Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 year ago committed by TDE Gitea
parent 2abbd175ed
commit f76f89add6

@ -2,18 +2,21 @@
# #
# Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>, 2006. # Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>, 2006.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
# Louies <louies0623@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n" "Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n" "Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"Language: \n" "weblate/projects/applications/amarok/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -28,12 +31,10 @@ msgid ""
msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk" msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk"
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438 #: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Default Browser" msgid "Default Browser"
msgstr "TDE 預設瀏覽器" msgstr "預設瀏覽器"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441 #: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default TDE Browser" msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE 預設瀏覽器" msgstr "TDE 預設瀏覽器"
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "按這裏可以使用更多其他的分析器"
#: actionclasses.cpp:414 #: actionclasses.cpp:414
msgid "Click to change" msgid "Click to change"
msgstr "" msgstr "點擊更改"
#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433 #: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433
msgid "Volume" msgid "Volume"
@ -315,14 +316,14 @@ msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE 的音樂播放程式" msgstr "TDE 的音樂播放程式"
#: app.cpp:123 #: app.cpp:123
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n" "(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n"
"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project" "(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project"
msgstr "" msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2006, Amarok 開發小組" "(C) 2003-2007, Amarok 開發小組\n"
"(C) 2007-2011, Trinity 桌面專案"
#: app.cpp:392 #: app.cpp:392
msgid "Files/URLs to open" msgid "Files/URLs to open"
@ -369,9 +370,8 @@ msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "目前曲目播放完後,仍在佇列中的 URL" msgstr "目前曲目播放完後,仍在佇列中的 URL"
#: app.cpp:411 #: app.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Load URLs, replacing current playlist" msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "開始播放目前的播放清單" msgstr "載入 URL替換目前的播放清單"
#: app.cpp:413 #: app.cpp:413
msgid "Toggle the Playlist-window" msgid "Toggle the Playlist-window"
@ -535,9 +535,8 @@ msgid "Moving files to trash"
msgstr "正在移動檔案至垃圾筒" msgstr "正在移動檔案至垃圾筒"
#: browserbar.cpp:78 #: browserbar.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Manage tabs" msgid "Manage tabs"
msgstr "管理預置" msgstr "管理分頁"
#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103 #: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103
#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78 #: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78
@ -546,9 +545,8 @@ msgstr "請輸入搜尋的項目"
#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109 #: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109
#: playlistwindow.cpp:295 statistics.cpp:89 #: playlistwindow.cpp:295 statistics.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Clear search field" msgid "Clear search field"
msgstr "清除字詞過濾" msgstr "清除搜尋欄位"
#: collectionbrowser.cpp:115 #: collectionbrowser.cpp:115
#, fuzzy #, fuzzy
@ -717,9 +715,8 @@ msgstr "年份(&Y)"
#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232 #: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232
#: collectionbrowser.cpp:242 #: collectionbrowser.cpp:242
#, fuzzy
msgid "&Label" msgid "&Label"
msgstr "標記:" msgstr "標記(&L)"
#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234 #: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234
msgid "&None" msgid "&None"
@ -763,9 +760,8 @@ msgstr "未知"
#: collectionbrowser.cpp:1133 collectionbrowser.cpp:3976 #: collectionbrowser.cpp:1133 collectionbrowser.cpp:3976
#: collectionbrowser.cpp:4269 #: collectionbrowser.cpp:4269
