|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 13:29+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "É&galiseur"
|
|
|
|
|
msgid "&Rescan Collection"
|
|
|
|
|
msgstr "&Analyser de nouveau la collection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438
|
|
|
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture / pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436
|
|
|
|
|
#: playlistwindow.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -337,148 +337,147 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"(c) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2003-2007, L'équipe de développement d'Amarok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:394
|
|
|
|
|
#: app.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Files/URLs to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichiers / URL à ouvrir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:396
|
|
|
|
|
#: app.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid "Skip backwards in playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire le morceau précédent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:398
|
|
|
|
|
#: app.cpp:396
|
|
|
|
|
msgid "Start playing current playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrer la lecture de la liste actuelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:400
|
|
|
|
|
#: app.cpp:398
|
|
|
|
|
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:401
|
|
|
|
|
#: app.cpp:399
|
|
|
|
|
msgid "Pause playback"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre en pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:403
|
|
|
|
|
#: app.cpp:401
|
|
|
|
|
msgid "Stop playback"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter la lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:405
|
|
|
|
|
#: app.cpp:403
|
|
|
|
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Lire le morceau suivant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:406
|
|
|
|
|
#: app.cpp:404
|
|
|
|
|
msgid "Additional options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Options supplémentaires :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:408
|
|
|
|
|
#: app.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "Append files/URLs to playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter des fichiers ou des URL à la liste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:410
|
|
|
|
|
#: app.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid "See append, available for backwards compatability"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voir « append », disponible pour des raisons de compatibilité ascendante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:411
|
|
|
|
|
#: app.cpp:409
|
|
|
|
|
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter les URL en dessous du morceau courant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:413
|
|
|
|
|
#: app.cpp:411
|
|
|
|
|
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Chargement des URLs, remplacement de la liste de lecture courante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:415
|
|
|
|
|
#: app.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "Toggle the Playlist-window"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher / masquer la fenêtre de la liste de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:416
|
|
|
|
|
#: app.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "Run first-run wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrer l'assistant de prise en main"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:417
|
|
|
|
|
#: app.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid "Use the <name> engine"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser le moteur <name>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:418
|
|
|
|
|
#: app.cpp:416
|
|
|
|
|
msgid "Base for relative filenames/URLs"
|
|
|
|
|
msgstr "Base pour les URL / noms de fichiers relatifs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:419
|
|
|
|
|
#: app.cpp:417
|
|
|
|
|
msgid "Play an AudioCD from <device>"
|
|
|
|
|
msgstr "Écouter un CD Audio depuis <device>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:444
|
|
|
|
|
#: app.cpp:442
|
|
|
|
|
msgid "Stop Playing After Current Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter l'écoute après le morceau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
|
|
|
|
|
#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "Next Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Morceau suivant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
|
|
|
|
|
#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "Previous Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Morceau précédent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:450
|
|
|
|
|
#: app.cpp:448
|
|
|
|
|
msgid "Increase Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Augmenter le volume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:452
|
|
|
|
|
#: app.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "Decrease Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Diminuer le volume"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:454
|
|
|
|
|
#: app.cpp:452
|
|
|
|
|
msgid "Seek Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Recherche en avant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:456
|
|
|
|
|
#: app.cpp:454
|
|
|
|
|
msgid "Seek Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Recherche en arrière"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:458
|
|
|
|
|
#: app.cpp:456
|
|
|
|
|
msgid "Add Media..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un média..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:460
