calculator" msgid "A simple keyboard-driven calculator"
msgstr "" msgstr "Ein einfacher, tastaturgesteuerter Taschenrechner"
#: abakus.cpp:42 #: abakus.cpp:42
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "" msgstr "Entwickler"
#: abakus.cpp:46 #: abakus.cpp:46
msgid "" msgid ""
"High precision math routines, and inspiration for the new design came from " "High precision math routines, and inspiration for the new design came from "
"his C++ implementation (SpeedCrunch)" "his C++ implementation (SpeedCrunch)"
msgstr "" msgstr ""
"Hochpräzise mathematische Routinen und Inspiration für das neue Design kamen "
"von seiner C++-Implementierung (SpeedCrunch)."
#: abakus.cpp:50 #: abakus.cpp:50
msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation." msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation."
msgstr "" msgstr "Zusammen mit einer Python-Implementierung entstand die erste Idee."
#: abakus.cpp:54 #: abakus.cpp:54
msgid "" msgid ""
"Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation." "Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation."
msgstr "" msgstr ""
"Inspiration/Code für das erste Design kam von seiner Ruby-Implementierung."
#: abakuslistview.cpp:158 #: abakuslistview.cpp:158
msgid "Remove selected variable" msgid "Remove selected variable"
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Variable entfernen"
#: abakuslistview.cpp:173 #: abakuslistview.cpp:173
#, c-format #, c-format
@ -65,10 +68,13 @@ msgid ""
"_n: Remove all variables (1 variable)\n" "_n: Remove all variables (1 variable)\n"
"Remove all variables (%n variables)" "Remove all variables (%n variables)"
msgstr "" msgstr ""
"Ausgangszeichenkette\n"
"_n: Alle Variablen entfernen (1 Variable)\n"
"Alle Variablen entfernen (%n Variablen)"
#: abakuslistview.cpp:200 #: abakuslistview.cpp:200
msgid "Remove selected function" msgid "Remove selected function"
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Funktion entfernen"
#: abakuslistview.cpp:206 #: abakuslistview.cpp:206
#, c-format #, c-format
@ -76,107 +82,109 @@ msgid ""
"_n: Remove all functions (1 function)\n" "_n: Remove all functions (1 function)\n"
"Remove all functions (%n functions)" "Remove all functions (%n functions)"
msgstr "" msgstr ""
"_n: Alle Funktionen entfernen (1 Funktion)\n"
"Alle Funktionen entfernen (%n-Funktionen)"
#: mainwindow.cpp:69 #: mainwindow.cpp:69
msgid "History: " msgid "History: "
msgstr "" msgstr "Geschichte: "
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509 #: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
msgid "&Degrees" msgid "&Degrees"
msgstr "" msgstr "Gra&d"
#: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513 #: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513
msgid "&Radians" msgid "&Radians"
msgstr "" msgstr "&Radien"
#: mainwindow.cpp:116 #: mainwindow.cpp:116
msgid "&Evaluate" msgid "&Evaluate"
msgstr "" msgstr "B&ewerten Sie"
#: mainwindow.cpp:225 #: mainwindow.cpp:225
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
msgstr "" msgstr "Fehler: %1"
#: mainwindow.cpp:517 #: mainwindow.cpp:517
msgid "Show &History List" msgid "Show &History List"
msgstr "" msgstr "Zeige &Historie"
#: mainwindow.cpp:520 #: mainwindow.cpp:520
msgid "Show &Variables" msgid "Show &Variables"
msgstr "" msgstr "Zeige &Variablen"
#: mainwindow.cpp:523 #: mainwindow.cpp:523
msgid "Show &Functions" msgid "Show &Functions"
msgstr "" msgstr "Zeige &Funktionen"
#: mainwindow.cpp:526 #: mainwindow.cpp:526
msgid "Activate &Compact Mode" msgid "Activate &Compact Mode"
msgstr "" msgstr "Aktiviere &Compakter Modus"
#: mainwindow.cpp:529 #: mainwindow.cpp:529
msgid "Use R&PN Mode" msgid "Use R&PN Mode"
msgstr "" msgstr "Benutze R&PN Modus"
#: mainwindow.cpp:533 #: mainwindow.cpp:533
msgid "&Automatic Precision" msgid "&Automatic Precision"
msgstr "" msgstr "&Automatische Präzision"
#: mainwindow.cpp:537 #: mainwindow.cpp:537
msgid "&3 Decimal Digits" msgid "&3 Decimal Digits"
msgstr "" msgstr "&3 Dezimalstellen"
#: mainwindow.cpp:541 #: mainwindow.cpp:541
msgid "&8 Decimal Digits" msgid "&8 Decimal Digits"
msgstr "" msgstr "&8 Dezimalstellen"
#: mainwindow.cpp:545 #: mainwindow.cpp:545
msgid "&15 Decimal Digits" msgid "&15 Decimal Digits"
msgstr "" msgstr "&15 Dezimalstellen"
#: mainwindow.cpp:549 #: mainwindow.cpp:549
msgid "&50 Decimal Digits" msgid "&50 Decimal Digits"
msgstr "" msgstr "&50 Dezimalstellen"
#: mainwindow.cpp:553 #: mainwindow.cpp:553
msgid "C&ustom Precision..." msgid "C&ustom Precision..."
msgstr "" msgstr "Individ&uelle Präzision....."