#, fuzzy
msgid "No Label" msgid "No Label"
msgstr "標記:" msgstr "標記"
#: collectionbrowser.cpp:1426 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948 #: collectionbrowser.cpp:1426 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948
#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259 #: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259
@ -797,24 +793,20 @@ msgid "&Transfer to Media Device"
msgstr "傳送至媒體裝置(&T)" msgstr "傳送至媒體裝置(&T)"
#: collectionbrowser.cpp:1441 #: collectionbrowser.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "&Burn All Tracks by This Artist" msgid "&Burn All Tracks by This Artist"
msgstr "把這位演出者的所有曲目燒錄" msgstr "把這位演出者的所有曲目燒錄(&B)"
#: collectionbrowser.cpp:1446 #: collectionbrowser.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "&Burn All Tracks by This Composer" msgid "&Burn All Tracks by This Composer"
msgstr "把這位作曲家的所有曲目燒錄" msgstr "把這台電腦的所有曲目燒錄(&B)"
#: collectionbrowser.cpp:1451 #: collectionbrowser.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "&Burn This Album" msgid "&Burn This Album"
msgstr "燒錄這個專輯" msgstr "燒錄這個專輯(&B)"
#: collectionbrowser.cpp:1459 #: collectionbrowser.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "B&urn to CD" msgid "B&urn to CD"
msgstr "燒錄到 CD" msgstr "燒錄到 CD(&U)"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 #: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -831,14 +823,13 @@ msgid ""
msgstr "刪除 %n 個檔案..." msgstr "刪除 %n 個檔案..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 #: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files" msgid "Manage &Files"
msgstr "管理檔案" msgstr "管理檔案(&F)"
#: collectionbrowser.cpp:1472 #: collectionbrowser.cpp:1472
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "&Fetch Cover From amazon.%1" msgid "&Fetch Cover From amazon.%1"
msgstr "從 amazon.%1 取得 (&F)" msgstr "從 amazon.%1 取得專輯封面(&F)"
#: collectionbrowser.cpp:1484 #: collectionbrowser.cpp:1484
msgid "Show under &Various Artists" msgid "Show under &Various Artists"
@ -899,9 +890,8 @@ msgid ""
msgstr "對不起,有 %n 個檔案無法用來組織音樂集。" msgstr "對不起,有 %n 個檔案無法用來組織音樂集。"
#: collectionbrowser.cpp:1884 #: collectionbrowser.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Aborting jobs..." msgid "Aborting jobs..."
msgstr "中止所有工作..." msgstr "正在中止工作..."
#: collectionbrowser.cpp:1946 #: collectionbrowser.cpp:1946
#, c-format #, c-format
@ -951,9 +941,8 @@ msgstr "風格"
#: collectionbrowser.cpp:2766 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143 #: collectionbrowser.cpp:2766 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143
#: playlistbrowseritem.cpp:3139 playlistbrowseritem.cpp:3355 #: playlistbrowseritem.cpp:3139 playlistbrowseritem.cpp:3355
#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174 #: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "標記:" msgstr "標記"
#: collectionbrowser.cpp:2783 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128 #: collectionbrowser.cpp:2783 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128
#: smartplaylisteditor.cpp:160 trackpickerdialogbase.ui:92 #: smartplaylisteditor.cpp:160 trackpickerdialogbase.ui:92
@ -1146,9 +1135,8 @@ msgid "from"
msgstr "從" msgstr "從"
#: collectiondb.cpp:5353 collectiondb.cpp:5362 #: collectiondb.cpp:5353 collectiondb.cpp:5362
#, fuzzy
msgid "Updating database" msgid "Updating database"
msgstr "正在更新資料庫,請稍候" msgstr "正在更新資料庫"
#: collectiondb.cpp:6465 #: collectiondb.cpp:6465
msgid "MySQL reported the following error:<br>" msgid "MySQL reported the following error:<br>"
@ -1388,14 +1376,12 @@ msgid "S&earch:"
msgstr "搜尋(&E)" msgstr "搜尋(&E)"
#: contextbrowser.cpp:243 #: contextbrowser.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Search in lyrics" msgid "Search in lyrics"
msgstr "正在下載歌詞" msgstr "歌詞正在搜尋"
#: contextbrowser.cpp:253 #: contextbrowser.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Clear search" msgid "Clear search"
msgstr "清除字詞過濾" msgstr "清除搜尋"
#: contextbrowser.cpp:254 #: contextbrowser.cpp:254
msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match." msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match."