|
|
|
|
|
#: app.cpp:458
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Playlist Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher / masquer la fenêtre de la liste de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:463
|
|
|
|
|
#: app.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "Show OSD"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher l'OSD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:466
|
|
|
|
|
#: app.cpp:464
|
|
|
|
|
msgid "Mute Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Couper le son"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:469
|
|
|
|
|
#: app.cpp:467
|
|
|
|
|
msgid "Rate Current Track: 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Vote pour le morceau courant : 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:471
|
|
|
|
|
#: app.cpp:469
|
|
|
|
|
msgid "Rate Current Track: 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Vote pour le morceau courant : 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:473
|
|
|
|
|
#: app.cpp:471
|
|
|
|
|
msgid "Rate Current Track: 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Vote pour le morceau courant : 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:475
|
|
|
|
|
#: app.cpp:473
|
|
|
|
|
msgid "Rate Current Track: 4"
|
|
|
|
|
msgstr "Vote pour le morceau courant : 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:477
|
|
|
|
|
#: app.cpp:475
|
|
|
|
|
msgid "Rate Current Track: 5"
|
|
|
|
|
msgstr "Vote pour le morceau courant : 5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:561
|
|
|
|
|
#: app.cpp:559
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
|
|
|
|
|
"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, "
|
|
|
|
|
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
|
|
|
|
|
"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More "
|
|
|
|
|
"information can be found in the README file. For further assistance join us "
|
|
|
|
|
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
|
|
|
|
|
"information can be found in the README file.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Vous utilisez un système multi-processeurs. Notez qu'Amarok peut être "
|
|
|
|
|
"instable avec cette configuration.</p><p> Si votre système est un système "
|
|
|
|
@ -488,17 +487,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"d'informations peuvent être trouvées dans le fichier README. Pour plus "
|
|
|
|
|
"d'assistance, contactez-nous sur le canal #amarok sur irc.freenode.net.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
|
|
|
|
|
#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
|
|
|
|
|
#: playlistbrowseritem.cpp:858
|
|
|
|
|
msgid "Playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109
|
|
|
|
|
#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Amarok - %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Amarok - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
|
|
|
|
|
#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
|
|
|
|
|
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
|
|
|
|
|
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
|
|
|
|
@ -509,17 +508,17 @@ msgstr "Amarok - %1"
|
|
|
|
|
msgid "&Append to Playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter à la liste de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:988
|
|
|
|
|
#: app.cpp:985
|
|
|
|
|
msgid "Append && &Play"
|
|
|
|
|
msgstr "A&jouter et lire maintenant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
|
|
|
|
|
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
|
|
|
|
|
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
|
|
|
|
|
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
|
|
|
|
|
msgid "&Queue Track"
|
|
|
|
|
msgstr "&Mettre ce morceau en file d'attente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1054
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1051
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
|
|
|
|
|
"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</"
|
|
|
|
@ -529,26 +528,26 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"la boîte à miniatures. Utilisez le bouton <B>Quitter</B> du menu ou l'icône "
|
|
|
|
|
"d'Amarok de la boîte à miniatures pour fermer l'application.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1056
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1053
|
|
|
|
|
msgid "Docking in System Tray"
|
|
|
|
|
msgstr "Incrustation dans la boîte à miniatures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1085
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1082
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: state, as in playing\n"
|
|
|
|
|
"Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Écoute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "First-Run Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "Assistant de prise en main"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1237
|
|
|
|
|
#: app.cpp:1234
|
|
|
|
|
msgid "Moving files to trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise des fichiers dans la corbeille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1245,41 +1244,23 @@ msgstr "Analyseur de collection pour Amarok"
|
|
|
|
|
msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
|
|
|
|
|
msgstr "(C) 2003-2006, Les développeurs d'Amarok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"IRC:\n"
|
|
|
|
|
"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Feedback:\n"
|
|
|
|
|
"amarok@kde.org"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"IRC :\n"
|
|
|
|
|
"Serveur : irc.freenode.net / canaux : #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Retour d'expériences :\n"