#: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118 #: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
msgid "Clear &History" msgid "Clear &History"
msgstr "" msgstr "Lösche &Historie"
#: mainwindow.cpp:559 #: mainwindow.cpp:559
msgid "Select Editor" msgid "Select Editor"
msgstr "" msgstr "Editor auswählen"
#: mainwindow.cpp:717 #: mainwindow.cpp:717
msgid "Marker %1 isn't set" msgid "Marker %1 isn't set"
msgstr "" msgstr "Der Marker %1 ist nicht gesetzt"
#: mainwindow.cpp:760 #: mainwindow.cpp:760
msgid "Select number of decimal digits to display" msgid "Select number of decimal digits to display"
msgstr "" msgstr "Auswahl der Anzahl der anzuzeigenden Dezimalstellen"
#: mainwindow.cpp:761 #: mainwindow.cpp:761
msgid "Decimal precision:" msgid "Decimal precision:"
msgstr "" msgstr "Dezimale Genauigkeit:"
#: resultlistview.cpp:43 #: resultlistview.cpp:43
msgid "Expression" msgid "Expression"
msgstr "" msgstr "Ausdruck"
#: resultlistview.cpp:44 #: resultlistview.cpp:44
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "" msgstr "Ergebnis"
#: resultlistview.cpp:45 #: resultlistview.cpp:45
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "" msgstr "Tastenkombination"
#: resultlistview.cpp:120 #: resultlistview.cpp:120
msgid "Copy Result to Clipboard" msgid "Copy Result to Clipboard"
msgstr "" msgstr "Ergebnis in die Zwischenablage kopieren"
#: rpnmuncher.cpp:104 #: rpnmuncher.cpp:104
msgid "Can't pop from an empty stack." msgid "Can't pop from an empty stack."
@ -185,46 +193,48 @@ msgstr ""
#: rpnmuncher.cpp:118 #: rpnmuncher.cpp:118
#, c-format #, c-format
msgid "Insufficient operands for function %1" msgid "Insufficient operands for function %1"
msgstr "" msgstr "Zu wenig Operanden für Funktion %1"
#: rpnmuncher.cpp:135 #: rpnmuncher.cpp:135
msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode." msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
msgstr "" msgstr ""
"Die Befehle \"Setzen\" und \"Entfernen\" können nur im Normalmodus verwendet "
"werden."
#: rpnmuncher.cpp:142 #: rpnmuncher.cpp:142
msgid "Insufficient operands for exponentiation operator." msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
msgstr "" msgstr "Zu wenig Operanden für eine Potenzierung."
#: rpnmuncher.cpp:153 #: rpnmuncher.cpp:153
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown token %1" msgid "Unknown token %1"
msgstr "" msgstr "Unbekanntes Token %1"
#: rpnmuncher.cpp:168 #: rpnmuncher.cpp:168
msgid "Insufficient operands for addition operator." msgid "Insufficient operands for addition operator."
msgstr "" msgstr "Zu wenig Operanden für eine Addition."
#: rpnmuncher.cpp:180 #: rpnmuncher.cpp:180
msgid "Insufficient operands for subtraction operator." msgid "Insufficient operands for subtraction operator."
msgstr "" msgstr "Zu wenig Operanden für eine Subtraktion."
#: rpnmuncher.cpp:192 #: rpnmuncher.cpp:192
msgid "Insufficient operands for multiplication operator." msgid "Insufficient operands for multiplication operator."
msgstr "" msgstr "Zu wenig Operanden für eine Multiplikation."
#: rpnmuncher.cpp:204 #: rpnmuncher.cpp:204
msgid "Insufficient operands for division operator." msgid "Insufficient operands for division operator."
msgstr "" msgstr "Zu wenig Operanden für eine Division."
#: valuemanager.cpp:96 #: valuemanager.cpp:96
msgid "Natural exponential base - 2.7182818" msgid "Natural exponential base - 2.7182818"
msgstr "" msgstr "Natürliche exponentielle Basis - 2.71828281818"
#: valuemanager.cpp:98 #: valuemanager.cpp:98
msgid "pi (π) - 3.1415926" msgid "pi (π) - 3.1415926"
msgstr "" msgstr "pi (π) - 3.1415926"
#: abakusui.rc:26 #: abakusui.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Mode" msgid "&Mode"
msgstr "" msgstr "&Modus"

Loading…
Cancel
Save