@ -1442,9 +1428,8 @@ msgid ""
msgstr "<p>這個圖片無可用的產品資訊。<p>在圖片上右擊會顯示選單。" msgstr "<p>這個圖片無可用的產品資訊。<p>在圖片上右擊會顯示選單。"
#: contextbrowser.cpp:906 #: contextbrowser.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Show Labels" msgid "Show Labels"
msgstr "標記:" msgstr "顯示標記"
#: contextbrowser.cpp:907 #: contextbrowser.cpp:907
msgid "Show Related Artists" msgid "Show Related Artists"
@ -1929,9 +1914,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3777 #: contextbrowser.cpp:3777
#, fuzzy
msgid "Add new label" msgid "Add new label"
msgstr "加入新的預置" msgstr "加入新的標記"
#: contextbrowser.cpp:3780 #: contextbrowser.cpp:3780
msgid "Enter a new label and press Return to add it" msgid "Enter a new label and press Return to add it"
@ -1968,9 +1952,9 @@ msgid "&Show Fullsize"
msgstr "顯示全大小(&S)" msgstr "顯示全大小(&S)"
#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502 #: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "&Fetch From amazon.%1" msgid "&Fetch From amazon.%1"
msgstr "從 amazon.%1 取得 (&F)" msgstr "從 amazon %1 取得(&F)"
#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503 #: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503
msgid "Set &Custom Cover" msgid "Set &Custom Cover"
@ -1981,9 +1965,8 @@ msgid "&Unset Cover"
msgstr "取消設定封面(&U)" msgstr "取消設定封面(&U)"
#: coverfetcher.cpp:56 #: coverfetcher.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Cover &Manager" msgid "Cover &Manager"
msgstr "封面管理員" msgstr "封面管理員(&M)"
#: coverfetcher.cpp:74 #: coverfetcher.cpp:74
msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
@ -2373,7 +2356,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:30 #: editfilterdialog.cpp:30
msgid "Edit Filter" msgid "Edit Filter"
msgstr "" msgstr "編輯過濾"
#: editfilterdialog.cpp:36 #: editfilterdialog.cpp:36
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2394,9 +2377,8 @@ msgid "Add this filter condition to the list"
msgstr "把上面的格式加入清單之中。" msgstr "把上面的格式加入清單之中。"
#: editfilterdialog.cpp:44 #: editfilterdialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "&Clear" msgid "&Clear"
msgstr "年份(&Y)" msgstr "清除(&C)"
#: editfilterdialog.cpp:45 #: editfilterdialog.cpp:45
msgid "" msgid ""
@ -2405,9 +2387,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:47 #: editfilterdialog.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Clear the filter" msgid "Clear the filter"
msgstr "清除字詞過濾" msgstr "清除過濾"
#: editfilterdialog.cpp:52 #: editfilterdialog.cpp:52
msgid "" msgid ""
@ -2415,7 +2396,7 @@ msgid ""
"will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same " "will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same "
"label in the same dialog\n" "label in the same dialog\n"
"&Undo" "&Undo"
msgstr "" msgstr "復原(&U)"
#: editfilterdialog.cpp:53 #: editfilterdialog.cpp:53
msgid "" msgid ""
@ -2436,7 +2417,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:73 #: editfilterdialog.cpp:73
msgid "Attribute:" msgid "Attribute:"
msgstr "" msgstr "屬性:"
#: editfilterdialog.cpp:76 #: editfilterdialog.cpp:76
msgid "" msgid ""
@ -2464,23 +2445,20 @@ msgid "Select an attribute for the filter"
msgstr "清除字詞過濾" msgstr "清除字詞過濾"
#: editfilterdialog.cpp:98 #: editfilterdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Simple Search" msgid "Simple Search"
msgstr "搜尋" msgstr "簡單搜尋"
#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139 #: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "目錄" msgstr "目錄"
#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164 #: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Mount Point" msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點:" msgstr "掛載點"
#: editfilterdialog.cpp:137 #: editfilterdialog.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Filetype" msgid "Filetype"
msgstr "檔案未開啟" msgstr "檔案類型"
#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146 #: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
@ -2499,23 +2477,20 @@ msgid "Attribute value is"
msgstr "" msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:195 #: editfilterdialog.cpp:195
#, fuzzy
msgid "smaller than" msgid "smaller than"
msgstr "小於" msgstr "小於"