|
|
|
|
|
"amarok@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "http://amarok.kde.org"
|
|
|
|
|
msgstr "http://amarok.kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:42
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Folders to scan"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossiers à analyser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:44
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Scan folders recursively"
|
|
|
|
|
msgstr "Analyse récursivement des dossiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:46
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
|
|
|
|
|
msgstr "Analyse incrémentale (dossiers modifiés uniquement)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:48
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Import playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Importer les listes de lecture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:50
|
|
|
|
|
#: collectionscanner/main.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
|
|
|
|
|
msgstr "Relancer l'analyseur à la dernière position après un arrêt brutal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -12849,29 +12830,37 @@ msgstr "Sélectionnez le meilleur résultat possible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
|
|
|
|
|
#~ "not sure which to use, press Next.\n"
|
|
|
|
|
#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
|
|
|
|
|
#~ "require additional setup.</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<ul>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
|
|
|
|
|
#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
|
|
|
|
|
#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
|
|
|
|
|
#~ "a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
#~ "</ul>"
|
|
|
|
|
#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may "
|
|
|
|
|
#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has "
|
|
|
|
|
#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux "
|
|
|
|
|
#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS "
|
|
|
|
|
#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For "
|
|
|
|
|
#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Amarok utilise une base de données pour stocker les informations "
|
|
|
|
|
#~ "concernant votre collection musicale. Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur "
|
|
|
|
|
#~ "suivant.\n"
|
|
|
|
|
#~ "<p><b>MySQL</b> ou <b>Postgresql</b> sont plus rapides que <b>sqlite</b>, "
|
|
|
|
|
#~ "mais nécessitent de la configuration supplémentaire.</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<ul>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
|
|
|
|
|
#~ "\">Instructions de configuration pour MySQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
|
|
|
|
|
#~ "\">Instructions de configuration pour Postgresql</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
#~ "</ul>"
|
|
|
|
|
#~ "<p>Vous utilisez un système multi-processeurs. Notez qu'Amarok peut être "
|
|
|
|
|
#~ "instable avec cette configuration.</p><p> Si votre système est un système "
|
|
|
|
|
#~ "« HyperThreading », vous pouvez participer à l'amélioration de la "
|
|
|
|
|
#~ "stabilité d'Amarok en passant l'option 'NOHT' sur votre noyau Linux, ou "
|
|
|
|
|
#~ "désactiver l'<i>HyperThreading</i> dans la configuration de votre BIOS.</"
|
|
|
|
|
#~ "p> <p>Plus d'informations peuvent être trouvées dans le fichier README. "
|
|
|
|
|
#~ "Pour plus d'assistance, contactez-nous sur le canal #amarok sur irc."
|
|
|
|
|
#~ "freenode.net.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "IRC:\n"
|
|
|
|
|
#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Feedback:\n"
|
|
|
|
|
#~ "amarok@kde.org"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "IRC :\n"
|
|
|
|
|
#~ "Serveur : irc.freenode.net / canaux : #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Retour d'expériences :\n"
|
|
|
|
|
#~ "amarok@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "http://amarok.kde.org"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "http://amarok.kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Help"
|
|
|
|
@ -13123,3 +13112,29 @@ msgstr "Sélectionnez le meilleur résultat possible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rating changed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Le score a changé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
|
|
|
|
|
#~ "not sure which to use, press Next.\n"
|
|
|
|
|
#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
|
|
|
|
|
#~ "require additional setup.</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<ul>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
|
|
|
|
|
#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
|
|
|
|
|
#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
|
|
|
|
|
#~ "a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
#~ "</ul>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Amarok utilise une base de données pour stocker les informations "
|
|
|
|
|
#~ "concernant votre collection musicale. Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur "
|
|
|
|
|
#~ "suivant.\n"
|
|
|
|
|
#~ "<p><b>MySQL</b> ou <b>Postgresql</b> sont plus rapides que <b>sqlite</b>, "
|
|
|
|
|
#~ "mais nécessitent de la configuration supplémentaire.</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<ul>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
|
|
|
|
|
#~ "\">Instructions de configuration pour MySQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
|
|
|
|
|
#~ "\">Instructions de configuration pour Postgresql</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
#~ "</ul>"
|
|
|
|
|