#: editfilterdialog.cpp:196 #: editfilterdialog.cpp:196
#, fuzzy
msgid "larger than" msgid "larger than"
msgstr "是小於" msgstr "於"
#: editfilterdialog.cpp:197 #: editfilterdialog.cpp:197
msgid "equal to" msgid "equal to"
msgstr "" msgstr "等於"
#: editfilterdialog.cpp:198 #: editfilterdialog.cpp:198
#, fuzzy
msgid "between" msgid "between"
msgstr "的前後是" msgstr "之間"
#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907 #: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907
#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957 #: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957
@ -2525,19 +2500,19 @@ msgstr "和"
#: editfilterdialog.cpp:227 #: editfilterdialog.cpp:227
msgid "Unit:" msgid "Unit:"
msgstr "" msgstr "單位:"
#: editfilterdialog.cpp:232 #: editfilterdialog.cpp:232
msgid "B (1 Byte)" msgid "B (1 Byte)"
msgstr "" msgstr "B (1 Byte)"
#: editfilterdialog.cpp:233 #: editfilterdialog.cpp:233
msgid "KB (1024 Bytes)" msgid "KB (1024 Bytes)"
msgstr "" msgstr "KB (1024 Bytes)"
#: editfilterdialog.cpp:234 #: editfilterdialog.cpp:234
msgid "MB (1024 KB)" msgid "MB (1024 KB)"
msgstr "" msgstr "MB (1024 KB)"
#: editfilterdialog.cpp:251 #: editfilterdialog.cpp:251
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2632,15 +2607,13 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469 #: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469
#: smartplaylisteditor.cpp:984 #: smartplaylisteditor.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Seconds" msgid "Seconds"
msgstr "圖示" msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513 #: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513
#: smartplaylisteditor.cpp:985 #: smartplaylisteditor.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "靜音" msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:684 #: editfilterdialog.cpp:684
msgid "" msgid ""
@ -4931,14 +4904,12 @@ msgid "Purchase Album"
msgstr "燒錄這個專輯" msgstr "燒錄這個專輯"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325 #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "升級" msgstr "升級"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327 #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Show Info" msgid "Show Info"
msgstr "顯示資訊(&I)" msgstr "顯示資訊"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351 #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351
msgid "Downloading Magnatune.com Database" msgid "Downloading Magnatune.com Database"
@ -4957,9 +4928,8 @@ msgid "Artist/Album/Track"
msgstr "演出者 / 專輯" msgstr "演出者 / 專輯"
#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35 #: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "持續時間(&D)" msgstr "持續時間"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115 #: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115
msgid "Processing Payment" msgid "Processing Payment"
@ -5602,9 +5572,8 @@ msgid "Add computer"
msgstr "加入電腦" msgstr "加入電腦"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90 #: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Share My Music" msgid "Share My Music"
msgstr "分享的音樂" msgstr "分享的音樂"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93 #: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
msgid "List music from a remote host" msgid "List music from a remote host"
@ -5625,9 +5594,8 @@ msgid "&Remove Computer"
msgstr "從佇列中移除(&R)" msgstr "從佇列中移除(&R)"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268 #: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Track &Information..." msgid "Track &Information..."
msgstr "曲目資訊" msgstr "曲目資訊...(&I)"
#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472 #: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472
#, no-c-format #, no-c-format
@ -5986,9 +5954,8 @@ msgid "Media device: failed to write iPod database"
msgstr "媒體裝置: 無法寫入 iPod 資料庫" msgstr "媒體裝置: 無法寫入 iPod 資料庫"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Create Playlist..." msgid "Create Playlist..."
msgstr "智能播放清單..." msgstr "建立播放清單..."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264
msgid "Burn All Tracks by This Artist" msgid "Burn All Tracks by This Artist"
@ -7008,7 +6975,7 @@ msgstr "匯入播放清單..."
#: playlistbrowser.cpp:172 #: playlistbrowser.cpp:172
msgid "Smart Playlist..." msgid "Smart Playlist..."
msgstr "智播放清單..." msgstr "智播放清單..."
#: playlistbrowser.cpp:173 #: playlistbrowser.cpp:173
msgid "Dynamic Playlist..." msgid "Dynamic Playlist..."
@ -7093,7 +7060,7 @@ msgstr "覆寫"
#: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717 #: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717
#: playlistbrowser.cpp:724 #: playlistbrowser.cpp:724
msgid "Smart Playlists" msgid "Smart Playlists"
msgstr "智播放清單" msgstr "智播放清單"
#: playlistbrowser.cpp:802 #: playlistbrowser.cpp:802
msgid "All Collection" msgid "All Collection"
@ -7297,7 +7264,7 @@ msgstr "匯入播放清單..."
#: playlistbrowseritem.cpp:422 #: playlistbrowseritem.cpp:422
msgid "New Smart Playlist..." msgid "New Smart Playlist..."
msgstr "新增智播放清單..." msgstr "新增智播放清單..."
#: playlistbrowseritem.cpp:425 #: playlistbrowseritem.cpp:425
msgid "New Dynamic Playlist..." msgid "New Dynamic Playlist..."
@ -8160,11 +8127,11 @@ msgstr "0%"
#: smartplaylisteditor.cpp:68 #: smartplaylisteditor.cpp:68
msgid "Create Smart Playlist" msgid "Create Smart Playlist"
msgstr "建立智播放清單" msgstr "建立智播放清單"
#: smartplaylisteditor.cpp:78 #: smartplaylisteditor.cpp:78
msgid "Edit Smart Playlist" msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "編輯智播放清單" msgstr "編輯智播放清單"
#: smartplaylisteditor.cpp:161 #: smartplaylisteditor.cpp:161
msgid "Track #" msgid "Track #"
@ -12064,42 +12031,42 @@ msgstr "專輯(&B)"
#: tagdialogbase.ui:468 #: tagdialogbase.ui:468
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Composer:" msgid "&Composer:"
msgstr "作曲家(&C):" msgstr "作曲家(&C)"
#: tagdialogbase.ui:506 #: tagdialogbase.ui:506
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Disc Number:" msgid "&Disc Number:"
msgstr "碟片編號(&D):" msgstr "碟片編號(&D)"
#: tagdialogbase.ui:590 #: tagdialogbase.ui:590
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "L&yrics" msgid "L&yrics"
msgstr "歌詞(&Y)" msgstr "歌詞(&Y)"
#: tagdialogbase.ui:617 #: tagdialogbase.ui:617
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "St&atistics" msgid "St&atistics"
msgstr "統計資料(&A)" msgstr "統計資料(&A)"
#: tagdialogbase.ui:684 #: tagdialogbase.ui:684
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Score:" msgid "Score:"
msgstr "電腦評分:" msgstr "評分:"
#: tagdialogbase.ui:692 #: tagdialogbase.ui:692
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rating:" msgid "Rating:"
msgstr "用戶評分:" msgstr "用戶評分"
#: tagdialogbase.ui:732 #: tagdialogbase.ui:732
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "La&bels" msgid "La&bels"
msgstr "標記:" msgstr "標記(&B)"
#: tagdialogbase.ui:743 #: tagdialogbase.ui:743
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Your favorite labels:" msgid "Your favorite labels:"
msgstr "喜愛的風格" msgstr "喜愛的標記"
#: tagdialogbase.ui:766 #: tagdialogbase.ui:766
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save